diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ba726e9..47900f1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emdebian-rootfs 2.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 19:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-01 16:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-16 20:08+0100\n" "Last-Translator: Alexandre Normand \n" "Language-Team: French \n" @@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "" "X-Poedit-Bookmarks: 138,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #. type: Content of: -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:9 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:9 msgid "emdebian-rootfs" msgstr "emdebian-rootfs" #. type: Content of: <book><bookinfo> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:10 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:10 msgid "<date>Sun 11 Jan 2009 19:55:45 GMT</date>" msgstr "<date>Dimanche 11 Janvier 2009 19:55:45 GMT</date>" #. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:11 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:11 msgid "Release: 1.8.0" msgstr "Version: 1.8.0" #. type: Content of: <book><bookinfo><author><personblurb><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:17 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:17 msgid "Debian and Emdebian developer." msgstr "Développeur Debian et Emdebian." #. type: Content of: <book><bookinfo> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:12 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:12 msgid "" "<orgname>Emdebian</orgname> <author> <firstname>Neil</firstname> " "<surname>Williams</surname> <placeholder type=\"personblurb\" id=\"0\"/> </" @@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "" "author>" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:21 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:21 msgid "The GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007" msgstr "La GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 Juin 2007" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:22 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:22 msgid "This documentation is part of emdebian-tools." msgstr "Cette documentation fait partie de emdebian-tools." #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:23 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:23 msgid "" "emdebian-tools is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "votre convenance) toute version ultérieure." #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:27 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:27 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "PARTICULIER. Voir la GNU General Public License pour plus de détails." #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:31 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:31 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/" @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "" "www.gnu.org/licenses/\">http://www.gnu.org/licenses/</ulink>." #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><note> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:35 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:35 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><note><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:36 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:36 msgid "" "In Debian you can find a copy of the GNU General Public Licence in " "<filename>/usr/share/common-licenses/GPL-3</filename>" @@ -108,22 +108,22 @@ msgstr "" "le fichier <filename>/usr/share/common-licenses/GPL-3</filename>" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:38 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:38 msgid "</note>" msgstr "</note>" #. type: Content of: <book><preface><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:42 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:42 msgid "Emdebian Tools Reference" msgstr "Référence des Outils Emdebian" #. type: Content of: <book><preface><formalpara><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:44 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:44 msgid "Purpose" msgstr "But" #. type: Content of: <book><preface><formalpara><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:45 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:45 msgid "" "This documentation consists primarily of the manpages for <emphasis>emdebian-" "tools</emphasis> but also contains useful references and links to further " @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "url=\"http://wiki.debian.org/Embedded_Debian\">Wiki Emdebian</ulink>." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:52 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:52 msgid "" "Some scripts embed the manpage content in the perl script as pod content. " "These manpages are listed separately in the HTML versions." @@ -150,17 +150,17 @@ msgstr "" "dans les versions HTML." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:56 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:56 msgid "Emdebian Tools manpages" msgstr "Pages de manuel des outils Emdebian" #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:62 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:62 msgid "Other manpages and external links" msgstr "Autres pages de manuel et liens externes" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:63 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:63 msgid "" "These manpages are generated from perl instead of XML and are not currently " "listed in the main table of contents. The HTML version is hosted separately:" @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "" "HTML est hébergée séparément :" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:67 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:67 msgid "Debian::Packages::Compare" msgstr "Debian::Packages::Compare" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:68 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:68 msgid "" "<ulink url=\"DebianPackagesCompare.html\">Debian::Packages::Compare</ulink> " "manpage." @@ -184,52 +184,52 @@ msgstr "" "Compare</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:72 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:72 msgid "dh_gentdeb" msgstr "dh_gentdeb" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:73 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:73 msgid "<ulink url=\"dh_gentdeb.html\">dh_gentdeb</ulink> manpage." msgstr "page de manuel <ulink url=\"dh_gentdeb.html\">dh_gentdeb</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:76 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:76 msgid "dpkg-gentdeb" msgstr "dpkg-gentdeb" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:77 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:77 msgid "<ulink url=\"dpkg-gentdeb.html\">dpkg-gentdeb</ulink> manpage." msgstr "page de manuel <ulink url=\"dpkg-gentdeb.html\">dpkg-gentdeb</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:80 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:80 msgid "emtargetcmp" msgstr "emtargetcmp" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:81 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:81 msgid "<ulink url=\"emtargetcmp.html\">emtargetcmp</ulink> manpage" msgstr "page de manuel <ulink url=\"emtargetcmp.html\">emtargetcmp</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:84 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:84 msgid "emprunecross" msgstr "emprunecross" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:85 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:85 msgid "<ulink url=\"emprunecross.html\">emprunecross</ulink> manpage" msgstr "page de manuel <ulink url=\"emprunecross.html\">emprunecross</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:88 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:88 msgid "Emdebian::Tools" msgstr "Emdebian::Tools" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:89 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:89 msgid "" "<ulink url=\"EmdebianTools.html\">Emdebian::Tools</ulink> function reference." msgstr "" @@ -237,99 +237,99 @@ msgstr "" "ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:94 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:94 msgid "em_installtdeb" msgstr "em_installtdeb" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:95 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:95 msgid "<ulink url=\"em_installtdeb.html\">em_installtdeb</ulink> manpage" msgstr "" "page de manuel <ulink url=\"em_installtdeb.html\">em_installtdeb</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:98 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:98 msgid "emrecent" msgstr "emrecent" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:99 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:99 msgid "<ulink url=\"emrecent.html\">emrecent</ulink> manpage" msgstr "page de manuel <ulink url=\"emrecent.html\">emrecent</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:102 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:102 msgid "emgrip" msgstr "emgrip" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:103 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:103 msgid "<ulink url=\"emgrip.html\">emgrip</ulink> manpage" msgstr "page de manuel <ulink url=\"emgrip.html\">emgrip</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:106 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:106 msgid "em_autogrip" msgstr "em_autogrip" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:107 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:107 msgid "<ulink url=\"em_autogrip.html\">em_autogrip</ulink> manpage" msgstr "page de manuel <ulink url=\"em_autogrip.html\">em_autogrip</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:110 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:110 msgid "emdebcheck" msgstr "emdebcheck" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:111 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:111 msgid "<ulink url=\"emdebcheck.html\">emdebcheck</ulink> manpage" msgstr "page de manuel <ulink url=\"emdebcheck.html\">emdebcheck</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:114 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:114 msgid "emcache" msgstr "emcache" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:115 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:115 msgid "<ulink url=\"emcache.html\">emcache</ulink> manpage" msgstr "page de manuel <ulink url=\"emcache.html\">emcache</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:118 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:118 msgid "emdepends" msgstr "emdepends" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:119 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:119 msgid "<ulink url=\"emdepends.html\">emdepends</ulink> manpage" msgstr "page de manuel <ulink url=\"emdepends.html\">emdepends</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:122 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:122 msgid "splitout_tdeb" msgstr "splitout_tdeb" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:123 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:123 msgid "<ulink url=\"splitout_tdeb.html\">dplitout_tdeb</ulink> manpage." msgstr "" "page de manuel <ulink url=\"splitout_tdeb.html\">dplitout_tdeb</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:126 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:126 msgid "WWW references" msgstr "références WWW" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:130 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:130 msgid "<ulink url=\"http://www.emdebian.org/\">Emdebian.org website</ulink>" msgstr "<ulink url=\"http://www.emdebian.org/\">site Emdebian.org</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:135 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:135 msgid "" "<ulink url=\"http://www.linux.codehelp.co.uk/emdebian/depends.html" "\">Emdebian dependency maps</ulink>" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" "de dépendance d'Emdebian</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:140 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:140 msgid "" "<ulink url=\"http://www.linux.codehelp.co.uk/emdebian/\">Emdebian " "presentation</ulink>" @@ -347,39 +347,39 @@ msgstr "" "d'Emdebian</ulink>" #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:4 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:4 msgid "<productname>empbuilderlib</productname> <productnumber/>" msgstr "<productname>empbuilderlib</productname> <productnumber/>" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:8 doc/xml/empbuilderlib.3.xml:14 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:8 doc/xml//empbuilderlib.3.xml:14 msgid "empbuilderlib" msgstr "empbuilderlib" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:9 doc/xml/emrootfslib.3.xml:9 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:9 doc/xml//emrootfslib.3.xml:9 msgid "3" msgstr "3" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:10 doc/xml/empbuilderlib.3.xml:11 -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:10 doc/xml/emrootfslib.3.xml:11 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:10 doc/xml//empbuilderlib.3.xml:11 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:10 doc/xml//emrootfslib.3.xml:11 msgid "EMDEBIAN-ROOTFS" msgstr "EMDEBIAN-ROOTFS" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:15 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:15 msgid "Common functions for Emdebian chroots" msgstr "Fonctions courantes pour les chroots Emdebian" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:18 doc/xml/emrootfslib.3.xml:18 -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:86 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:18 doc/xml//emrootfslib.3.xml:18 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:86 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:19 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:19 msgid "" "<emphasis>empbuilderlib</emphasis> is intended solely for use on the build " "machine. Do not use these functions in second_stage_install ! " @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" "emphasis> nécessite <emphasis role=\"bold\">perl</emphasis> !" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:23 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:23 msgid "" "<emphasis>empbuilderlib</emphasis> is a shell library which requires perl " "and pbuilder (which means bash!). <emphasis>empbuilderlib</emphasis> draws " @@ -407,14 +407,14 @@ msgstr "" "Les seules raisons de continuer à mettre des nouvelles fonctions sont si :" #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:31 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:31 msgid "The functions are only useful to create cross-building chroots OR" msgstr "" "Les fonctions sont seulement utiles pour créer des chroots pour la " "construction croisée OU" #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:34 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:34 msgid "" "the functions need to call pbuilder code directly and are not necessary " "within first_stage_install." @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" "nécessaires au sein du first_stage_install." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:39 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:39 msgid "" "There should be no need to call pbuilder code within scripts that generate a " "root filesystem." @@ -432,12 +432,12 @@ msgstr "" "générant un système de fichiers racine." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:43 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:43 msgid "autoclean_aptcache" msgstr "autoclean_aptcache" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:44 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:44 msgid "" "Same as the pbuilder option but run by default in <command>empdebuild</" "command> to remove obsolete .deb archives from the apt cache directories " @@ -448,12 +448,12 @@ msgstr "" "répertoires cache d'apt utilisés par <command>empdebuild</command>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:50 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:50 msgid "copy_host_configuration" msgstr "copy_host_configuration" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:51 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:51 msgid "" "Copy hosts, hostname and resolv.conf from the system /etc/ directory and " "adapts /etc/hostname to use a different name (emdebian-$ARCH)." @@ -462,12 +462,12 @@ msgstr "" "etc/ et adapte /etc/hostname pour utiliser un nom différent (emdebian-$ARCH)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:57 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:57 msgid "extractembuildplace" msgstr "extractembuildplace" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:58 doc/xml/emrootfslib.3.xml:84 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:58 doc/xml//emrootfslib.3.xml:84 msgid "" "Modified version of the equivalent function in pbuilder-modules to extract " "the compressed chroot (used by empdebuild)." @@ -476,13 +476,13 @@ msgstr "" "extraire le chroot compressé (utilisé par empdebuild)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:62 doc/xml/emrootfslib.3.xml:199 -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:438 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:62 doc/xml//emrootfslib.3.xml:199 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:438 msgid "Author" msgstr "Auteur" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:63 doc/xml/emrootfslib.3.xml:200 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:63 doc/xml//emrootfslib.3.xml:200 msgid "" "<emphasis>empbuilderlib</emphasis> was written by Neil Williams " "<email>codehelp@debian.org</email>." @@ -491,8 +491,8 @@ msgstr "" "<email>codehelp@debian.org</email>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:66 doc/xml/emrootfslib.3.xml:203 -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:442 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:66 doc/xml//emrootfslib.3.xml:203 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:442 msgid "" "This manual page was written by Neil Williams <email>codehelp@debian.org</" "email>" @@ -501,13 +501,13 @@ msgstr "" "org</email>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:71 doc/xml/emrootfslib.3.xml:208 -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:447 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:71 doc/xml//emrootfslib.3.xml:208 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:447 msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:72 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:72 msgid "" "See also <filename>apt-cross</filename> (1), <filename>dpkg-cross</filename> " "(1), <emphasis>emdebian-tools</emphasis> (1), <filename>emrootfslib</" @@ -518,22 +518,22 @@ msgstr "" "<filename>emrootfslib</filename> (3)." #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:4 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:4 msgid "<productname>emrootfslib</productname> <productnumber/>" msgstr "<productname>emrootfslib</productname> <productnumber/>" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:8 doc/xml/emrootfslib.3.xml:14 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:8 doc/xml//emrootfslib.3.xml:14 msgid "emrootfslib" msgstr "emrootfslib" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:15 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:15 msgid "Common functions for Emdebian root filesystems" msgstr "Fonctions courantes pour le système de fichiers racine de Emdebian" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:19 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:19 msgid "" "<emphasis>emrootfslib</emphasis> is intended solely for use on the build " "machine. Do not use these functions in second_stage_install ! " @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" "emphasis> nécessite <emphasis role=\"bold\">perl</emphasis> !" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:23 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:23 msgid "" "There should be no need to call pbuilder code within scripts that generate a " "root filesystem and bash code must not be used in <emphasis>emrootfslib</" @@ -557,12 +557,12 @@ msgstr "" "être utilisé dans <emphasis>emrootfslib</emphasis>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:28 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:28 msgid "basic_etc_fstab" msgstr "basic_etc_fstab" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:29 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:29 msgid "" "Removing packages from the normal Debian debootstrap set can mean that " "certain critical files can be omitted. basic_etc_fstab creates a basic " @@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "" "crée une version de base de $TARGET/etc/fstab là où il n'existe pas déjà." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:36 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:36 msgid "basic_group_setup" msgstr "basic_group_setup" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:37 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:37 msgid "" "Removing packages from the normal Debian debootstrap set can mean that " "certain critical files can be omitted. basic_group_setup creates a basic " @@ -590,12 +590,12 @@ msgstr "" "n'existe pas déjà." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:44 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:44 msgid "basic_passwd_setup" msgstr "basic_passwd_setup" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:45 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:45 msgid "" "Removing packages from the normal Debian debootstrap set can mean that " "certain critical files can be omitted. basic_passwd_setup creates a basic " @@ -607,18 +607,18 @@ msgstr "" "n'existe pas déjà." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:52 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:52 msgid "busybox_inittab" msgstr "busybox_inittab" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:53 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:53 msgid "Note: this function overwrites an existing $TARGET/etc/inittab" msgstr "" "Note : Cette fonction remplace un fichier $TARGET/etc/inittab déjà existant" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:55 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:55 msgid "" "busybox does not support runlevels and so the /etc/inittab file needs to be " "modified to support busybox. Currently, this function overwrites an existing " @@ -630,19 +630,19 @@ msgstr "" "susceptible de changer dans les prochaines versions." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:62 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:62 msgid "busybox_rcS" msgstr "busybox_rcS" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:63 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:63 msgid "Note: this function overwrites an existing $TARGET/etc/init.d/rcS" msgstr "" "Note : Cette fonction remplace le fichier $TARGET/etc/init.d/rcS déjà " "existant" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:65 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:65 msgid "" "busybox does not support runlevels and so the /etc/init.d/rcS script needs " "to be modified to support busybox. Currently, this function overwrites an " @@ -655,12 +655,12 @@ msgstr "" "est susceptible de changer dans les prochaines versions." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:72 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:72 msgid "check_dirs" msgstr "check_dirs" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:73 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:73 msgid "" "Check that the $BUILDPLACE, $BUILDRESULT and $APTCACHE directories exist " "(used by empdebuild)." @@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "" "(utilisé par empdebuild)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:77 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:77 msgid "checkarch" msgstr "checkarch" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:78 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:78 msgid "" "Calls check_arch from Debian::DpkgCross using perl. The perl call dies if " "the specified string does not match a supported architecture." @@ -684,17 +684,17 @@ msgstr "" "l'architecture supportée." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:83 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:83 msgid "create_emdebiantgz" msgstr "create_emdebiantgz" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:88 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:88 msgid "disable_apt_recommends" msgstr "disable_apt_recommends" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:89 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:89 msgid "" "Enforces a default of not installing recommended packages inside the chroot." msgstr "" @@ -702,12 +702,12 @@ msgstr "" "l'intérieur du chroot." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:94 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:94 msgid "extra_etc_rcd" msgstr "extra_etc_rcd" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:95 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:95 msgid "" "Removing packages from the normal Debian debootstrap set can mean that " "certain critical files can be omitted. extra_etc_rcd creates a basic version " @@ -718,12 +718,12 @@ msgstr "" "crée une version de base de $TARGET/etc/rcS.d là où il n'existe pas déjà." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:102 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:102 msgid "make_dpkg_dirs" msgstr "make_dpkg_dirs" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:103 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:103 msgid "" "Prepare for unpacking and general dpkg work by setting up $TARGET/var/lib/" "dpkg/status and $TARGET/var/lib/dpkg/available." @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "" "dpkg/available." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:108 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:108 msgid "prepare_proc" msgstr "prepare_proc" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:109 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:109 msgid "" "Ensure that $TARGET/proc and $TARGET/sys exist so that proc and sys can be " "mounted automatically." @@ -747,12 +747,12 @@ msgstr "" "puissent être montés automatiquement." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:114 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:114 msgid "prepare_var" msgstr "prepare_var" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:115 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:115 msgid "" "Ensure that $TARGET/var/log/ and $TARGET/var/spool exist so that various " "installation routines can proceed." @@ -761,12 +761,12 @@ msgstr "" "différentes routines d'installation puissent avoir lieu." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:120 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:120 msgid "set_approx_time" msgstr "set_approx_time" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:121 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:121 msgid "" "Normal Debian installations have a network connection and typical Debian " "desktop boxes also have a backup battery. Some embedded machines do not have " @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" "stockage et la récupération même approximative de l'heure actuelle." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:127 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:127 msgid "" "set_approx_time uses the systems available on the build machine to store an " "approximate indication of the time that the root filesystem was created and " @@ -797,12 +797,12 @@ msgstr "" "peut être effectué avec <command>ntpdate-debian</command>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:137 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:137 msgid "set_cdebconf_default" msgstr "set_cdebconf_default" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:138 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:138 msgid "" "Adds \"export DEBCONF_USE_CDEBCONF=true\" to $TARGET/etc/profile for " "cdebconf support." @@ -811,12 +811,12 @@ msgstr "" "pour activer l'assistance de cdebconf." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:143 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:143 msgid "symlink_rcS" msgstr "symlink_rcS" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:144 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:144 msgid "" "Call repeatedly to create init symlinks, using the template $TARGET/etc/rcS." "d/S$number$file" @@ -825,32 +825,32 @@ msgstr "" "utilisant le modèle $TARGET/etc/rcS.d/S$number$file" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:150 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:150 msgid "<option>file</option>" msgstr "<option>file</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:153 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:153 msgid "file is the filename in $TARGET/etc/init.d/" msgstr "file est le nom de fichier dans $TARGET/etc/init.d/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:159 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:159 msgid "<option>number</option>" msgstr "<option>number</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:162 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:162 msgid "number is the number for the link in the init sequence." msgstr "number est le nombre pour le lien dans la séquence d'init." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:169 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:169 msgid "unpack_debootstrap" msgstr "unpack_debootstrap" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:170 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:170 msgid "" "Specialized routine that replaces the normal second stage of debootstrap " "(you may consider it a series of hacks if you prefer). unpack uses dpkg to " @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" "laisse les paquets dans l'état dépaqueté." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:180 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:180 msgid "" "unpack_debootstrap also sets up the busybox applets - future versions may " "split this functionality into a separate function." @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" "versions pourraient diviser cette fonctionnalité dans une fonction distincte." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:183 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:183 msgid "" "unpack_debootstrap also performs checks on /usr/sbin/invoke-rc.d and /usr/" "sbin/update-rc.d - future versions may split this functionality into a " @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" "cette fonctionnalité dans une fonction distincte." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:187 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:187 msgid "" "Finally, unpack_debootstrap removes all .deb package files from /var/cache/" "apt/archives. The remaining task (dpkg --configure -a) is performed via " @@ -903,12 +903,12 @@ msgstr "" "via emsecondstage." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:192 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:192 msgid "x_feign_install" msgstr "x_feign_install" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:193 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:193 msgid "" "Copied from debootstrap suite scripts to make a basic installation of a .deb " "package - although this is the basis of unpack_debootstrap, it is only " @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" "unpack_debootstrap, ce n'est vraiment utilisé que pour dpkg." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:209 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:209 msgid "" "See also <filename>apt-cross</filename> (1), <filename>dpkg-cross</filename> " "(1), <emphasis>emdebian-tools</emphasis> (1), <filename>empdebuilderlib</" @@ -930,32 +930,32 @@ msgstr "" "<filename>empdebuilderlib</filename> (3)." #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:4 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:4 msgid "<productname>emsandbox</productname> <productnumber/>" msgstr "<productname>emsandbox</productname> <productnumber/>" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:8 doc/xml/emsandbox.1.xml:14 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:8 doc/xml//emsandbox.1.xml:14 msgid "emsandbox" msgstr "emsandbox" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:9 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:9 msgid "1" msgstr "1" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:10 doc/xml/emsandbox.1.xml:11 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:10 doc/xml//emsandbox.1.xml:11 msgid "EMDEBIAN-TOOLS" msgstr "EMDEBIAN-TOOLS" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:15 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:15 msgid "create Emdebian root filesystems" msgstr "créez des systèmes de fichiers racine Emdebian" #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:19 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:19 msgid "" "<command>emsandbox</command> <group> <arg>-a</arg> <arg>--arch </arg> " "<replaceable> ARCHITECTURE</replaceable> </group> <group> <arg>--create</" @@ -978,12 +978,12 @@ msgstr "" "group> </group>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:58 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:58 msgid "SHELL INTERPRETERS" msgstr "INTERPRÉTEURS SHELL" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:59 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:59 msgid "" "<command>emsandbox</command> is bash code and uses <command>embootstrap</" "command> which is bash code and also sources pbuilder code which is also " @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" "debootstrap fonctionne maintenant avec le shell par défaut (autre que bash)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:66 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:66 msgid "" "This problem can show up as a failure within <command>debootstrap</command>" msgstr "" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "" "<command>debootstrap</command>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:69 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:69 #, no-wrap msgid "" "I: Retrieving zlib1g\n" @@ -1020,21 +1020,22 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:72 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:72 msgid "The next line should be:" msgstr "La ligne suivante devrait être:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:74 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:74 #, no-wrap msgid "" "I: Extracting base-passwd...\n" " " -msgstr "I: Extraction de base-passwd...\n" +msgstr "" +"I: Extraction de base-passwd...\n" " " #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:76 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:76 msgid "" "Unfortunately, this is a result of the default shell interpreter in Debian " "being changed after the scripts were written and it is a non-trivial " @@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr "" "command> pourrait migrer vers cdebootstrap actuellement." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:81 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:81 msgid "" "The only current solution is to change your default shell to /bin/bash " "inside the environment running <command>emsandbox</command>." @@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "" "command>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:87 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:87 msgid "" "<command>emsandbox</command> supports customised generation of basic root " "filesystems from cross-built Emdebian packages, ready for unpacking and " @@ -1069,7 +1070,7 @@ msgstr "" "embarqué." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:91 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:91 msgid "" "Note that <filename>emsandbox</filename> does not support all the options " "available to <filename>debootstrap</filename>. Some of the debootstrap " @@ -1084,7 +1085,7 @@ msgstr "" "Emdebian. (Voir <option>--machine</option> et <option>--variant</option>.)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:97 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:97 msgid "" "<filename>emsandbox</filename> is a wrapper for debootstrap to prepare an " "Emdebian root filesystem, using Emdebian packages and a native chroot via " @@ -1096,7 +1097,7 @@ msgstr "" "pbuilder." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:101 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:101 msgid "" "The Emdebian rootfs, as generated by <command>emsandbox</command> is not " "fully configured - packages are unpacked and certain support files are " @@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "" "construction." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:115 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:115 msgid "" "The tarball created by <command>emsandbox</command> should be copied onto " "the target device and unpacked using:" @@ -1137,7 +1138,7 @@ msgstr "" "l'appareil cible et dépaqueté en utilisant :" #. type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:119 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:119 #, no-wrap msgid "" "# cd /mnt/target/dir\n" @@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:122 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:122 msgid "" "Immediately after unpacking, start the package configuration by running " "<command>./emsecondstage</command> on the target device. (Configuration " @@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr "" "le périphérique cible.)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:127 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:127 msgid "" "<command>emsecondstage</command> should <emphasis>always</emphasis> be run " "from the directory into which it was installed." @@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "" "exécuté à partir du répertoire où il a été installé." #. type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:131 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:131 #, no-wrap msgid "" "# ./emsecondstage\n" @@ -1182,17 +1183,17 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:135 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:135 msgid "COMMANDS" msgstr "COMMANDES" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:138 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:138 msgid "<option>--create</option>|<option>create</option>" msgstr "<option>--create</option>|<option>create</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:140 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:140 msgid "" "Runs <command>debootstrap</command> <option>--foreign</option> with a " "modified suite rule set to create a basic Emdebian rootfs." @@ -1202,32 +1203,32 @@ msgstr "" "Emdebian de base." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:143 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:143 msgid "Checks for an existing chroot and exits if one is found." msgstr "Vérifie l'existence d'un chroot et quitte s'il en trouve un." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:148 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:148 msgid "<option>-h</option>|<option>--help</option>" msgstr "<option>-h</option>|<option>--help</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:150 doc/xml/emsandbox.1.xml:158 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:150 doc/xml//emsandbox.1.xml:158 msgid "print the usage message and exit." msgstr "Imprime le message d'utilisation et quitte." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:155 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:155 msgid "<option>--version</option>" msgstr "<option>--version</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:164 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:164 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:167 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:167 msgid "" "<option>-a</option>|<option>--arch</option><replaceable> ARCHITECTURE</" "replaceable>" @@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr "" "replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:169 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:169 msgid "" "Override the <command>dpkg-cross</command> default architecture for this " "operation on the chroot." @@ -1245,7 +1246,7 @@ msgstr "" "cette opération sur le chroot." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:175 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:175 msgid "" "<option>-s</option>|<option>--script</option><replaceable> FILENAME</" "replaceable>" @@ -1254,7 +1255,7 @@ msgstr "" "replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:177 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:177 msgid "" "Override the default package selection and installation script with a " "customised debootstrap suite script (written in shell and compatible with " @@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr "" "la cible)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:182 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:182 msgid "" "Some customised scripts are provided with emdebian-tools. The default uses " "the standard Emdebian 'busybox' package with 'dpkg' and 'apt'. Replacement " @@ -1280,7 +1281,7 @@ msgstr "" "d'installation sont réalisées." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:188 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:188 msgid "" "Customised scripts packages with <emphasis>emdebian-tools</emphasis> include " "scripts for a root filesystem including libgtk2.0-0 and a complete GPE root " @@ -1291,12 +1292,12 @@ msgstr "" "libgtk2.0-0 et un système de fichiers racine GPE complet." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:195 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:195 msgid "<option>--machine-path</option> <replaceable> PATH</replaceable>" msgstr "<option>--machine-path</option> <replaceable> CHEMIN</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:199 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:199 msgid "" "Override the default path to machine and variant configuration. By default, " "emsandbox uses <filename>${WORK}/machine</filename> where <userinput>$WORK</" @@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr "" "(pouvant être vide)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:208 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:208 msgid "" "Examples of <filename>packages.conf</filename>, <filename>setup.sh</" "filename> and <filename>config.sh</filename> are in <filename>/usr/share/doc/" @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "" "usr/share/doc/emdebian-rootfs/examples/</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:215 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:215 msgid "" "<option>-m</option>|<option>--machine</option><replaceable> MACHINE</" "replaceable>" @@ -1336,7 +1337,7 @@ msgstr "" "replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:217 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:217 msgid "" "Load machine specific configuration data from your Emdebian working " "directory. If no variant is specified, config is read from <filename>$WORK/" @@ -1350,7 +1351,7 @@ msgstr "" "emdebian-tools." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:225 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:225 msgid "" "<option>-v</option>|<option>--variant</option><replaceable> VARIANT</" "replaceable>" @@ -1359,7 +1360,7 @@ msgstr "" "replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:227 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:227 msgid "" "Load variant specific configuration data from your Emdebian working " "directory. Requires <option>--machine</option>. Configuration data is read " @@ -1373,14 +1374,14 @@ msgstr "" "dans debconf pour emdebian-tools." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:235 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:235 msgid "" "<option>-S</option>|<option>--suite</option><replaceable> NAME</replaceable>" msgstr "" "<option>-S</option>|<option>--suite</option><replaceable> NOM</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:237 doc/xml/emsandbox.1.xml:352 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:237 doc/xml//emsandbox.1.xml:352 msgid "" "Override the default suite [unstable] and specify another supported suite. " "Note that if the Emdebian repository is used, the suite chosen " @@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "" "dans Emdebian." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:244 doc/xml/emsandbox.1.xml:359 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:244 doc/xml//emsandbox.1.xml:359 msgid "" "The selected suite is set in the root filesystem as the default suite for " "apt to use when looking for updates." @@ -1405,12 +1406,12 @@ msgstr "" "tant que version par défaut pour apt lors de la recherche de mises à jour." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:252 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:252 msgid "Machine variants" msgstr "Variantes de Machines" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:253 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:253 msgid "" "<command>emsandbox</command> supports a set of customisation routines for " "each combination of machine and variant, allowing the rootfs to be " @@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "" "terminé la seconde étape du processus debootstrap." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:269 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:269 msgid "" "Skeleton versions of <filename>packages.conf</filename>, <filename>setup.sh</" "filename> and <filename>config.sh</filename> are available in <filename>/usr/" @@ -1461,7 +1462,7 @@ msgstr "" "disponibles dans <filename>/usr/share/emdebian-tools/machine/</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:273 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:273 msgid "" "<filename>packages.conf</filename> is intended to be the principal place for " "adjusting the emsandbox tarball to suit the needs of specific machine " @@ -1481,17 +1482,17 @@ msgstr "" "pour tous." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:281 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:281 msgid "<filename>packages.conf</filename> supports:" msgstr "<filename>packages.conf</filename> gère :" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:285 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:285 msgid "<option>INCLUDE</option>" msgstr "<option>INCLUDE</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:288 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:288 msgid "" "Add a comma separated list of package names to the list of packages added to " "the tarball and installed in the second stage. Currently, debootstrap has " @@ -1509,17 +1510,17 @@ msgstr "" "périphérique dans <option>MIRROR</option>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:294 doc/xml/emsandbox.1.xml:332 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:294 doc/xml//emsandbox.1.xml:332 msgid "DEFAULT: empty" msgstr "PAR DÉFAUT : vide" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:299 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:299 msgid "<option>SCRIPT</option>" msgstr "<option>SCRIPT</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:302 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:302 msgid "" "Overrides the default emsandbox suite-script that debootstrap uses to " "determine the base and required packages and the all important sequence in " @@ -1532,18 +1533,18 @@ msgstr "" "SCRIPT peut être surchargé par emsandbox depuis la ligne de commande." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:306 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:306 msgid "DEFAULT: <filename>/usr/share/emdebian-tools/emdebian.crossd</filename>" msgstr "" "PAR DÉFAUT : <filename>/usr/share/emdebian-tools/emdebian.crossd</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:311 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:311 msgid "<option>MIRROR</option>" msgstr "<option>MIRROR</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:314 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:314 msgid "" "Overrides the default emsandbox mirror. This repository will be set in " "<filename>/etc/apt/sources.list</filename> and will also be used by " @@ -1556,17 +1557,17 @@ msgstr "" "moins que <option>PROXY</option> ne soit également définie." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:318 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:318 msgid "DEFAULT: http://www.emdebian.org/crush/" msgstr "PAR DÉFAUT : http://www.emdebian.org/crush/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:323 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:323 msgid "<option>PROXY</option>" msgstr "<option>PROXY</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:326 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:326 msgid "" "Specifies a separate repository to pass to debootstrap that may be local or " "otherwise not intended for use once the tarball is installed. Use " @@ -1585,12 +1586,12 @@ msgstr "" "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:337 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:337 msgid "<option>TARBALL_NAME</option>" msgstr "<option>TARBALL_NAME</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:340 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:340 msgid "" "Overrides the default name (emdebian-$ARCH) of the tarball. Do not specify a " "path here, just a filename with the .tgz suffix." @@ -1599,7 +1600,7 @@ msgstr "" "indiquer un chemin mais juste un nom de fichier ayant .tgz pour suffixe." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:342 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:342 msgid "" "DEFAULT: emdebian-$ARCH.tgz where $ARCH is specified to emsandbox or as the " "dpkg-cross default architecture." @@ -1608,22 +1609,22 @@ msgstr "" "l'architecture par défaut de dpkg-cross." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:349 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:349 msgid "<option>SUITE</option>" msgstr "<option>SUITE</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:362 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:362 msgid "Not recommended to be changed." msgstr "Changement non recommandé." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:364 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:364 msgid "DEFAULT: unstable" msgstr "PAR DÉFAUT : unstable" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:369 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:369 msgid "" "Due to limitations in the current debootstrap support, the only way of " "adding packages to the first stage is by providing a customised suite " @@ -1638,12 +1639,12 @@ msgstr "" "pour packages.conf, setup.sh et config.sh demeurera." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:376 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:376 msgid "Automating rootfs builds" msgstr "Automatisation de la construction de système de fichiers racine" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:377 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:377 msgid "" "Providing you are trying to build a root filesystem for an architecture " "supported within Debian, <emphasis>emdebian-tools</emphasis> can help you " @@ -1655,12 +1656,12 @@ msgstr "" "<filename>em_autobuild</filename> (1)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:383 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:383 msgid "SHELL variables" msgstr "Variables SHELL" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:384 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:384 msgid "" "Note that the Debian chroot program from coreutils expects you to want the " "same shell outside the chroot as you want to use inside the chroot. The " @@ -1675,12 +1676,12 @@ msgstr "" "<command>chroot</command> nécessite l'option <option>/bin/sh</option>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:391 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:391 msgid "FILES" msgstr "FICHIERS" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:392 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:392 msgid "" "Most <emphasis>emdebian-tools</emphasis> use configuration data from " "<filename>apt-cross</filename> and <filename>dpkg-cross</filename>. " @@ -1703,12 +1704,12 @@ msgstr "" "cross/emsandbox</filename> respectivement." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:402 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:402 msgid "/etc/emsandbox.conf" msgstr "/etc/emsandbox.conf" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:403 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:403 msgid "" "System-wide configuration file handled by <command>debconf</command> " "controlling unpacking source archives to a default working directory. Can " @@ -1726,7 +1727,7 @@ msgstr "" "<filename>~/.apt-cross/emsandbox</filename> et en éditant les valeurs." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:410 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:410 msgid "" "Two variables can be set (see also <filename>/etc/emsandbox.conf</filename>):" msgstr "" @@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr "" "conf</filename>) :" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><itemizedlist><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:414 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:414 msgid "" "<emphasis>workingdir</emphasis>: A simple default location for " "<command>emsandbox</command> to create a source tree to download and unpack " @@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "" "uniquement au support du chroot." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><itemizedlist><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:422 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:422 msgid "" "<emphasis>targetsuite</emphasis>: Emdebian follows Debian by defaulting to " "building against unstable. This setting determines the versions of libraries " @@ -1760,12 +1761,12 @@ msgstr "" "l'aide de la construction croisée." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:431 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:431 msgid "~/.apt-cross/emsandbox" msgstr "~/.apt-cross/emsandbox" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:432 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:432 msgid "" "User-specific version of <filename>/etc/emsandbox.conf</filename>, " "supporting the same variables to provide user-specific overrides." @@ -1775,7 +1776,7 @@ msgstr "" "spécifiques à l'utilisateur." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:439 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:439 msgid "" "<command>emsandbox</command> was written by Neil Williams " "<email>codehelp@debian.org</email>." @@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr "" "<email>codehelp@debian.org</email>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:448 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:448 msgid "" "See also <filename>apt-cross</filename> (1), <filename>em_make</filename> " "(1), <filename>dpkg-cross</filename> (1), <emphasis>emdebian-tools</" @@ -1795,22 +1796,22 @@ msgstr "" "emphasis> (1)." #. type: =head1 -#: em_multistrap:573 +#: em_multistrap:623 msgid "Name" msgstr "Nom" #. type: textblock -#: em_multistrap:575 +#: em_multistrap:625 msgid "em_multistrap - extends debootstrap for multiple repository support" msgstr "em_multistrap - étend debootstrap pour le support de dépôt multiple" #. type: =head1 -#: em_multistrap:577 +#: em_multistrap:627 msgid "Synopsis" msgstr "Synopsis" #. type: verbatim -#: em_multistrap:579 +#: em_multistrap:629 #, no-wrap msgid "" " em_multistrap [-a ARCH] [-d DIR] -f CONFIG_FILE\n" @@ -1822,19 +1823,19 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head1 -#: em_multistrap:582 +#: em_multistrap:632 msgid "Options" msgstr "Options" #. type: textblock -#: em_multistrap:584 +#: em_multistrap:634 msgid "(These options can also be set in the configuration file.)" msgstr "" "(Ces options peuvent également être définies dans le fichier de " "configuration.)" #. type: textblock -#: em_multistrap:586 +#: em_multistrap:636 msgid "" "--tidy-up - remove apt cache data, downloaded Packages files and the apt " "package cache. Same as cleanup=true." @@ -1843,7 +1844,7 @@ msgstr "" "téléchargés et le cache des paquets apt. Identique à cleanup=true." #. type: textblock -#: em_multistrap:589 +#: em_multistrap:639 msgid "" "--no-auth - allow the use of unauthenticated repositories. Same as " "noauth=true" @@ -1852,12 +1853,12 @@ msgstr "" "noauth=true" #. type: =head1 -#: em_multistrap:592 +#: em_multistrap:642 msgid "Description" msgstr "Description" #. type: textblock -#: em_multistrap:594 +#: em_multistrap:644 msgid "" "em_multistrap provides a debootstrap-like method based on apt and extended " "to provide support for multiple repositories, using a configuration file to " @@ -1870,7 +1871,7 @@ msgstr "" "extra pertinents et le miroir à utiliser pour chaque debootstrap." #. type: textblock -#: em_multistrap:599 +#: em_multistrap:649 msgid "" "The aim is to create a complete debootstrap with all packages installed and " "configured, instead of just the base system." @@ -1879,12 +1880,12 @@ msgstr "" "et configurés, plutôt que de créer uniquement le système de base." #. type: textblock -#: em_multistrap:602 +#: em_multistrap:652 msgid "Example configuration:" msgstr "Exemple de configuration :" #. type: verbatim -#: em_multistrap:604 +#: em_multistrap:654 #, no-wrap msgid "" " [General]\n" @@ -1922,7 +1923,7 @@ msgstr "" " \n" #. type: verbatim -#: em_multistrap:620 +#: em_multistrap:670 #, no-wrap msgid "" " [Debian]\n" @@ -1940,7 +1941,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:626 +#: em_multistrap:676 msgid "" "This will result in a completely normal debootstrap of Debian lenny from the " "specified mirror, for armel in '/opt/multistrap/'." @@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "" "partir du miroir spécifié, pour armel dans « /opt/multistrap/ »." #. type: textblock -#: em_multistrap:629 +#: em_multistrap:679 msgid "" "Specify a package to extend the multistrap to include that package and all " "dependencies." @@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr "" "toutes ses dépendances." #. type: textblock -#: em_multistrap:632 +#: em_multistrap:682 msgid "" "Specify more debootstraps by adding new sections. Section names are used in " "the debootstrap general option." @@ -1967,17 +1968,17 @@ msgstr "" "de sections sont utilisés dans l'option générale de debootstrap." #. type: textblock -#: em_multistrap:635 +#: em_multistrap:685 msgid "Section names are case-insensitive." msgstr "Les noms de sections sont insensibles à la casse." #. type: textblock -#: em_multistrap:637 +#: em_multistrap:687 msgid "e.g. change" msgstr "par exemple, changer" #. type: verbatim -#: em_multistrap:639 +#: em_multistrap:689 #, no-wrap msgid "" " debootstrap=Debian\n" @@ -1987,12 +1988,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:641 +#: em_multistrap:691 msgid "to" msgstr "en" #. type: verbatim -#: em_multistrap:643 +#: em_multistrap:693 #, no-wrap msgid "" " debootstrap=Grip\n" @@ -2002,7 +2003,7 @@ msgstr "" " \n" #. type: verbatim -#: em_multistrap:645 +#: em_multistrap:695 #, no-wrap msgid "" "then add the new section for Grip:\n" @@ -2012,7 +2013,7 @@ msgstr "" " \n" #. type: verbatim -#: em_multistrap:647 +#: em_multistrap:697 #, no-wrap msgid "" " [Grip]\n" @@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:653 +#: em_multistrap:703 msgid "" "Setting Grip instead of Debian in the debootstrap option, as above, will " "provide a base system from Emdebian Grip 1.0 and locate any missing " @@ -2044,7 +2045,7 @@ msgstr "" "encore dans Emdebian Grip." #. type: textblock -#: em_multistrap:658 +#: em_multistrap:708 msgid "" "All dependencies are resolved only by apt, using all configured " "repositories, to use only the most recent and most suitable dependencies. " @@ -2060,7 +2061,7 @@ msgstr "" "indiquée explicitement à la ligne des paquets." #. type: textblock -#: em_multistrap:665 +#: em_multistrap:715 msgid "" "'Architecture' and 'directory' can be overridden on the command line. Other " "general options have command line options, except debootstrap itself." @@ -2070,12 +2071,12 @@ msgstr "" "sauf debootstrap." #. type: =head1 -#: em_multistrap:669 +#: em_multistrap:719 msgid "General settings:" msgstr "Paramètres généraux :" #. type: textblock -#: em_multistrap:671 +#: em_multistrap:721 msgid "" "'directory' specifies the top level directory where the debootstrap will be " "created - it is not packed into a .tgz once complete." @@ -2084,12 +2085,12 @@ msgstr "" "sera créé - il n'est pas empaqueté en un .tgz une fois complété." #. type: textblock -#: em_multistrap:674 +#: em_multistrap:724 msgid "As with debootstrap, em_multistrap will continue after errors." msgstr "Comme pour debootstrap, em_multistrap se poursuivra après des erreurs." #. type: textblock -#: em_multistrap:676 +#: em_multistrap:726 msgid "" "em_multistrap does not currently implement the machine:variant support used " "in Emdebian but the build directory is not packed up at the end of the run " @@ -2101,12 +2102,12 @@ msgstr "" "utilisés pour implémenter des personnalisations." #. type: =head1 -#: em_multistrap:680 +#: em_multistrap:730 msgid "Secure Apt" msgstr "Apt sécurisé" #. type: textblock -#: em_multistrap:682 +#: em_multistrap:732 msgid "" "To use authenticated apt repositories, multistrap either needs to be able to " "install an appropriate keyring package from the existing apt sources " @@ -2119,7 +2120,7 @@ msgstr "" "clés pertinentes déjà configurées en utilisant apt-key *sur le système hôte*." #. type: textblock -#: em_multistrap:687 +#: em_multistrap:737 msgid "" "If relevant packages exist, specify them in the 'keyring' option for each " "repository. em_multistrap will then check that apt has already installed " @@ -2132,7 +2133,7 @@ msgstr "" "puissent y être téléchargé." #. type: textblock -#: em_multistrap:692 +#: em_multistrap:742 msgid "" "Note that *all* repositories to be used with multistrap must be " "authenticated or apt will fail. Similarly, secure apt can only be disabled " @@ -2150,7 +2151,7 @@ msgstr "" "trousseau de clés, si vous configurez apt-key de manière appropriée." #. type: textblock -#: em_multistrap:700 +#: em_multistrap:750 msgid "" "The keyring package(s) will also be installed inside the multistrap " "environment to match the installed apt sources for the multistrap." @@ -2160,7 +2161,7 @@ msgstr "" "installés du multistrap." #. type: textblock -#: em_multistrap:703 +#: em_multistrap:753 msgid "" "All configuration of apt-key needs to be done for the machine running " "multistrap itself." @@ -2169,12 +2170,12 @@ msgstr "" "multistrap." #. type: =head1 -#: em_multistrap:706 +#: em_multistrap:756 msgid "State" msgstr "État" #. type: textblock -#: em_multistrap:708 +#: em_multistrap:758 msgid "" "multistrap is stateless - if the directory exists, it will simply proceed as " "normal and apt will try to pick up where it left off." @@ -2184,12 +2185,12 @@ msgstr "" "s'était arrêté." #. type: =head1 -#: em_multistrap:711 +#: em_multistrap:761 msgid "Native mode - multistrap" msgstr "mode natif - multistrap" #. type: textblock -#: em_multistrap:713 +#: em_multistrap:763 msgid "" "em_multistrap was not intended for native support, it was developed for " "cross architecture support. In order for multiple repositories to be used, " @@ -2201,7 +2202,7 @@ msgstr "" "par apt." #. type: textblock -#: em_multistrap:717 +#: em_multistrap:767 msgid "" "In native mode, various post-multistrap operations are likely to be needed " "that debootstrap would do for you:" @@ -2210,7 +2211,7 @@ msgstr "" "pour vous sont probablement nécessaires :" #. type: verbatim -#: em_multistrap:720 +#: em_multistrap:770 #, no-wrap msgid "" " 1. copy /etc/hosts into the chroot\n" @@ -2224,7 +2225,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:724 +#: em_multistrap:774 msgid "" "(An alternative to unset the localisation variables is to add locales to " "your multistrap configuration file in the 'packages' option." @@ -2234,7 +2235,7 @@ msgstr "" "»." #. type: textblock -#: em_multistrap:728 +#: em_multistrap:778 msgid "" "Eventually, multistrap will either replace em_multistrap or call " "em_multistrap with --arch and take over native duties." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 1c4e374..aae1a58 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emdebian-rootfs\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 19:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-01 16:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-01 21:02+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: Content of: <book><bookinfo><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:9 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:9 msgid "emdebian-rootfs" msgstr "emdebian-rootfs" #. type: Content of: <book><bookinfo> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:10 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:10 msgid "<date>Sun 11 Jan 2009 19:55:45 GMT</date>" msgstr "<date>Sábado 11 Janeiro 2009 19:55:45 GMT</date>" #. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:11 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:11 msgid "Release: 1.8.0" msgstr "Lançamento: 1.8.0" #. type: Content of: <book><bookinfo><author><personblurb><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:17 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:17 msgid "Debian and Emdebian developer." msgstr "Developer de Debian and Emdebian." #. type: Content of: <book><bookinfo> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:12 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:12 msgid "" "<orgname>Emdebian</orgname> <author> <firstname>Neil</firstname> " "<surname>Williams</surname> <placeholder type=\"personblurb\" id=\"0\"/> </" @@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "" "author>" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:21 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:21 msgid "The GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007" msgstr "The GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:22 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:22 msgid "This documentation is part of emdebian-tools." msgstr "This documentation is part of emdebian-tools." #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:23 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:23 msgid "" "emdebian-tools is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "any later version." #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:27 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:27 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "more details." #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:31 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:31 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/" @@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "" "\">http://www.gnu.org/licenses/</ulink>." #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><note> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:35 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:35 msgid "<note>" msgstr "<note>" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><note><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:36 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:36 msgid "" "In Debian you can find a copy of the GNU General Public Licence in " "<filename>/usr/share/common-licenses/GPL-3</filename>" @@ -109,22 +109,22 @@ msgstr "" "<filename>/usr/share/common-licenses/GPL-3</filename>" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:38 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:38 msgid "</note>" msgstr "</note>" #. type: Content of: <book><preface><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:42 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:42 msgid "Emdebian Tools Reference" msgstr "Referência do Emdebian Tools" #. type: Content of: <book><preface><formalpara><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:44 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:44 msgid "Purpose" msgstr "Objectivo" #. type: Content of: <book><preface><formalpara><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:45 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:45 msgid "" "This documentation consists primarily of the manpages for <emphasis>emdebian-" "tools</emphasis> but also contains useful references and links to further " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "\">Wiki de Emdebian</ulink>." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:52 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:52 msgid "" "Some scripts embed the manpage content in the perl script as pod content. " "These manpages are listed separately in the HTML versions." @@ -152,17 +152,17 @@ msgstr "" "HTML." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:56 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:56 msgid "Emdebian Tools manpages" msgstr "Manuais do Emdebian Tools" #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:62 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:62 msgid "Other manpages and external links" msgstr "Outros manuais e ligações externas" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:63 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:63 msgid "" "These manpages are generated from perl instead of XML and are not currently " "listed in the main table of contents. The HTML version is hosted separately:" @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "" "disponibilizada em separado:" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:67 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:67 msgid "Debian::Packages::Compare" msgstr "Debian::Packages::Compare" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:68 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:68 msgid "" "<ulink url=\"DebianPackagesCompare.html\">Debian::Packages::Compare</ulink> " "manpage." @@ -186,52 +186,52 @@ msgstr "" "Compare</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:72 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:72 msgid "dh_gentdeb" msgstr "dh_gentdeb" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:73 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:73 msgid "<ulink url=\"dh_gentdeb.html\">dh_gentdeb</ulink> manpage." msgstr "Manual do <ulink url=\"dh_gentdeb.html\">dh_gentdeb</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:76 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:76 msgid "dpkg-gentdeb" msgstr "dpkg-gentdeb" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:77 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:77 msgid "<ulink url=\"dpkg-gentdeb.html\">dpkg-gentdeb</ulink> manpage." msgstr "Manual do <ulink url=\"dpkg-gentdeb.html\">dpkg-gentdeb</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:80 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:80 msgid "emtargetcmp" msgstr "emtargetcmp" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:81 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:81 msgid "<ulink url=\"emtargetcmp.html\">emtargetcmp</ulink> manpage" msgstr "Manual do <ulink url=\"emtargetcmp.html\">emtargetcmp</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:84 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:84 msgid "emprunecross" msgstr "emprunecross" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:85 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:85 msgid "<ulink url=\"emprunecross.html\">emprunecross</ulink> manpage" msgstr "Manual do <ulink url=\"emprunecross.html\">emprunecross</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:88 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:88 msgid "Emdebian::Tools" msgstr "Emdebian::Tools" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:89 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:89 msgid "" "<ulink url=\"EmdebianTools.html\">Emdebian::Tools</ulink> function reference." msgstr "" @@ -239,98 +239,98 @@ msgstr "" "ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:94 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:94 msgid "em_installtdeb" msgstr "em_installtdeb" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:95 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:95 msgid "<ulink url=\"em_installtdeb.html\">em_installtdeb</ulink> manpage" msgstr "Manual do <ulink url=\"em_installtdeb.html\">em_installtdeb</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:98 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:98 msgid "emrecent" msgstr "emrecent" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:99 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:99 msgid "<ulink url=\"emrecent.html\">emrecent</ulink> manpage" msgstr "Manual do <ulink url=\"emrecent.html\">emrecent</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:102 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:102 msgid "emgrip" msgstr "emgrip" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:103 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:103 msgid "<ulink url=\"emgrip.html\">emgrip</ulink> manpage" msgstr "Manual do <ulink url=\"emgrip.html\">emgrip</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:106 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:106 msgid "em_autogrip" msgstr "em_autogrip" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:107 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:107 msgid "<ulink url=\"em_autogrip.html\">em_autogrip</ulink> manpage" msgstr "Manual do <ulink url=\"em_autogrip.html\">em_autogrip</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:110 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:110 msgid "emdebcheck" msgstr "emdebcheck" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:111 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:111 msgid "<ulink url=\"emdebcheck.html\">emdebcheck</ulink> manpage" msgstr "Manual do <ulink url=\"emdebcheck.html\">emdebcheck</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:114 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:114 msgid "emcache" msgstr "emcache" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:115 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:115 msgid "<ulink url=\"emcache.html\">emcache</ulink> manpage" msgstr "Manual do <ulink url=\"emcache.html\">emcache</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:118 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:118 msgid "emdepends" msgstr "emdepends" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:119 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:119 msgid "<ulink url=\"emdepends.html\">emdepends</ulink> manpage" msgstr "Manual do <ulink url=\"emdepends.html\">emdepends</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:122 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:122 msgid "splitout_tdeb" msgstr "splitout_tdeb" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:123 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:123 msgid "<ulink url=\"splitout_tdeb.html\">dplitout_tdeb</ulink> manpage." msgstr "Manual do <ulink url=\"splitout_tdeb.html\">dplitout_tdeb</ulink>." #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><title> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:126 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:126 msgid "WWW references" msgstr "Referências WWW" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:130 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:130 msgid "<ulink url=\"http://www.emdebian.org/\">Emdebian.org website</ulink>" msgstr "" "<ulink url=\"http://www.emdebian.org/\">Página web Emdebian.org</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:135 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:135 msgid "" "<ulink url=\"http://www.linux.codehelp.co.uk/emdebian/depends.html" "\">Emdebian dependency maps</ulink>" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" "de dependência de Emdebian</ulink>" #. type: Content of: <book><chapter><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: doc/xml/emdebian-rootfs.1.xml:140 +#: doc/xml//emdebian-rootfs.1.xml:140 msgid "" "<ulink url=\"http://www.linux.codehelp.co.uk/emdebian/\">Emdebian " "presentation</ulink>" @@ -348,39 +348,39 @@ msgstr "" "Emdebian</ulink>" #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:4 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:4 msgid "<productname>empbuilderlib</productname> <productnumber/>" msgstr "<productname>empbuilderlib</productname> <productnumber/>" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:8 doc/xml/empbuilderlib.3.xml:14 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:8 doc/xml//empbuilderlib.3.xml:14 msgid "empbuilderlib" msgstr "empbuilderlib" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:9 doc/xml/emrootfslib.3.xml:9 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:9 doc/xml//emrootfslib.3.xml:9 msgid "3" msgstr "3" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:10 doc/xml/empbuilderlib.3.xml:11 -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:10 doc/xml/emrootfslib.3.xml:11 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:10 doc/xml//empbuilderlib.3.xml:11 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:10 doc/xml//emrootfslib.3.xml:11 msgid "EMDEBIAN-ROOTFS" msgstr "EMDEBIAN-ROOTFS" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:15 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:15 msgid "Common functions for Emdebian chroots" msgstr "Funções comuns para chroots Emdebian" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:18 doc/xml/emrootfslib.3.xml:18 -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:86 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:18 doc/xml//emrootfslib.3.xml:18 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:86 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIÇÃO" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:19 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:19 msgid "" "<emphasis>empbuilderlib</emphasis> is intended solely for use on the build " "machine. Do not use these functions in second_stage_install ! " @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "\">perl</emphasis>!" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:23 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:23 msgid "" "<emphasis>empbuilderlib</emphasis> is a shell library which requires perl " "and pbuilder (which means bash!). <emphasis>empbuilderlib</emphasis> draws " @@ -408,14 +408,14 @@ msgstr "" "únicas razões para continuar a meter novas funções aqui são se:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:31 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:31 msgid "The functions are only useful to create cross-building chroots OR" msgstr "" "As funções são apenas úteis para criar chroots de compilação de multi-" "plataforma (cross-building) OU" #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:34 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:34 msgid "" "the functions need to call pbuilder code directly and are not necessary " "within first_stage_install." @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "necessariamente dentro do first_stage_install." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:39 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:39 msgid "" "There should be no need to call pbuilder code within scripts that generate a " "root filesystem." @@ -433,12 +433,12 @@ msgstr "" "geram um sistema de ficheiros raiz." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:43 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:43 msgid "autoclean_aptcache" msgstr "autoclean_aptcache" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:44 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:44 msgid "" "Same as the pbuilder option but run by default in <command>empdebuild</" "command> to remove obsolete .deb archives from the apt cache directories " @@ -449,12 +449,12 @@ msgstr "" "apt usados por <command>empdebuild</command>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:50 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:50 msgid "copy_host_configuration" msgstr "copy_host_configuration" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:51 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:51 msgid "" "Copy hosts, hostname and resolv.conf from the system /etc/ directory and " "adapts /etc/hostname to use a different name (emdebian-$ARCH)." @@ -464,12 +464,12 @@ msgstr "" "$ARCH)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:57 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:57 msgid "extractembuildplace" msgstr "extractembuildplace" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:58 doc/xml/emrootfslib.3.xml:84 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:58 doc/xml//emrootfslib.3.xml:84 msgid "" "Modified version of the equivalent function in pbuilder-modules to extract " "the compressed chroot (used by empdebuild)." @@ -478,13 +478,13 @@ msgstr "" "chroot comprimida (usado por empdebuild)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:62 doc/xml/emrootfslib.3.xml:199 -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:438 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:62 doc/xml//emrootfslib.3.xml:199 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:438 msgid "Author" msgstr "Autor" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:63 doc/xml/emrootfslib.3.xml:200 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:63 doc/xml//emrootfslib.3.xml:200 msgid "" "<emphasis>empbuilderlib</emphasis> was written by Neil Williams " "<email>codehelp@debian.org</email>." @@ -493,8 +493,8 @@ msgstr "" "<email>codehelp@debian.org</email>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:66 doc/xml/emrootfslib.3.xml:203 -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:442 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:66 doc/xml//emrootfslib.3.xml:203 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:442 msgid "" "This manual page was written by Neil Williams <email>codehelp@debian.org</" "email>" @@ -504,13 +504,13 @@ msgstr "" "pt</email>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:71 doc/xml/emrootfslib.3.xml:208 -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:447 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:71 doc/xml//emrootfslib.3.xml:208 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:447 msgid "SEE ALSO" msgstr "VEJA TAMBÉM" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/empbuilderlib.3.xml:72 +#: doc/xml//empbuilderlib.3.xml:72 msgid "" "See also <filename>apt-cross</filename> (1), <filename>dpkg-cross</filename> " "(1), <emphasis>emdebian-tools</emphasis> (1), <filename>emrootfslib</" @@ -521,22 +521,22 @@ msgstr "" "<filename>emrootfslib</filename> (3)." #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:4 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:4 msgid "<productname>emrootfslib</productname> <productnumber/>" msgstr "<productname>emrootfslib</productname> <productnumber/>" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:8 doc/xml/emrootfslib.3.xml:14 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:8 doc/xml//emrootfslib.3.xml:14 msgid "emrootfslib" msgstr "emrootfslib" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:15 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:15 msgid "Common functions for Emdebian root filesystems" msgstr "Funções comuns para sistemas de ficheiros raiz Emdebian" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:19 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:19 msgid "" "<emphasis>emrootfslib</emphasis> is intended solely for use on the build " "machine. Do not use these functions in second_stage_install ! " @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "emphasis>!" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:23 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:23 msgid "" "There should be no need to call pbuilder code within scripts that generate a " "root filesystem and bash code must not be used in <emphasis>emrootfslib</" @@ -560,12 +560,12 @@ msgstr "" "<emphasis>emrootfslib</emphasis>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:28 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:28 msgid "basic_etc_fstab" msgstr "basic_etc_fstab" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:29 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:29 msgid "" "Removing packages from the normal Debian debootstrap set can mean that " "certain critical files can be omitted. basic_etc_fstab creates a basic " @@ -576,12 +576,12 @@ msgstr "" "versão básica de $TARGET/etc/fstab onde ela ainda não existir." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:36 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:36 msgid "basic_group_setup" msgstr "basic_group_setup" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:37 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:37 msgid "" "Removing packages from the normal Debian debootstrap set can mean that " "certain critical files can be omitted. basic_group_setup creates a basic " @@ -592,12 +592,12 @@ msgstr "" "versão básica de $TARGET/etc/group onde ela ainda não existir." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:44 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:44 msgid "basic_passwd_setup" msgstr "basic_passwd_setup" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:45 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:45 msgid "" "Removing packages from the normal Debian debootstrap set can mean that " "certain critical files can be omitted. basic_passwd_setup creates a basic " @@ -608,17 +608,17 @@ msgstr "" "versão básica de $TARGET/etc/passwd onde ela ainda não existir." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:52 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:52 msgid "busybox_inittab" msgstr "busybox_inittab" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:53 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:53 msgid "Note: this function overwrites an existing $TARGET/etc/inittab" msgstr "Nota: esta função sobrescreve um $TARGET/etc/inittab existente" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:55 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:55 msgid "" "busybox does not support runlevels and so the /etc/inittab file needs to be " "modified to support busybox. Currently, this function overwrites an existing " @@ -630,17 +630,17 @@ msgstr "" "versões futuras." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:62 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:62 msgid "busybox_rcS" msgstr "busybox_rcS" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:63 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:63 msgid "Note: this function overwrites an existing $TARGET/etc/init.d/rcS" msgstr "Nota: esta função sobrescreve um $TARGET/etc/init.d/rcS existente" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:65 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:65 msgid "" "busybox does not support runlevels and so the /etc/init.d/rcS script needs " "to be modified to support busybox. Currently, this function overwrites an " @@ -653,12 +653,12 @@ msgstr "" "versões futuras." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:72 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:72 msgid "check_dirs" msgstr "check_dirs" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:73 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:73 msgid "" "Check that the $BUILDPLACE, $BUILDRESULT and $APTCACHE directories exist " "(used by empdebuild)." @@ -667,12 +667,12 @@ msgstr "" "(usado pelo empdebuild)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:77 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:77 msgid "checkarch" msgstr "checkarch" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:78 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:78 msgid "" "Calls check_arch from Debian::DpkgCross using perl. The perl call dies if " "the specified string does not match a supported architecture." @@ -682,17 +682,17 @@ msgstr "" "suportada." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:83 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:83 msgid "create_emdebiantgz" msgstr "create_emdebiantgz" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:88 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:88 msgid "disable_apt_recommends" msgstr "disable_apt_recommends" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:89 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:89 msgid "" "Enforces a default of not installing recommended packages inside the chroot." msgstr "" @@ -700,12 +700,12 @@ msgstr "" "da chroot." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:94 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:94 msgid "extra_etc_rcd" msgstr "extra_etc_rcd" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:95 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:95 msgid "" "Removing packages from the normal Debian debootstrap set can mean that " "certain critical files can be omitted. extra_etc_rcd creates a basic version " @@ -716,12 +716,12 @@ msgstr "" "básica de $TARGET/etc/rcS.d onde ela não existir já." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:102 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:102 msgid "make_dpkg_dirs" msgstr "make_dpkg_dirs" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:103 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:103 msgid "" "Prepare for unpacking and general dpkg work by setting up $TARGET/var/lib/" "dpkg/status and $TARGET/var/lib/dpkg/available." @@ -730,12 +730,12 @@ msgstr "" "$TARGET/var/lib/dpkg/status e $TARGET/var/lib/dpkg/available." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:108 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:108 msgid "prepare_proc" msgstr "prepare_proc" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:109 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:109 msgid "" "Ensure that $TARGET/proc and $TARGET/sys exist so that proc and sys can be " "mounted automatically." @@ -744,12 +744,12 @@ msgstr "" "ser montados automaticamente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:114 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:114 msgid "prepare_var" msgstr "prepare_var" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:115 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:115 msgid "" "Ensure that $TARGET/var/log/ and $TARGET/var/spool exist so that various " "installation routines can proceed." @@ -758,12 +758,12 @@ msgstr "" "rotinas de instalação possam prosseguir." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:120 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:120 msgid "set_approx_time" msgstr "set_approx_time" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:121 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:121 msgid "" "Normal Debian installations have a network connection and typical Debian " "desktop boxes also have a backup battery. Some embedded machines do not have " @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" "impossível de guardar ou recuperar até uma vaga indicação da hora corrente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:127 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:127 msgid "" "set_approx_time uses the systems available on the build machine to store an " "approximate indication of the time that the root filesystem was created and " @@ -794,12 +794,12 @@ msgstr "" "internet usando <command>ntpdate-debian</command>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:137 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:137 msgid "set_cdebconf_default" msgstr "set_cdebconf_default" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:138 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:138 msgid "" "Adds \"export DEBCONF_USE_CDEBCONF=true\" to $TARGET/etc/profile for " "cdebconf support." @@ -808,12 +808,12 @@ msgstr "" "suporte a cdebconf." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:143 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:143 msgid "symlink_rcS" msgstr "symlink_rcS" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:144 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:144 msgid "" "Call repeatedly to create init symlinks, using the template $TARGET/etc/rcS." "d/S$number$file" @@ -822,32 +822,32 @@ msgstr "" "$TARGET/etc/rcS.d/S$number$file" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:150 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:150 msgid "<option>file</option>" msgstr "<option>file</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:153 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:153 msgid "file is the filename in $TARGET/etc/init.d/" msgstr "file é o nome de ficheiro em $TARGET/etc/init.d/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:159 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:159 msgid "<option>number</option>" msgstr "<option>number</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:162 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:162 msgid "number is the number for the link in the init sequence." msgstr "number é o número para a ligação na sequência de init." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:169 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:169 msgid "unpack_debootstrap" msgstr "unpack_debootstrap" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:170 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:170 msgid "" "Specialized routine that replaces the normal second stage of debootstrap " "(you may consider it a series of hacks if you prefer). unpack uses dpkg to " @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" "e deixa o pacote no estado de desempacotado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:180 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:180 msgid "" "unpack_debootstrap also sets up the busybox applets - future versions may " "split this functionality into a separate function." @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" "podem dividir esta funcionalidade numa função em separado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:183 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:183 msgid "" "unpack_debootstrap also performs checks on /usr/sbin/invoke-rc.d and /usr/" "sbin/update-rc.d - future versions may split this functionality into a " @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" "numa função em separado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:187 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:187 msgid "" "Finally, unpack_debootstrap removes all .deb package files from /var/cache/" "apt/archives. The remaining task (dpkg --configure -a) is performed via " @@ -900,12 +900,12 @@ msgstr "" "executada via emsecondstage." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:192 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:192 msgid "x_feign_install" msgstr "x_feign_install" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:193 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:193 msgid "" "Copied from debootstrap suite scripts to make a basic installation of a .deb " "package - although this is the basis of unpack_debootstrap, it is only " @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" "é apenas usado realmente para o próprio dpkg." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emrootfslib.3.xml:209 +#: doc/xml//emrootfslib.3.xml:209 msgid "" "See also <filename>apt-cross</filename> (1), <filename>dpkg-cross</filename> " "(1), <emphasis>emdebian-tools</emphasis> (1), <filename>empdebuilderlib</" @@ -927,32 +927,32 @@ msgstr "" "<filename>empdebuilderlib</filename> (3)." #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:4 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:4 msgid "<productname>emsandbox</productname> <productnumber/>" msgstr "<productname>emsandbox</productname> <productnumber/>" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:8 doc/xml/emsandbox.1.xml:14 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:8 doc/xml//emsandbox.1.xml:14 msgid "emsandbox" msgstr "emsandbox" #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:9 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:9 msgid "1" msgstr "1" #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:10 doc/xml/emsandbox.1.xml:11 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:10 doc/xml//emsandbox.1.xml:11 msgid "EMDEBIAN-TOOLS" msgstr "EMDEBIAN-TOOLS" #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:15 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:15 msgid "create Emdebian root filesystems" msgstr "criar sistemas de ficheiros raiz Emdebian" #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:19 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:19 msgid "" "<command>emsandbox</command> <group> <arg>-a</arg> <arg>--arch </arg> " "<replaceable> ARCHITECTURE</replaceable> </group> <group> <arg>--create</" @@ -975,12 +975,12 @@ msgstr "" "replaceable> </group> </group>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:58 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:58 msgid "SHELL INTERPRETERS" msgstr "INTERPRETADORES DE SHELL" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:59 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:59 msgid "" "<command>emsandbox</command> is bash code and uses <command>embootstrap</" "command> which is bash code and also sources pbuilder code which is also " @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" "correr sob a shell predefinida, e não sob bash." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:66 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:66 msgid "" "This problem can show up as a failure within <command>debootstrap</command>" msgstr "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" "command>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:69 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:69 #, no-wrap msgid "" "I: Retrieving zlib1g\n" @@ -1017,12 +1017,12 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:72 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:72 msgid "The next line should be:" msgstr "A próxima linha deverá ser:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:74 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:74 #, no-wrap msgid "" "I: Extracting base-passwd...\n" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:76 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:76 msgid "" "Unfortunately, this is a result of the default shell interpreter in Debian " "being changed after the scripts were written and it is a non-trivial " @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "" "migrar para cdebootstrap." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:81 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:81 msgid "" "The only current solution is to change your default shell to /bin/bash " "inside the environment running <command>emsandbox</command>." @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "" "dentro do ambiente que corre <command>emsandbox</command>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:87 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:87 msgid "" "<command>emsandbox</command> supports customised generation of basic root " "filesystems from cross-built Emdebian packages, ready for unpacking and " @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "" "plataforma, prontos para desempacotar e configurar no dispositivo embebido." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:91 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:91 msgid "" "Note that <filename>emsandbox</filename> does not support all the options " "available to <filename>debootstrap</filename>. Some of the debootstrap " @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "" "(veja <option>--machine</option> e <option> --variant</option>.)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:97 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:97 msgid "" "<filename>emsandbox</filename> is a wrapper for debootstrap to prepare an " "Emdebian root filesystem, using Emdebian packages and a native chroot via " @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" "nativa via 'debootstrap --foreign' e código do pbuilder." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:101 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:101 msgid "" "The Emdebian rootfs, as generated by <command>emsandbox</command> is not " "fully configured - packages are unpacked and certain support files are " @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "" "de compilação." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:115 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:115 msgid "" "The tarball created by <command>emsandbox</command> should be copied onto " "the target device and unpacked using:" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "" "dispositivo de destino e desempacotado usando:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:119 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:119 #, no-wrap msgid "" "# cd /mnt/target/dir\n" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:122 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:122 msgid "" "Immediately after unpacking, start the package configuration by running " "<command>./emsecondstage</command> on the target device. (Configuration " @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "" "parte do processo que precisa ser executada no dispositivo de destino.)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:127 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:127 msgid "" "<command>emsecondstage</command> should <emphasis>always</emphasis> be run " "from the directory into which it was installed." @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "" "executado a partir do directório em que foi instalado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:131 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:131 #, no-wrap msgid "" "# ./emsecondstage\n" @@ -1175,17 +1175,17 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:135 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:135 msgid "COMMANDS" msgstr "COMANDOS" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:138 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:138 msgid "<option>--create</option>|<option>create</option>" msgstr "<option>--create</option>|<option>create</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:140 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:140 msgid "" "Runs <command>debootstrap</command> <option>--foreign</option> with a " "modified suite rule set to create a basic Emdebian rootfs." @@ -1194,32 +1194,32 @@ msgstr "" "conjunto de regras modificado para criar uma rootfs Emdebian básica." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:143 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:143 msgid "Checks for an existing chroot and exits if one is found." msgstr "Verifica por uma chroot existente e termina se encontrar uma." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:148 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:148 msgid "<option>-h</option>|<option>--help</option>" msgstr "<option>-h</option>|<option>--help</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:150 doc/xml/emsandbox.1.xml:158 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:150 doc/xml//emsandbox.1.xml:158 msgid "print the usage message and exit." msgstr "mostra a mensagem de utilização e termina." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:155 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:155 msgid "<option>--version</option>" msgstr "<option>--version</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:164 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:164 msgid "OPTIONS" msgstr "OPÇÕES" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:167 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:167 msgid "" "<option>-a</option>|<option>--arch</option><replaceable> ARCHITECTURE</" "replaceable>" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "" "replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:169 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:169 msgid "" "Override the <command>dpkg-cross</command> default architecture for this " "operation on the chroot." @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "" "esta operação na chroot." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:175 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:175 msgid "" "<option>-s</option>|<option>--script</option><replaceable> FILENAME</" "replaceable>" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "" "replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:177 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:177 msgid "" "Override the default package selection and installation script with a " "customised debootstrap suite script (written in shell and compatible with " @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "" "compatíveis com qualquer interpretador shell que seja instalado no destino)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:182 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:182 msgid "" "Some customised scripts are provided with emdebian-tools. The default uses " "the standard Emdebian 'busybox' package with 'dpkg' and 'apt'. Replacement " @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "" "primeiro e segundo estágio." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:188 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:188 msgid "" "Customised scripts packages with <emphasis>emdebian-tools</emphasis> include " "scripts for a root filesystem including libgtk2.0-0 and a complete GPE root " @@ -1282,12 +1282,12 @@ msgstr "" "sistema de ficheiros raiz GPE completo." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:195 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:195 msgid "<option>--machine-path</option> <replaceable> PATH</replaceable>" msgstr "<option>--machine-path</option> <replaceable> CAMINHO</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:199 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:199 msgid "" "Override the default path to machine and variant configuration. By default, " "emsandbox uses <filename>${WORK}/machine</filename> where <userinput>$WORK</" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" "podem estar vazios)." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:208 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:208 msgid "" "Examples of <filename>packages.conf</filename>, <filename>setup.sh</" "filename> and <filename>config.sh</filename> are in <filename>/usr/share/doc/" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" "emdebian-rootfs/examples/</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:215 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:215 msgid "" "<option>-m</option>|<option>--machine</option><replaceable> MACHINE</" "replaceable>" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "" "replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:217 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:217 msgid "" "Load machine specific configuration data from your Emdebian working " "directory. If no variant is specified, config is read from <filename>$WORK/" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "" "tools." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:225 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:225 msgid "" "<option>-v</option>|<option>--variant</option><replaceable> VARIANT</" "replaceable>" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "" "replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:227 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:227 msgid "" "Load variant specific configuration data from your Emdebian working " "directory. Requires <option>--machine</option>. Configuration data is read " @@ -1364,14 +1364,14 @@ msgstr "" "emdebian-tools." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:235 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:235 msgid "" "<option>-S</option>|<option>--suite</option><replaceable> NAME</replaceable>" msgstr "" "<option>-S</option>|<option>--suite</option><replaceable> NOME</replaceable>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:237 doc/xml/emsandbox.1.xml:352 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:237 doc/xml//emsandbox.1.xml:352 msgid "" "Override the default suite [unstable] and specify another supported suite. " "Note that if the Emdebian repository is used, the suite chosen " @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "" "Nenhum outro nome de conjunto é suportado em Emdebian." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:244 doc/xml/emsandbox.1.xml:359 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:244 doc/xml//emsandbox.1.xml:359 msgid "" "The selected suite is set in the root filesystem as the default suite for " "apt to use when looking for updates." @@ -1396,12 +1396,12 @@ msgstr "" "conjunto predefinido para o apt usar quando procurar por actualizações." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:252 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:252 msgid "Machine variants" msgstr "Variantes de máquina" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:253 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:253 msgid "" "<command>emsandbox</command> supports a set of customisation routines for " "each combination of machine and variant, allowing the rootfs to be " @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "" "command> tiver completado o segundo estágio do processo debootstrap." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:269 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:269 msgid "" "Skeleton versions of <filename>packages.conf</filename>, <filename>setup.sh</" "filename> and <filename>config.sh</filename> are available in <filename>/usr/" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" "usr/share/emdebian-tools/machine/</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:273 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:273 msgid "" "<filename>packages.conf</filename> is intended to be the principal place for " "adjusting the emsandbox tarball to suit the needs of specific machine " @@ -1469,17 +1469,17 @@ msgstr "" "esses em um único parâmetro de configuração disponível para todos." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:281 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:281 msgid "<filename>packages.conf</filename> supports:" msgstr "<filename>packages.conf</filename> suporta:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:285 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:285 msgid "<option>INCLUDE</option>" msgstr "<option>INCLUDE</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:288 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:288 msgid "" "Add a comma separated list of package names to the list of packages added to " "the tarball and installed in the second stage. Currently, debootstrap has " @@ -1497,17 +1497,17 @@ msgstr "" "<option>MIRROR</option>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:294 doc/xml/emsandbox.1.xml:332 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:294 doc/xml//emsandbox.1.xml:332 msgid "DEFAULT: empty" msgstr "PREDEFINIÇÃO: vazio" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:299 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:299 msgid "<option>SCRIPT</option>" msgstr "<option>SCRIPT</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:302 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:302 msgid "" "Overrides the default emsandbox suite-script that debootstrap uses to " "determine the base and required packages and the all important sequence in " @@ -1520,18 +1520,18 @@ msgstr "" "de comandos do emsandbox." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:306 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:306 msgid "DEFAULT: <filename>/usr/share/emdebian-tools/emdebian.crossd</filename>" msgstr "" "PREDEFINIÇÃO: <filename>/usr/share/emdebian-tools/emdebian.crossd</filename>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:311 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:311 msgid "<option>MIRROR</option>" msgstr "<option>MIRROR</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:314 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:314 msgid "" "Overrides the default emsandbox mirror. This repository will be set in " "<filename>/etc/apt/sources.list</filename> and will also be used by " @@ -1544,17 +1544,17 @@ msgstr "" "que <option>PROXY</option> esteja também definido." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:318 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:318 msgid "DEFAULT: http://www.emdebian.org/crush/" msgstr "PREDEFINIÇÃO: http://www.emdebian.org/crush/" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:323 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:323 msgid "<option>PROXY</option>" msgstr "<option>PROXY</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:326 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:326 msgid "" "Specifies a separate repository to pass to debootstrap that may be local or " "otherwise not intended for use once the tarball is installed. Use " @@ -1573,12 +1573,12 @@ msgstr "" "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:337 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:337 msgid "<option>TARBALL_NAME</option>" msgstr "<option>TARBALL_NAME</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:340 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:340 msgid "" "Overrides the default name (emdebian-$ARCH) of the tarball. Do not specify a " "path here, just a filename with the .tgz suffix." @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "" "caminho aqui, apenas o nome do ficheiro com a extensão .tgz." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:342 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:342 msgid "" "DEFAULT: emdebian-$ARCH.tgz where $ARCH is specified to emsandbox or as the " "dpkg-cross default architecture." @@ -1596,22 +1596,22 @@ msgstr "" "como a arquitectura predefinida do dpkg-cross." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:349 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:349 msgid "<option>SUITE</option>" msgstr "<option>SUITE</option>" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:362 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:362 msgid "Not recommended to be changed." msgstr "Não recomendado a ser alterado." #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:364 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:364 msgid "DEFAULT: unstable" msgstr "PREDEFINIÇÃO: unstable" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:369 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:369 msgid "" "Due to limitations in the current debootstrap support, the only way of " "adding packages to the first stage is by providing a customised suite " @@ -1626,12 +1626,12 @@ msgstr "" "conf, setup.sh e config.sh irá permanecer." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:376 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:376 msgid "Automating rootfs builds" msgstr "Automatizando compilações de rootfs" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:377 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:377 msgid "" "Providing you are trying to build a root filesystem for an architecture " "supported within Debian, <emphasis>emdebian-tools</emphasis> can help you " @@ -1643,12 +1643,12 @@ msgstr "" "<filename>em_autobuild</filename> (1)" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:383 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:383 msgid "SHELL variables" msgstr "Variáveis da SHELL" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:384 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:384 msgid "" "Note that the Debian chroot program from coreutils expects you to want the " "same shell outside the chroot as you want to use inside the chroot. The " @@ -1663,12 +1663,12 @@ msgstr "" "precisa da opção <option>/bin/sh</option>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:391 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:391 msgid "FILES" msgstr "FICHEIROS" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:392 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:392 msgid "" "Most <emphasis>emdebian-tools</emphasis> use configuration data from " "<filename>apt-cross</filename> and <filename>dpkg-cross</filename>. " @@ -1690,12 +1690,12 @@ msgstr "" "apt-cross/emsandbox</filename> respectivamente." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:402 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:402 msgid "/etc/emsandbox.conf" msgstr "/etc/emsandbox.conf" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:403 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:403 msgid "" "System-wide configuration file handled by <command>debconf</command> " "controlling unpacking source archives to a default working directory. Can " @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" "para <filename>~/.apt-cross/emsandbox</filename> e editando os seus valores." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:410 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:410 msgid "" "Two variables can be set (see also <filename>/etc/emsandbox.conf</filename>):" msgstr "" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "" "conf</filename>):" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><itemizedlist><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:414 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:414 msgid "" "<emphasis>workingdir</emphasis>: A simple default location for " "<command>emsandbox</command> to create a source tree to download and unpack " @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "" "apenas para suporte do chroot." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><itemizedlist><listitem><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:422 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:422 msgid "" "<emphasis>targetsuite</emphasis>: Emdebian follows Debian by defaulting to " "building against unstable. This setting determines the versions of libraries " @@ -1746,12 +1746,12 @@ msgstr "" "e pacotes linkados contra os pacotes emdebian de multi-plataforma." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:431 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:431 msgid "~/.apt-cross/emsandbox" msgstr "~/.apt-cross/emsandbox" #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:432 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:432 msgid "" "User-specific version of <filename>/etc/emsandbox.conf</filename>, " "supporting the same variables to provide user-specific overrides." @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "" "específicas de utilizador." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:439 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:439 msgid "" "<command>emsandbox</command> was written by Neil Williams " "<email>codehelp@debian.org</email>." @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "" "<email>codehelp@debian.org</email>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: doc/xml/emsandbox.1.xml:448 +#: doc/xml//emsandbox.1.xml:448 msgid "" "See also <filename>apt-cross</filename> (1), <filename>em_make</filename> " "(1), <filename>dpkg-cross</filename> (1), <emphasis>emdebian-tools</" @@ -1781,23 +1781,23 @@ msgstr "" "emphasis> (1)." #. type: =head1 -#: em_multistrap:573 +#: em_multistrap:623 msgid "Name" msgstr "Nome" #. type: textblock -#: em_multistrap:575 +#: em_multistrap:625 msgid "em_multistrap - extends debootstrap for multiple repository support" msgstr "" "em_multistrap - estende o debootstrap para suporte a múltiplos repositórios" #. type: =head1 -#: em_multistrap:577 +#: em_multistrap:627 msgid "Synopsis" msgstr "Sinopse" #. type: verbatim -#: em_multistrap:579 +#: em_multistrap:629 #, no-wrap msgid "" " em_multistrap [-a ARCH] [-d DIR] -f CONFIG_FILE\n" @@ -1809,17 +1809,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head1 -#: em_multistrap:582 +#: em_multistrap:632 msgid "Options" msgstr "Opções" #. type: textblock -#: em_multistrap:584 +#: em_multistrap:634 msgid "(These options can also be set in the configuration file.)" msgstr "(Estas opções também podem ser definidas no ficheiro de configuração.)" #. type: textblock -#: em_multistrap:586 +#: em_multistrap:636 msgid "" "--tidy-up - remove apt cache data, downloaded Packages files and the apt " "package cache. Same as cleanup=true." @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "" "e a cache de pacotes do apt. O mesmo que cleanup=true." #. type: textblock -#: em_multistrap:589 +#: em_multistrap:639 msgid "" "--no-auth - allow the use of unauthenticated repositories. Same as " "noauth=true" @@ -1837,12 +1837,12 @@ msgstr "" "noauth=true" #. type: =head1 -#: em_multistrap:592 +#: em_multistrap:642 msgid "Description" msgstr "Descrição" #. type: textblock -#: em_multistrap:594 +#: em_multistrap:644 msgid "" "em_multistrap provides a debootstrap-like method based on apt and extended " "to provide support for multiple repositories, using a configuration file to " @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "" "arquitectura, pacotes extra e o mirror a usar para cada debootstrap." #. type: textblock -#: em_multistrap:599 +#: em_multistrap:649 msgid "" "The aim is to create a complete debootstrap with all packages installed and " "configured, instead of just the base system." @@ -1864,12 +1864,12 @@ msgstr "" "e configurados, e vez de apenas o sistema base." #. type: textblock -#: em_multistrap:602 +#: em_multistrap:652 msgid "Example configuration:" msgstr "Exemplo de configuração:" #. type: verbatim -#: em_multistrap:604 +#: em_multistrap:654 #, no-wrap msgid "" " [General]\n" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "" " \n" #. type: verbatim -#: em_multistrap:620 +#: em_multistrap:670 #, no-wrap msgid "" " [Debian]\n" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:626 +#: em_multistrap:676 msgid "" "This will result in a completely normal debootstrap of Debian lenny from the " "specified mirror, for armel in '/opt/multistrap/'." @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" "partir do mirror especificado, para armel em '/opt/multistrap/'." #. type: textblock -#: em_multistrap:629 +#: em_multistrap:679 msgid "" "Specify a package to extend the multistrap to include that package and all " "dependencies." @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "" "todas as dependências." #. type: textblock -#: em_multistrap:632 +#: em_multistrap:682 msgid "" "Specify more debootstraps by adding new sections. Section names are used in " "the debootstrap general option." @@ -1952,17 +1952,17 @@ msgstr "" "secções são usados na opção geral do debootstrap." #. type: textblock -#: em_multistrap:635 +#: em_multistrap:685 msgid "Section names are case-insensitive." msgstr "Os nomes das secções são insensíveis a maiúsculas/minúsculas." #. type: textblock -#: em_multistrap:637 +#: em_multistrap:687 msgid "e.g. change" msgstr "ex. change" #. type: verbatim -#: em_multistrap:639 +#: em_multistrap:689 #, no-wrap msgid "" " debootstrap=Debian\n" @@ -1972,12 +1972,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:641 +#: em_multistrap:691 msgid "to" msgstr "para" #. type: verbatim -#: em_multistrap:643 +#: em_multistrap:693 #, no-wrap msgid "" " debootstrap=Grip\n" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "" " \n" #. type: verbatim -#: em_multistrap:645 +#: em_multistrap:695 #, no-wrap msgid "" "then add the new section for Grip:\n" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "" " \n" #. type: verbatim -#: em_multistrap:647 +#: em_multistrap:697 #, no-wrap msgid "" " [Grip]\n" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:653 +#: em_multistrap:703 msgid "" "Setting Grip instead of Debian in the debootstrap option, as above, will " "provide a base system from Emdebian Grip 1.0 and locate any missing " @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "" "Emdebian Grip." #. type: textblock -#: em_multistrap:658 +#: em_multistrap:708 msgid "" "All dependencies are resolved only by apt, using all configured " "repositories, to use only the most recent and most suitable dependencies. " @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "" "explicitamente na linha de pacotes." #. type: textblock -#: em_multistrap:665 +#: em_multistrap:715 msgid "" "'Architecture' and 'directory' can be overridden on the command line. Other " "general options have command line options, except debootstrap itself." @@ -2055,12 +2055,12 @@ msgstr "" "debootstrap." #. type: =head1 -#: em_multistrap:669 +#: em_multistrap:719 msgid "General settings:" msgstr "Definições gerais:" #. type: textblock -#: em_multistrap:671 +#: em_multistrap:721 msgid "" "'directory' specifies the top level directory where the debootstrap will be " "created - it is not packed into a .tgz once complete." @@ -2069,13 +2069,13 @@ msgstr "" "ser criado - não é empacotado em um .tgz depois de completo." #. type: textblock -#: em_multistrap:674 +#: em_multistrap:724 msgid "As with debootstrap, em_multistrap will continue after errors." msgstr "" "Tal como acontece com o debootstrap, em_multistrap irá continuar após erros." #. type: textblock -#: em_multistrap:676 +#: em_multistrap:726 msgid "" "em_multistrap does not currently implement the machine:variant support used " "in Emdebian but the build directory is not packed up at the end of the run " @@ -2087,12 +2087,12 @@ msgstr "" "personalizações." #. type: =head1 -#: em_multistrap:680 +#: em_multistrap:730 msgid "Secure Apt" msgstr "Segurança do Apt" #. type: textblock -#: em_multistrap:682 +#: em_multistrap:732 msgid "" "To use authenticated apt repositories, multistrap either needs to be able to " "install an appropriate keyring package from the existing apt sources " @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "" "configuradas usando apt-key *na máquina do sistema*." #. type: textblock -#: em_multistrap:687 +#: em_multistrap:737 msgid "" "If relevant packages exist, specify them in the 'keyring' option for each " "repository. em_multistrap will then check that apt has already installed " @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "" "pacotes sejam descarregados dele." #. type: textblock -#: em_multistrap:692 +#: em_multistrap:742 msgid "" "Note that *all* repositories to be used with multistrap must be " "authenticated or apt will fail. Similarly, secure apt can only be disabled " @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "" "apt-key apropriadamente." #. type: textblock -#: em_multistrap:700 +#: em_multistrap:750 msgid "" "The keyring package(s) will also be installed inside the multistrap " "environment to match the installed apt sources for the multistrap." @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "" "multistrap para coincidir com as fontes apt instaladas para o multistrap." #. type: textblock -#: em_multistrap:703 +#: em_multistrap:753 msgid "" "All configuration of apt-key needs to be done for the machine running " "multistrap itself." @@ -2154,12 +2154,12 @@ msgstr "" "correndo o próprio multistrap." #. type: =head1 -#: em_multistrap:706 +#: em_multistrap:756 msgid "State" msgstr "Estado" #. type: textblock -#: em_multistrap:708 +#: em_multistrap:758 msgid "" "multistrap is stateless - if the directory exists, it will simply proceed as " "normal and apt will try to pick up where it left off." @@ -2168,12 +2168,12 @@ msgstr "" "prosseguir como normalmente e o apt irá tentar prosseguir de onde ficou." #. type: =head1 -#: em_multistrap:711 +#: em_multistrap:761 msgid "Native mode - multistrap" msgstr "Modo nativo - multistrap" #. type: textblock -#: em_multistrap:713 +#: em_multistrap:763 msgid "" "em_multistrap was not intended for native support, it was developed for " "cross architecture support. In order for multiple repositories to be used, " @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "" "apt." #. type: textblock -#: em_multistrap:717 +#: em_multistrap:767 msgid "" "In native mode, various post-multistrap operations are likely to be needed " "that debootstrap would do for you:" @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "" "multistrap que o debootstrap faria por si:" #. type: verbatim -#: em_multistrap:720 +#: em_multistrap:770 #, no-wrap msgid "" " 1. copy /etc/hosts into the chroot\n" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:724 +#: em_multistrap:774 msgid "" "(An alternative to unset the localisation variables is to add locales to " "your multistrap configuration file in the 'packages' option." @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "" "ao seu ficheiro de configuração multistrap na opção 'packages')." #. type: textblock -#: em_multistrap:728 +#: em_multistrap:778 msgid "" "Eventually, multistrap will either replace em_multistrap or call " "em_multistrap with --arch and take over native duties."