diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index b604f88..397abf6 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -6,8 +6,9 @@ multistrap (2.1.5) unstable; urgency=low (Closes: #581496) * [INTL:pt] Updated Portuguese translation for manpage messages (Closes: #581673) + * [INTL:fr] French program output translation (Closes: #582059) - -- Neil Williams Sat, 15 May 2010 09:04:41 +0100 + -- Neil Williams Tue, 18 May 2010 08:50:11 +0100 multistrap (2.1.4) unstable; urgency=low diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0b62eff..ea78fe8 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,42 +8,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: multistrap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-08 11:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-06 09:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-05 20:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-06 19:06+0100\n" "Last-Translator: Bruno Travouillon \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../multistrap:78 +#: ../multistrap:74 msgid "Unknown option" msgstr "Option inconnue" -#: ../multistrap:81 +#: ../multistrap:77 #, perl-format msgid "Need a configuration file - use %s -f\n" -msgstr "" -"Veuillez indiquer le chemin du fichier de configuration comme paramètre de " -"la commande %s -f\n" +msgstr "Veuillez indiquer le chemin du fichier de configuration comme paramètre de la commande %s -f\n" #. Translators: fields are: programname, versionstring, configfile. -#: ../multistrap:106 ../multistrap:118 +#: ../multistrap:88 +#: ../multistrap:93 #, perl-format msgid "%s %s using %s\n" msgstr "%s %s utilise %s\n" -#: ../multistrap:124 ../multistrap:128 +#: ../multistrap:99 +#: ../multistrap:103 #, perl-format msgid "Defaulting architecture to native: %s\n" msgstr "Utilisation de l'architecture native %s\n" -#: ../multistrap:132 +#: ../multistrap:107 #, perl-format msgid "Using foreign architecture: %s\n" msgstr "Utilisation de l'architecture %s\n" -#: ../multistrap:138 +#: ../multistrap:113 #, perl-format msgid "" "No sources defined for a foreign multistrap.\n" @@ -51,185 +51,163 @@ msgid "" "\tlist them with aptsources= in '%s'." msgstr "" "Aucune source définie pour un multistrap différent.\n" -"\tUtilisation de vos sources apt actuelles. Pour utiliser des sources " -"différentes,\n" +"\tUtilisation de vos sources apt actuelles. Pour utiliser des sources différentes,\n" "\tlistez les avec aptsources= dans « %s »." #. Translators: fields are: programname, architecture, host architecture. -#: ../multistrap:146 +#: ../multistrap:121 #, perl-format msgid "%s building %s multistrap on '%s'\n" msgstr "%s construit un multistrap pour l'architecture « %s » sur « %s »\n" -#: ../multistrap:168 +#. system ("mkdir -p ${dir}/usr/share/doc/gcc-4.2-base/") +#. if (not -d "${dir}/usr/share/doc/gcc-4.2-base/"); +#. system ("touch ${dir}/usr/share/doc/gcc-4.2-base/.copyright"); +#. system ("touch ${dir}/usr/share/doc/gcc-4.2-base/#changelog.Debian.gz"); +#: ../multistrap:149 #, perl-format msgid "Unable to create directory '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s »\n" -#: ../multistrap:204 +#: ../multistrap:185 msgid "INF: ./lib64 -> /lib symbolic link reset to ./lib.\n" -msgstr "" -"INF : le lien symbolique ./lib64 -> /lib pointe maintenant vers ./lib.\n" +msgstr "INF : le lien symbolique ./lib64 -> /lib pointe maintenant vers ./lib.\n" -#: ../multistrap:214 +#: ../multistrap:195 msgid "INF: Setting ./lib64 -> ./lib symbolic link.\n" msgstr "INF : définition du lien symbolique ./lib64 -> ./lib.\n" -#: ../multistrap:254 ../multistrap:261 ../multistrap:391 ../multistrap:398 +#: ../multistrap:228 +#: ../multistrap:235 +#: ../multistrap:337 +#: ../multistrap:344 msgid "Cannot open sources list" msgstr "Impossible d'ouvrir la liste des sources" -#: ../multistrap:289 +#: ../multistrap:260 #, perl-format msgid "I: Installing %s\n" msgstr "I : installation de %s\n" -#: ../multistrap:306 +#: ../multistrap:277 #, perl-format msgid "Getting package lists: apt-get %s update\n" msgstr "Téléchargement de la liste des paquets : apt-get %s update\n" -#: ../multistrap:308 +#: ../multistrap:279 #, perl-format msgid "apt update failed. Exit value: %d\n" msgstr "Échec de la mise à jour apt. Code de sortie : %d\n" -#: ../multistrap:350 +#: ../multistrap:310 #, perl-format msgid "apt download failed. Exit value: %d\n" msgstr "Échec du téléchargement apt. Code de sortie : %d\n" -#: ../multistrap:363 +#: ../multistrap:322 msgid "ERR: ./lib64 -> /lib symbolic link reset to ./lib after unpacking.\n" -msgstr "" -"ERR : le lien symbolique ./lib64 -> /lib pointera vers ./lib après le " -"dépaquetage.\n" +msgstr "ERR : le lien symbolique ./lib64 -> /lib pointera vers ./lib après le dépaquetage.\n" -#: ../multistrap:364 +#: ../multistrap:323 #, perl-format msgid "ERR: Some files may have been unpacked outside %s!\n" msgstr "ERR : certains fichiers ont été dépaquetés hors de %s !\n" -#: ../multistrap:371 -#, fuzzy -msgid "Cannot read apt sources list directory.\n" -msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des listes apt.\n" - -#: ../multistrap:414 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"\n" -"Multistrap system installed successfully in %s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Le système multistrap est installé avec succès dans %s.\n" -"\n" - -#: ../multistrap:417 -#, perl-format -msgid "" -"\n" -"Compressing multistrap system in '%s' to a tarball called: '%s'.\n" -msgstr "" - -#: ../multistrap:424 +#: ../multistrap:327 #, perl-format msgid "" "\n" -"Removing build directory: '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../multistrap:429 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" +"Multistrap system installed successfully in %s.\n" "\n" -"Multistrap system packaged successfully as '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Le système multistrap est installé avec succès dans %s.\n" "\n" -#: ../multistrap:458 ../multistrap:509 ../multistrap:672 +#: ../multistrap:382 +#: ../multistrap:433 +#: ../multistrap:596 msgid "Cannot read apt archives directory.\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des archives apt.\n" -#: ../multistrap:475 +#: ../multistrap:399 msgid "I: Calculating obsolete packages\n" msgstr "I : identification des paquets obsolètes\n" -#: ../multistrap:492 ../multistrap:498 +#: ../multistrap:416 +#: ../multistrap:422 #, perl-format msgid "I: Removing %s\n" msgstr "I : suppression de %s\n" -#: ../multistrap:516 +#: ../multistrap:440 #, perl-format msgid "Using directory %s for unpacking operations\n" -msgstr "" +msgstr "Utilisation du répertoire %s pour les opérations de dépaquetage\n" -#: ../multistrap:519 +#: ../multistrap:443 #, perl-format msgid "I: Extracting %s...\n" msgstr "I : extraction de %s...\n" -#: ../multistrap:532 +#: ../multistrap:456 #, perl-format msgid "" "dpkg -X failed with error code %s\n" "Skipping...\n" msgstr "" +"dpkg -X a échoué avec le code d'erreur %s\n" +"Annulation...\n" -#: ../multistrap:572 +#: ../multistrap:496 #, perl-format msgid " -> Processing conffiles for %s\n" msgstr " -> Traitement des fichiers de configuration pour %s\n" -#: ../multistrap:593 +#: ../multistrap:517 #, perl-format msgid "ERR: lib64 -> ./lib symbolic link clobbered by %s\n" msgstr "ERR : le lien symbolique lib64 -> ./lib est remplacé par %s\n" -#: ../multistrap:596 +#: ../multistrap:520 msgid "INF: lib64 -> /lib symbolic link reset to ./lib.\n" msgstr "INF : le lien symbolique lib64 -> /lib pointe maintenant vers ./lib.\n" -#: ../multistrap:603 +#: ../multistrap:527 msgid "I: Unpacking complete.\n" msgstr "I : dépaquetage terminé.\n" -#: ../multistrap:618 +#: ../multistrap:542 msgid "ERR: ./bin/sh symbolic link does not exist.\n" msgstr "ERR : le lien symbolique ./bin/sh n'existe pas.\n" -#: ../multistrap:621 +#: ../multistrap:545 msgid "INF: Setting ./bin/sh -> ./bin/dash\n" msgstr "INF : définition du lien symbolique ./bin/sh -> ./bin/dash\n" -#: ../multistrap:628 +#: ../multistrap:552 msgid "INF: ./bin/dash not found. Setting ./bin/sh -> ./bin/bash\n" -msgstr "" -"INF : ./bin/dash introuvable. Définition du lien symbolique ./bin/sh -> ./" -"bin/bash\n" +msgstr "INF : ./bin/dash introuvable. Définition du lien symbolique ./bin/sh -> ./bin/bash\n" -#: ../multistrap:647 +#: ../multistrap:571 msgid "I: Tidying up apt cache and list data.\n" msgstr "I : nettoyage du cache apt et des listes de données.\n" -#: ../multistrap:651 +#: ../multistrap:575 msgid "Cannot read apt lists directory.\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des listes apt.\n" -#: ../multistrap:660 +#: ../multistrap:584 msgid "Cannot read apt cache directory.\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire du cache apt.\n" -# msgid "Cannot read apt archives directory.\n" -# msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des archives apt.\n" -#: ../multistrap:690 +# msgid "Cannot read apt archives directory.\n +# msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des archives apt.\n +#: ../multistrap:614 msgid "I: Native mode - configuring unpacked packages . . .\n" msgstr "I : mode natif, configure les paquets décompressés...\n" -#: ../multistrap:697 +#: ../multistrap:621 #, perl-format msgid "" "I: dpkg configuration settings:\n" @@ -238,32 +216,28 @@ msgstr "" "I : paramètres de configuration de dpkg :\n" "\t%s\n" -#: ../multistrap:704 -msgid "I: Running preinst scripts with 'upgrade' argument.\n" -msgstr "" - -#: ../multistrap:730 +#: ../multistrap:636 #, perl-format msgid "Cannot open %s directory. %s\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire %s. %s\n" -#: ../multistrap:761 +#: ../multistrap:668 #, perl-format msgid "cannot open apt sources list. %s" msgstr "Impossible d'accéder à la liste des sources apt. %s" -#: ../multistrap:767 +#: ../multistrap:674 #, perl-format msgid "cannot open apt sources.list directory %s\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des sources apt %s\n" -#: ../multistrap:772 +#: ../multistrap:679 #, perl-format msgid "cannot open /etc/apt/sources.list.d/%s %s" msgstr "Impossible d'accéder à /etc/apt/sources.list.d/%s %s" -#: ../multistrap:784 -#, fuzzy, perl-format +#: ../multistrap:691 +#, perl-format msgid "" "\n" "%s version %s\n" @@ -273,19 +247,17 @@ msgid "" " %s -?|-h|--help|--version\n" "\n" "Command:\n" -" -f|--file CONFIG_FILE: path to the multistrap configuration file.\n" +" -f|--file CONFIG_FILE: path the the multistrap configuration file.\n" "\n" "Options:\n" " -a|--arch ARCHITECTURE: override the configuration file architecture.\n" " -d|--dir PATH: override the configuration file directory.\n" " --no-auth: do not use Secure Apt for any repositories\n" " --tidy-up: remove apt cache data and downloaded archives.\n" -" --dry-run: output the configuration and exit\n" -" --simulate: output the configuration and exit\n" " -?|-h|--help: print this usage message and exit\n" " --version: print this usage message and exit\n" "\n" -"%s replaces debootstrap to provide support for multiple\n" +"%s extends debootstrap to provide support for multiple\n" "repositories, using a configuration file to specify the relevant suites,\n" "architecture, extra packages and the mirror to use for each repository.\n" "\n" @@ -296,20 +268,19 @@ msgid "" "# same as --tidy-up option if set to true\n" "cleanup=true\n" "# same as --no-auth option if set to true\n" -"# keyring packages listed in each bootstrap will\n" +"# keyring packages listed in each debootstrap will\n" "# still be installed.\n" "noauth=false\n" "# extract all downloaded archives (default is true)\n" "unpack=true\n" "# aptsources is a list of sections to be used for downloading packages\n" -"# and lists and placed in the /etc/apt/sources.list.d/multistrap.sources." -"list\n" +"# and lists and placed in the /etc/apt/sources.list.d/multistrap.sources.list\n" "# of the target. Order is not important\n" "aptsources=Grip Updates\n" "# the order of sections is not important.\n" -"# the bootstrap option determines which repository\n" +"# the debootstrap option determines which repository\n" "# is used to calculate the list of Priority: required packages.\n" -"bootstrap=Debian\n" +"debootstrap=Debian\n" "\n" "[Debian]\n" "packages=\n" @@ -328,7 +299,7 @@ msgid "" "\n" "General settings:\n" "\n" -"'directory' specifies the top level directory where the bootstrap\n" +"'directory' specifies the top level directory where the debootstrap\n" "will be created - it is not packed into a .tgz once complete.\n" "\n" msgstr "" @@ -340,25 +311,19 @@ msgstr "" "%s -?|-h|--help|--version\n" "\n" "Commande :\n" -" -f|--file FICHIER_CONFIG : chemin du fichier de configuration de " -"multistrap.\n" +" -f|--file FICHIER_CONFIG : chemin du fichier de configuration de multistrap.\n" "\n" "Options :\n" -" -a|--arch ARCHITECTURE : remplacer l'architecture du fichier de " -"configuration.\n" -" -d|--dir RÉPERTOIRE : remplacer le répertoire du fichier de " -"configuration.\n" -" --no-auth : autoriser l'utilisation de dépôts non " -"authentifiés.\n" -" --tidy-up : supprimer les données du cache d'apt et les " -"archives téléchargés.\n" +" -a|--arch ARCHITECTURE : remplacer l'architecture du fichier de configuration.\n" +" -d|--dir RÉPERTOIRE : remplacer le répertoire du fichier de configuration.\n" +" --no-auth : autoriser l'utilisation de dépôts non authentifiés.\n" +" --tidy-up : supprimer les données du cache d'apt et les archives téléchargés.\n" " -?|-h|--help : afficher l'aide-mémoire et quitter\n" " --version : afficher l'aide-mémoire et quitter\n" "\n" "%s, basé sur debootstrap, permet la gestion de dépôts multiples\n" "en utilisant un fichier de configuration pour spécifier les suites,\n" -"l'architecture, les paquets supplémentaires et le miroir à utiliser pour " -"chaque dépôt.\n" +"l'architecture, les paquets supplémentaires et le miroir à utiliser pour chaque dépôt.\n" "\n" "Exemple de configuration :\n" "\n" @@ -373,10 +338,8 @@ msgstr "" "noauth=false\n" "# extraire toutes les archives téléchargées (vrai par défaut)\n" "unpack=true\n" -"# aptsources contient la liste des sections à utiliser pour télécharger les " -"paquets,\n" -"# les lister et les placer dans le fichier /etc/apt/sources.list.d/" -"multistrap.sources.list\n" +"# aptsources contient la liste des sections à utiliser pour télécharger les paquets,\n" +"# les lister et les placer dans le fichier /etc/apt/sources.list.d/multistrap.sources.list\n" "# de la cible. L'ordre n'a pas d'importance.\n" "aptsources=Grip Updates\n" "# l'ordre des sections n'est pas important.\n" @@ -398,34 +361,15 @@ msgstr "" "\n" "Spécifiez un paquet pour étendre le debootstrap afin d'inclure ce paquet et\n" "toutes ses dépendances. Les dépendances seront identifiées par apt afin\n" -"d'utiliser uniquement la version la plus récente de tous les dépôts " -"configurés.\n" +"d'utiliser uniquement la version la plus récente de tous les dépôts configurés.\n" "\n" "Paramètres généraux :\n" "« directory » indique le répertoire de base dans lequel le debootstrap\n" "sera créé. Il n'est pas empaqueté dans un .tgz une fois complété.\n" "\n" -#: ../multistrap:850 +#: ../multistrap:755 msgid "failed to write usage:" msgstr "Impossible d'afficher l'aide :" -#: ../multistrap:950 -#, perl-format -msgid "The supplied configuration file '%s' cannot be parsed correctly." -msgstr "" - -#: ../multistrap:964 -#, perl-format -msgid "ERROR: The '%s' section is not defined.\n" -msgstr "" -#: ../multistrap:979 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Cannot determine architecture from '%s'.\n" -msgstr "Utilisation de l'architecture %s\n" - -#: ../multistrap:984 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Cannot determine directory from '%s'.\n" -msgstr "Impossible d'accéder au répertoire %s. %s\n"