From 304de5e2a72e9ed31db8837cc267301b571594a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: codehelp Date: Tue, 1 Jun 2010 08:15:22 +0000 Subject: [PATCH] tweaks git-svn-id: http://emdebian.org/svn/current@7267 563faec7-e20c-0410-992a-a66f704d0ccd --- po/da.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/fr.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/pt.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/vi.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 4 files changed, 218 insertions(+), 155 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 416f8d3..921b316 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: multistrap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-28 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-01 09:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-13 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" #: ../multistrap:80 msgid "Unknown option" @@ -58,6 +58,11 @@ msgstr "" msgid "%s building %s multistrap on '%s'\n" msgstr "%s bygger %s multistrap på '%s'\n" +#: ../multistrap:154 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Unable to create directory '%s'" +msgstr "Kunne ikke oprette mappe '%s'\n" + #: ../multistrap:170 #, perl-format msgid "Unable to create directory '%s'\n" @@ -90,6 +95,11 @@ msgstr "Henter pakkelister: apt-get %s opdater\n" msgid "apt update failed. Exit value: %d\n" msgstr "apt update mislykkedes. Afslutningsværdi: %d\n" +#: ../multistrap:318 +#, fuzzy +msgid "I: Calculating required packages.\n" +msgstr "I: Kalkulerer forældede pakker\n" + #: ../multistrap:359 #, perl-format msgid "apt download failed. Exit value: %d\n" @@ -145,7 +155,7 @@ msgstr "" "\n" "Multistrap system pakket som '%s'.\n" -#: ../multistrap:465 ../multistrap:516 ../multistrap:658 +#: ../multistrap:465 ../multistrap:516 ../multistrap:685 msgid "Cannot read apt archives directory.\n" msgstr "Kan ikke læse apt-arkivets mappe.\n" @@ -211,15 +221,15 @@ msgstr "INF: ./bin/dash ikke fundet. Indstiller ./bin/sh -> ./bin/bash\n" msgid "I: Tidying up apt cache and list data.\n" msgstr "I: Rydder op i apt-mellemlager og listedata.\n" -#: ../multistrap:679 +#: ../multistrap:664 msgid "Cannot read apt lists directory.\n" msgstr "Kan ikke læse apt-listemapper.\n" -#: ../multistrap:688 +#: ../multistrap:673 msgid "Cannot read apt cache directory.\n" msgstr "Kan ikke læse apt-mellemlagermappe.\n" -#: ../multistrap:706 +#: ../multistrap:708 #, perl-format msgid "" "I: dpkg configuration settings:\n" @@ -228,35 +238,41 @@ msgstr "" "I: Opsætning af dpkg-konfiguration:\n" "\t%s\n" -#: ../multistrap:711 +#: ../multistrap:710 +msgid "" +"W: Cannot use 'chroot' when fakeroot is in use. Skipping package " +"configuration.\n" +msgstr "" + +#: ../multistrap:713 msgid "I: Native mode - configuring unpacked packages . . .\n" msgstr "I: Standardtilstand - konfigurerer upakkede pakker...\n" -#: ../multistrap:722 +#: ../multistrap:724 msgid "I: Running preinst scripts with 'upgrade' argument.\n" msgstr "I: Kører preinst-skripter med argumentet 'upgrade'.\n" -#: ../multistrap:748 +#: ../multistrap:750 #, perl-format msgid "Cannot open %s directory. %s\n" msgstr "Kan ikke åben mappen %s. %s\n" -#: ../multistrap:779 +#: ../multistrap:781 #, perl-format msgid "cannot open apt sources list. %s" msgstr "kan ikke åbne apt-kildeliste. %s" -#: ../multistrap:785 +#: ../multistrap:787 #, perl-format msgid "cannot open apt sources.list directory %s\n" msgstr "kan ikke åbne apt-sources-list-mappe %s\n" -#: ../multistrap:790 +#: ../multistrap:792 #, perl-format msgid "cannot open /etc/apt/sources.list.d/%s %s" msgstr "kan ikke åbne /etc/apt/sources.list.d/%s %s" -#: ../multistrap:802 +#: ../multistrap:804 #, fuzzy, perl-format msgid "" "\n" @@ -394,11 +410,11 @@ msgstr "" "hvis den ikke pakkes ind i en .tgz når den først er færdig.\n" "\n" -#: ../multistrap:868 +#: ../multistrap:870 msgid "failed to write usage:" msgstr "kunne ikke skrive brug:" -#: ../multistrap:955 +#: ../multistrap:956 #, perl-format msgid "" "ERROR: Your version of apt is too old to support using a codename like '%s'. " @@ -408,98 +424,98 @@ msgid "" "upgrade to version of apt newer than 0.7.20.2+lenny1.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:976 +#: ../multistrap:977 #, perl-format msgid "The supplied configuration file '%s' cannot be parsed correctly." msgstr "" #. Translators: followed by a list of section names from the config file. -#: ../multistrap:981 +#: ../multistrap:982 msgid "Sections specifying packages for downloading in the bootstrap: " msgstr "" #. Translators: followed by a list of section names from the config file. -#: ../multistrap:983 +#: ../multistrap:984 msgid "Sections specifying apt sources in the final system: " msgstr "" -#: ../multistrap:992 -#, perl-format -msgid "ERROR: The '%s' section is not defined.\n" +#: ../multistrap:993 +#, fuzzy, perl-format +msgid "ERR: The '%s' section is not defined.\n" msgstr "FEJL: Afsnittet '%s' er ikke defineret.\n" -#: ../multistrap:996 +#: ../multistrap:997 #, fuzzy msgid "Including configuration file from: " msgstr "Kræver en konfigurationsfil - brug %s -f\n" -#: ../multistrap:998 +#: ../multistrap:999 #, fuzzy msgid "No included configuration files.\n" msgstr "Kræver en konfigurationsfil - brug %s -f\n" -#: ../multistrap:1014 +#: ../multistrap:1015 msgid "Omit deb-src from sources.list for sections:" msgstr "" -#: ../multistrap:1020 +#: ../multistrap:1021 msgid "Explicit suite selection: Yes\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1022 +#: ../multistrap:1023 msgid "Explicit suite selection: No - let apt use latest.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1025 +#: ../multistrap:1026 msgid "Recommended packages are added to the selection.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1027 +#: ../multistrap:1028 msgid "Recommended packages are ignored.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1034 +#: ../multistrap:1035 #, fuzzy, perl-format -msgid "arch: \tArchitecture: %s\n" +msgid "Architecture: %s\n" msgstr "Bruger fremmed arkitektur: %s\n" -#: ../multistrap:1036 +#: ../multistrap:1037 #, fuzzy, perl-format msgid "Cannot determine architecture from '%s'.\n" msgstr "Bruger fremmed arkitektur: %s\n" -#: ../multistrap:1039 +#: ../multistrap:1040 #, fuzzy, perl-format msgid "Output directory: '%s'\n" msgstr "Kunne ikke oprette mappe '%s'\n" -#: ../multistrap:1041 +#: ../multistrap:1042 #, fuzzy, perl-format msgid "Cannot determine directory from '%s'.\n" msgstr "Kan ikke åben mappen %s. %s\n" -#: ../multistrap:1043 +#: ../multistrap:1044 #, perl-format msgid "extract all downloaded archives: %s\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1048 +#: ../multistrap:1049 msgid "remove apt cache data: true\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1050 +#: ../multistrap:1051 msgid "remove apt cache data: false\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1053 +#: ../multistrap:1054 msgid "allow the use of unauthenticated repositories: true\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1055 +#: ../multistrap:1056 msgid "allow the use of unauthenticated repositories: false\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1058 +#: ../multistrap:1059 #, perl-format msgid "Sources will be retained in: %s\n" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d262d80..b2f2532 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: multistrap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-28 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-01 09:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-06 19:06+0100\n" "Last-Translator: Bruno Travouillon \n" "Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" #: ../multistrap:80 msgid "Unknown option" @@ -62,6 +62,11 @@ msgstr "" msgid "%s building %s multistrap on '%s'\n" msgstr "%s construit un multistrap pour l'architecture « %s » sur « %s »\n" +#: ../multistrap:154 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Unable to create directory '%s'" +msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s »\n" + #: ../multistrap:170 #, perl-format msgid "Unable to create directory '%s'\n" @@ -95,6 +100,11 @@ msgstr "Téléchargement de la liste des paquets : apt-get %s update\n" msgid "apt update failed. Exit value: %d\n" msgstr "Échec de la mise à jour apt. Code de sortie : %d\n" +#: ../multistrap:318 +#, fuzzy +msgid "I: Calculating required packages.\n" +msgstr "I : identification des paquets obsolètes\n" + #: ../multistrap:359 #, perl-format msgid "apt download failed. Exit value: %d\n" @@ -150,7 +160,7 @@ msgstr "" "Le système multistrap est installé avec succès dans %s.\n" "\n" -#: ../multistrap:465 ../multistrap:516 ../multistrap:658 +#: ../multistrap:465 ../multistrap:516 ../multistrap:685 msgid "Cannot read apt archives directory.\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des archives apt.\n" @@ -218,15 +228,15 @@ msgstr "" msgid "I: Tidying up apt cache and list data.\n" msgstr "I : nettoyage du cache apt et des listes de données.\n" -#: ../multistrap:679 +#: ../multistrap:664 msgid "Cannot read apt lists directory.\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des listes apt.\n" -#: ../multistrap:688 +#: ../multistrap:673 msgid "Cannot read apt cache directory.\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire du cache apt.\n" -#: ../multistrap:706 +#: ../multistrap:708 #, perl-format msgid "" "I: dpkg configuration settings:\n" @@ -235,37 +245,43 @@ msgstr "" "I : paramètres de configuration de dpkg :\n" "\t%s\n" +#: ../multistrap:710 +msgid "" +"W: Cannot use 'chroot' when fakeroot is in use. Skipping package " +"configuration.\n" +msgstr "" + # msgid "Cannot read apt archives directory.\n # msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des archives apt.\n -#: ../multistrap:711 +#: ../multistrap:713 msgid "I: Native mode - configuring unpacked packages . . .\n" msgstr "I : mode natif, configure les paquets décompressés...\n" -#: ../multistrap:722 +#: ../multistrap:724 msgid "I: Running preinst scripts with 'upgrade' argument.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:748 +#: ../multistrap:750 #, perl-format msgid "Cannot open %s directory. %s\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire %s. %s\n" -#: ../multistrap:779 +#: ../multistrap:781 #, perl-format msgid "cannot open apt sources list. %s" msgstr "Impossible d'accéder à la liste des sources apt. %s" -#: ../multistrap:785 +#: ../multistrap:787 #, perl-format msgid "cannot open apt sources.list directory %s\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des sources apt %s\n" -#: ../multistrap:790 +#: ../multistrap:792 #, perl-format msgid "cannot open /etc/apt/sources.list.d/%s %s" msgstr "Impossible d'accéder à /etc/apt/sources.list.d/%s %s" -#: ../multistrap:802 +#: ../multistrap:804 #, fuzzy, perl-format msgid "" "\n" @@ -409,11 +425,11 @@ msgstr "" "sera créé. Il n'est pas empaqueté dans un .tgz une fois complété.\n" "\n" -#: ../multistrap:868 +#: ../multistrap:870 msgid "failed to write usage:" msgstr "Impossible d'afficher l'aide :" -#: ../multistrap:955 +#: ../multistrap:956 #, perl-format msgid "" "ERROR: Your version of apt is too old to support using a codename like '%s'. " @@ -423,102 +439,102 @@ msgid "" "upgrade to version of apt newer than 0.7.20.2+lenny1.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:976 +#: ../multistrap:977 #, perl-format msgid "The supplied configuration file '%s' cannot be parsed correctly." msgstr "" #. Translators: followed by a list of section names from the config file. -#: ../multistrap:981 +#: ../multistrap:982 msgid "Sections specifying packages for downloading in the bootstrap: " msgstr "" #. Translators: followed by a list of section names from the config file. -#: ../multistrap:983 +#: ../multistrap:984 msgid "Sections specifying apt sources in the final system: " msgstr "" -#: ../multistrap:992 +#: ../multistrap:993 #, perl-format -msgid "ERROR: The '%s' section is not defined.\n" +msgid "ERR: The '%s' section is not defined.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:996 +#: ../multistrap:997 #, fuzzy msgid "Including configuration file from: " msgstr "" "Veuillez indiquer le chemin du fichier de configuration comme paramètre de " "la commande %s -f\n" -#: ../multistrap:998 +#: ../multistrap:999 #, fuzzy msgid "No included configuration files.\n" msgstr "" "Veuillez indiquer le chemin du fichier de configuration comme paramètre de " "la commande %s -f\n" -#: ../multistrap:1014 +#: ../multistrap:1015 msgid "Omit deb-src from sources.list for sections:" msgstr "" -#: ../multistrap:1020 +#: ../multistrap:1021 msgid "Explicit suite selection: Yes\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1022 +#: ../multistrap:1023 msgid "Explicit suite selection: No - let apt use latest.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1025 +#: ../multistrap:1026 msgid "Recommended packages are added to the selection.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1027 +#: ../multistrap:1028 msgid "Recommended packages are ignored.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1034 +#: ../multistrap:1035 #, fuzzy, perl-format -msgid "arch: \tArchitecture: %s\n" +msgid "Architecture: %s\n" msgstr "Utilisation de l'architecture %s\n" -#: ../multistrap:1036 +#: ../multistrap:1037 #, fuzzy, perl-format msgid "Cannot determine architecture from '%s'.\n" msgstr "Utilisation de l'architecture %s\n" -#: ../multistrap:1039 +#: ../multistrap:1040 #, fuzzy, perl-format msgid "Output directory: '%s'\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s »\n" -#: ../multistrap:1041 +#: ../multistrap:1042 #, fuzzy, perl-format msgid "Cannot determine directory from '%s'.\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire %s. %s\n" -#: ../multistrap:1043 +#: ../multistrap:1044 #, perl-format msgid "extract all downloaded archives: %s\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1048 +#: ../multistrap:1049 msgid "remove apt cache data: true\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1050 +#: ../multistrap:1051 msgid "remove apt cache data: false\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1053 +#: ../multistrap:1054 msgid "allow the use of unauthenticated repositories: true\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1055 +#: ../multistrap:1056 msgid "allow the use of unauthenticated repositories: false\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1058 +#: ../multistrap:1059 #, perl-format msgid "Sources will be retained in: %s\n" msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 59b4078..638d84d 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emdebian-rootfs_2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-28 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-01 09:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 12:45+0100\n" "Last-Translator: Pedro Ribeiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" #: ../multistrap:80 msgid "Unknown option" @@ -58,6 +58,11 @@ msgstr "" msgid "%s building %s multistrap on '%s'\n" msgstr "%s a criar multistrap para %s em '%s'\n" +#: ../multistrap:154 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Unable to create directory '%s'" +msgstr "Não foi possível criar o directório '%s'\n" + #: ../multistrap:170 #, perl-format msgid "Unable to create directory '%s'\n" @@ -90,6 +95,11 @@ msgstr "A obter listas de pacotes: apt-get %s update\n" msgid "apt update failed. Exit value: %d\n" msgstr "apt update falhou. Valor de saída: %d\n" +#: ../multistrap:318 +#, fuzzy +msgid "I: Calculating required packages.\n" +msgstr "I: A calcular pacotes obsoletos\n" + #: ../multistrap:359 #, perl-format msgid "apt download failed. Exit value: %d\n" @@ -145,7 +155,7 @@ msgstr "" "Sistema multistrap instalado com sucesso em %s.\n" "\n" -#: ../multistrap:465 ../multistrap:516 ../multistrap:658 +#: ../multistrap:465 ../multistrap:516 ../multistrap:685 msgid "Cannot read apt archives directory.\n" msgstr "Impossível ler o directório de arquivos apt.\n" @@ -211,15 +221,15 @@ msgstr "INF: ./bin/dash não foi encontrado. A definir ./bin/sh -> ./bin/bash\n" msgid "I: Tidying up apt cache and list data.\n" msgstr "I: A arrumar dados de lista e de apt cache.\n" -#: ../multistrap:679 +#: ../multistrap:664 msgid "Cannot read apt lists directory.\n" msgstr "Impossível ler directório de listas apt.\n" -#: ../multistrap:688 +#: ../multistrap:673 msgid "Cannot read apt cache directory.\n" msgstr "Impossível ler directório de cache apt.\n" -#: ../multistrap:706 +#: ../multistrap:708 #, perl-format msgid "" "I: dpkg configuration settings:\n" @@ -228,37 +238,43 @@ msgstr "" "I: opções de configuração do dpkg:\n" "\t%s\n" +#: ../multistrap:710 +msgid "" +"W: Cannot use 'chroot' when fakeroot is in use. Skipping package " +"configuration.\n" +msgstr "" + # msgid "Cannot read apt archives directory.\n" # msgstr "Impossível ler directório/ de arquivos apt.\n" -#: ../multistrap:711 +#: ../multistrap:713 msgid "I: Native mode - configuring unpacked packages . . .\n" msgstr "I: Modo nativo - a configurar pacotes desempacotados . . .\n" -#: ../multistrap:722 +#: ../multistrap:724 msgid "I: Running preinst scripts with 'upgrade' argument.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:748 +#: ../multistrap:750 #, perl-format msgid "Cannot open %s directory. %s\n" msgstr "Impossível abrir o directório %s. %s\n" -#: ../multistrap:779 +#: ../multistrap:781 #, perl-format msgid "cannot open apt sources list. %s" msgstr "impossível abrir lista de fontes apt. %s" -#: ../multistrap:785 +#: ../multistrap:787 #, perl-format msgid "cannot open apt sources.list directory %s\n" msgstr "impossível abrir directório de apt sources.list %s\n" -#: ../multistrap:790 +#: ../multistrap:792 #, perl-format msgid "cannot open /etc/apt/sources.list.d/%s %s" msgstr "impossível abrir /etc/apt/sources.list.d/%s %s" -#: ../multistrap:802 +#: ../multistrap:804 #, fuzzy, perl-format msgid "" "\n" @@ -398,11 +414,11 @@ msgstr "" "será criado - não será empacotado num .tgz após ficar completo.\n" "\n" -#: ../multistrap:868 +#: ../multistrap:870 msgid "failed to write usage:" msgstr "falhou a escrita do modo de utilização:" -#: ../multistrap:955 +#: ../multistrap:956 #, perl-format msgid "" "ERROR: Your version of apt is too old to support using a codename like '%s'. " @@ -412,98 +428,98 @@ msgid "" "upgrade to version of apt newer than 0.7.20.2+lenny1.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:976 +#: ../multistrap:977 #, perl-format msgid "The supplied configuration file '%s' cannot be parsed correctly." msgstr "" #. Translators: followed by a list of section names from the config file. -#: ../multistrap:981 +#: ../multistrap:982 msgid "Sections specifying packages for downloading in the bootstrap: " msgstr "" #. Translators: followed by a list of section names from the config file. -#: ../multistrap:983 +#: ../multistrap:984 msgid "Sections specifying apt sources in the final system: " msgstr "" -#: ../multistrap:992 +#: ../multistrap:993 #, perl-format -msgid "ERROR: The '%s' section is not defined.\n" +msgid "ERR: The '%s' section is not defined.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:996 +#: ../multistrap:997 #, fuzzy msgid "Including configuration file from: " msgstr "É necessário um ficheiro de configuração - use %s -f\n" -#: ../multistrap:998 +#: ../multistrap:999 #, fuzzy msgid "No included configuration files.\n" msgstr "É necessário um ficheiro de configuração - use %s -f\n" -#: ../multistrap:1014 +#: ../multistrap:1015 msgid "Omit deb-src from sources.list for sections:" msgstr "" -#: ../multistrap:1020 +#: ../multistrap:1021 msgid "Explicit suite selection: Yes\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1022 +#: ../multistrap:1023 msgid "Explicit suite selection: No - let apt use latest.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1025 +#: ../multistrap:1026 msgid "Recommended packages are added to the selection.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1027 +#: ../multistrap:1028 msgid "Recommended packages are ignored.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1034 +#: ../multistrap:1035 #, fuzzy, perl-format -msgid "arch: \tArchitecture: %s\n" +msgid "Architecture: %s\n" msgstr "A usar arquitectura estrangeira: %s\n" -#: ../multistrap:1036 +#: ../multistrap:1037 #, fuzzy, perl-format msgid "Cannot determine architecture from '%s'.\n" msgstr "A usar arquitectura estrangeira: %s\n" -#: ../multistrap:1039 +#: ../multistrap:1040 #, fuzzy, perl-format msgid "Output directory: '%s'\n" msgstr "Não foi possível criar o directório '%s'\n" -#: ../multistrap:1041 +#: ../multistrap:1042 #, fuzzy, perl-format msgid "Cannot determine directory from '%s'.\n" msgstr "Impossível abrir o directório %s. %s\n" -#: ../multistrap:1043 +#: ../multistrap:1044 #, perl-format msgid "extract all downloaded archives: %s\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1048 +#: ../multistrap:1049 msgid "remove apt cache data: true\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1050 +#: ../multistrap:1051 msgid "remove apt cache data: false\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1053 +#: ../multistrap:1054 msgid "allow the use of unauthenticated repositories: true\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1055 +#: ../multistrap:1056 msgid "allow the use of unauthenticated repositories: false\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1058 +#: ../multistrap:1059 #, perl-format msgid "Sources will be retained in: %s\n" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 907c87d..2f337ac 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: multistrap 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-28 22:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-01 09:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-07 18:01+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" -"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" @@ -60,6 +60,11 @@ msgstr "" msgid "%s building %s multistrap on '%s'\n" msgstr "%s đang xây dựng multistrap %s trên « %s »\n" +#: ../multistrap:154 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Unable to create directory '%s'" +msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »\n" + #: ../multistrap:170 #, perl-format msgid "Unable to create directory '%s'\n" @@ -94,6 +99,11 @@ msgstr "Đang lấy các danh sách gói: apt-get %s update\n" msgid "apt update failed. Exit value: %d\n" msgstr "Tiến trình « apt update » (cập nhật) bị lỗi. Giá trị thoát: %d\n" +#: ../multistrap:318 +#, fuzzy +msgid "I: Calculating required packages.\n" +msgstr "TIN: Đang tính các gói cũ\n" + #: ../multistrap:359 #, perl-format msgid "apt download failed. Exit value: %d\n" @@ -149,7 +159,7 @@ msgstr "" "Hệ thống multistrap đã được cài đặt vào %s.\n" "\n" -#: ../multistrap:465 ../multistrap:516 ../multistrap:658 +#: ../multistrap:465 ../multistrap:516 ../multistrap:685 msgid "Cannot read apt archives directory.\n" msgstr "Không đọc được thư mục kho lưu apt.\n" @@ -194,8 +204,7 @@ msgstr "LỖI: Liên kết tượng trưng « /lib64 » -> « ./lib » bị ghi #: ../multistrap:603 msgid "INF: lib64 -> /lib symbolic link reset to ./lib.\n" msgstr "" -"TIN: Liên kết tượng trưng « /lib64 » -> « /lib » được đặt lại thành « ./lib " -"».\n" +"TIN: Liên kết tượng trưng « /lib64 » -> « /lib » được đặt lại thành « ./lib ».\n" #: ../multistrap:610 msgid "I: Unpacking complete.\n" @@ -218,15 +227,15 @@ msgstr "" msgid "I: Tidying up apt cache and list data.\n" msgstr "TIN: Đang làm sạch vùng nhớ tạm và dữ liệu danh sách của apt.\n" -#: ../multistrap:679 +#: ../multistrap:664 msgid "Cannot read apt lists directory.\n" msgstr "Không đọc được thư mục danh sách apt.\n" -#: ../multistrap:688 +#: ../multistrap:673 msgid "Cannot read apt cache directory.\n" msgstr "Không đọc được thư mục nhớ tạm apt.\n" -#: ../multistrap:706 +#: ../multistrap:708 #, perl-format msgid "" "I: dpkg configuration settings:\n" @@ -235,35 +244,41 @@ msgstr "" "TIN: Thiết lập cấu hình dpkg:\n" "\t%s\n" -#: ../multistrap:711 +#: ../multistrap:710 +msgid "" +"W: Cannot use 'chroot' when fakeroot is in use. Skipping package " +"configuration.\n" +msgstr "" + +#: ../multistrap:713 msgid "I: Native mode - configuring unpacked packages . . .\n" msgstr "TIN: Chế độ sở hữu — cấu hình các gói chưa mở . . .\n" -#: ../multistrap:722 +#: ../multistrap:724 msgid "I: Running preinst scripts with 'upgrade' argument.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:748 +#: ../multistrap:750 #, perl-format msgid "Cannot open %s directory. %s\n" msgstr "Không mở được thư mục %s. %s\n" -#: ../multistrap:779 +#: ../multistrap:781 #, perl-format msgid "cannot open apt sources list. %s" msgstr "không mở được danh sách nguồn apt. %s" -#: ../multistrap:785 +#: ../multistrap:787 #, perl-format msgid "cannot open apt sources.list directory %s\n" msgstr "không mở được thư mục danh sách nguồn « apt sources.list » %s\n" -#: ../multistrap:790 +#: ../multistrap:792 #, perl-format msgid "cannot open /etc/apt/sources.list.d/%s %s" msgstr "không mở được /etc/apt/sources.list.d/%s %s" -#: ../multistrap:802 +#: ../multistrap:804 #, fuzzy, perl-format msgid "" "\n" @@ -401,11 +416,11 @@ msgstr "" "Nó không phải được đóng gói thành một .tgz một khi hoàn tất.\n" "\n" -#: ../multistrap:868 +#: ../multistrap:870 msgid "failed to write usage:" msgstr "lỗi ghi cách sử dụng:" -#: ../multistrap:955 +#: ../multistrap:956 #, perl-format msgid "" "ERROR: Your version of apt is too old to support using a codename like '%s'. " @@ -415,98 +430,98 @@ msgid "" "upgrade to version of apt newer than 0.7.20.2+lenny1.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:976 +#: ../multistrap:977 #, perl-format msgid "The supplied configuration file '%s' cannot be parsed correctly." msgstr "" #. Translators: followed by a list of section names from the config file. -#: ../multistrap:981 +#: ../multistrap:982 msgid "Sections specifying packages for downloading in the bootstrap: " msgstr "" #. Translators: followed by a list of section names from the config file. -#: ../multistrap:983 +#: ../multistrap:984 msgid "Sections specifying apt sources in the final system: " msgstr "" -#: ../multistrap:992 +#: ../multistrap:993 #, perl-format -msgid "ERROR: The '%s' section is not defined.\n" +msgid "ERR: The '%s' section is not defined.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:996 +#: ../multistrap:997 #, fuzzy msgid "Including configuration file from: " msgstr "Yêu cầu một tập tin cấu hình: dùng « %s -f »\n" -#: ../multistrap:998 +#: ../multistrap:999 #, fuzzy msgid "No included configuration files.\n" msgstr "Yêu cầu một tập tin cấu hình: dùng « %s -f »\n" -#: ../multistrap:1014 +#: ../multistrap:1015 msgid "Omit deb-src from sources.list for sections:" msgstr "" -#: ../multistrap:1020 +#: ../multistrap:1021 msgid "Explicit suite selection: Yes\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1022 +#: ../multistrap:1023 msgid "Explicit suite selection: No - let apt use latest.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1025 +#: ../multistrap:1026 msgid "Recommended packages are added to the selection.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1027 +#: ../multistrap:1028 msgid "Recommended packages are ignored.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1034 +#: ../multistrap:1035 #, fuzzy, perl-format -msgid "arch: \tArchitecture: %s\n" +msgid "Architecture: %s\n" msgstr "Dùng kiến trúc ngoài: %s\n" -#: ../multistrap:1036 +#: ../multistrap:1037 #, fuzzy, perl-format msgid "Cannot determine architecture from '%s'.\n" msgstr "Dùng kiến trúc ngoài: %s\n" -#: ../multistrap:1039 +#: ../multistrap:1040 #, fuzzy, perl-format msgid "Output directory: '%s'\n" msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »\n" -#: ../multistrap:1041 +#: ../multistrap:1042 #, fuzzy, perl-format msgid "Cannot determine directory from '%s'.\n" msgstr "Không mở được thư mục %s. %s\n" -#: ../multistrap:1043 +#: ../multistrap:1044 #, perl-format msgid "extract all downloaded archives: %s\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1048 +#: ../multistrap:1049 msgid "remove apt cache data: true\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1050 +#: ../multistrap:1051 msgid "remove apt cache data: false\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1053 +#: ../multistrap:1054 msgid "allow the use of unauthenticated repositories: true\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1055 +#: ../multistrap:1056 msgid "allow the use of unauthenticated repositories: false\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1058 +#: ../multistrap:1059 #, perl-format msgid "Sources will be retained in: %s\n" msgstr ""