diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index ce72dc7..7317c00 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -5,8 +5,9 @@ emdebian-rootfs (2.0.7) unstable; urgency=low * Handle relative directories from the command line. * Add subroutines to replace functionality from Emdebian::Tools in shell scripts. Drop Emdebian::Tools dependency. (LP: #531143) + * [INTL:fr] French program output translation (Closes: #575314) - -- Neil Williams Fri, 12 Mar 2010 14:58:01 +0000 + -- Neil Williams Wed, 24 Mar 2010 21:38:45 +0000 emdebian-rootfs (2.0.6) unstable; urgency=low diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po index da3888a..9e3d210 100644 --- a/doc/po/fr.po +++ b/doc/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emdebian-rootfs 2.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-13 08:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-11 21:57+0100\n" "Last-Translator: Alexandre Normand \n" "Language-Team: French \n" @@ -1788,23 +1788,23 @@ msgstr "" "emphasis> (1)." #. type: =head1 -#: em_multistrap:734 +#: em_multistrap:756 msgid "Name" msgstr "Nom" #. type: textblock -#: em_multistrap:736 +#: em_multistrap:758 msgid "em_multistrap - extends debootstrap for multiple repository support" msgstr "" "em_multistrap - Ajoute à debootstrap la capacité de gérer plusieurs dépôts" #. type: =head1 -#: em_multistrap:738 +#: em_multistrap:760 msgid "Synopsis" msgstr "Synopsis" #. type: verbatim -#: em_multistrap:740 +#: em_multistrap:762 #, no-wrap msgid "" " em_multistrap [-a ARCH] [-d DIR] -f CONFIG_FILE\n" @@ -1816,19 +1816,19 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head1 -#: em_multistrap:743 +#: em_multistrap:765 msgid "Options" msgstr "Options" #. type: textblock -#: em_multistrap:745 +#: em_multistrap:767 msgid "(These options can also be set in the configuration file.)" msgstr "" "(Ces options peuvent également être définies dans le fichier de " "configuration.)" #. type: textblock -#: em_multistrap:747 +#: em_multistrap:769 msgid "" "--tidy-up - remove apt cache data, downloaded Packages files and the apt " "package cache. Same as cleanup=true." @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "" "téléchargés et le cache des paquets apt. Identique à cleanup=true." #. type: textblock -#: em_multistrap:750 +#: em_multistrap:772 msgid "" "--no-auth - allow the use of unauthenticated repositories. Same as " "noauth=true" @@ -1846,12 +1846,12 @@ msgstr "" "noauth=true" #. type: =head1 -#: em_multistrap:753 +#: em_multistrap:775 msgid "Description" msgstr "Description" #. type: textblock -#: em_multistrap:755 +#: em_multistrap:777 msgid "" "em_multistrap provides a debootstrap-like method based on apt and extended " "to provide support for multiple repositories, using a configuration file to " @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "" "supplémentaires et le miroir à utiliser pour chaque debootstrap." #. type: textblock -#: em_multistrap:760 +#: em_multistrap:782 msgid "" "The aim is to create a complete debootstrap with all packages installed and " "configured, instead of just the base system." @@ -1873,12 +1873,12 @@ msgstr "" "et configurés, plutôt que de créer uniquement le système de base." #. type: textblock -#: em_multistrap:763 +#: em_multistrap:785 msgid "Example configuration:" msgstr "Exemple de configuration :" #. type: verbatim -#: em_multistrap:765 +#: em_multistrap:787 #, no-wrap msgid "" " [General]\n" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "" " \n" #. type: verbatim -#: em_multistrap:785 +#: em_multistrap:807 #, no-wrap msgid "" " [Debian]\n" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:791 +#: em_multistrap:813 msgid "" "This will result in a completely normal debootstrap of Debian lenny from the " "specified mirror, for armel in '/opt/multistrap/'." @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "" "partir du miroir spécifié, pour armel dans « /opt/multistrap/ »." #. type: textblock -#: em_multistrap:794 +#: em_multistrap:816 msgid "" "Specify a package to extend the multistrap to include that package and all " "dependencies." @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "" "toutes ses dépendances." #. type: textblock -#: em_multistrap:797 +#: em_multistrap:819 msgid "" "Specify more debootstraps by adding new sections. Section names are used in " "the debootstrap general option." @@ -1969,17 +1969,17 @@ msgstr "" "de sections sont utilisés dans l'option générale de debootstrap." #. type: textblock -#: em_multistrap:800 +#: em_multistrap:822 msgid "Section names are case-insensitive." msgstr "La casse des lettres n'est pas importante dans les noms de section." #. type: textblock -#: em_multistrap:802 +#: em_multistrap:824 msgid "e.g. change" msgstr "par exemple, changer" #. type: verbatim -#: em_multistrap:804 +#: em_multistrap:826 #, no-wrap msgid "" " debootstrap=Debian\n" @@ -1989,12 +1989,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:806 +#: em_multistrap:828 msgid "to" msgstr "en" #. type: verbatim -#: em_multistrap:808 +#: em_multistrap:830 #, no-wrap msgid "" " debootstrap=Grip\n" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "" " \n" #. type: verbatim -#: em_multistrap:810 +#: em_multistrap:832 #, no-wrap msgid "" "then add the new section for Grip:\n" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "" " \n" #. type: verbatim -#: em_multistrap:812 +#: em_multistrap:834 #, no-wrap msgid "" " [Grip]\n" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:818 +#: em_multistrap:840 msgid "" "Setting Grip instead of Debian in the debootstrap option, as above, will " "provide a base system from Emdebian Grip 1.0 and locate any missing " @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "" "dans Emdebian Grip." #. type: textblock -#: em_multistrap:823 +#: em_multistrap:845 msgid "" "All dependencies are resolved only by apt, using all configured " "repositories, to use only the most recent and most suitable dependencies. " @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "" "paquets." #. type: textblock -#: em_multistrap:830 +#: em_multistrap:852 msgid "" "'Architecture' and 'directory' can be overridden on the command line. Other " "general options have command line options, except debootstrap itself." @@ -2072,12 +2072,12 @@ msgstr "" "sauf debootstrap." #. type: =head1 -#: em_multistrap:834 +#: em_multistrap:856 msgid "General settings:" msgstr "Paramètres généraux :" #. type: textblock -#: em_multistrap:836 +#: em_multistrap:858 msgid "" "'directory' specifies the top level directory where the debootstrap will be " "created - it is not packed into a .tgz once complete." @@ -2086,12 +2086,12 @@ msgstr "" "sera créé - il n'est pas empaqueté en un .tgz une fois complété." #. type: textblock -#: em_multistrap:839 +#: em_multistrap:861 msgid "As with debootstrap, em_multistrap will continue after errors." msgstr "Comme pour debootstrap, em_multistrap se poursuivra après des erreurs." #. type: textblock -#: em_multistrap:841 +#: em_multistrap:863 msgid "" "em_multistrap does not currently implement the machine:variant support used " "in Emdebian but the build directory is not packed up at the end of the run " @@ -2103,12 +2103,12 @@ msgstr "" "utilisés pour implémenter des personnalisations." #. type: =head1 -#: em_multistrap:845 +#: em_multistrap:867 msgid "Secure Apt" msgstr "Apt sécurisé" #. type: textblock -#: em_multistrap:847 +#: em_multistrap:869 msgid "" "To use authenticated apt repositories, multistrap either needs to be able to " "install an appropriate keyring package from the existing apt sources " @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "" "en utilisant apt-key *sur le système hôte*." #. type: textblock -#: em_multistrap:852 +#: em_multistrap:874 msgid "" "If relevant packages exist, specify them in the 'keyring' option for each " "repository. em_multistrap will then check that apt has already installed " @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "" "ainsi le dépôt pourra être authentifié avant de télécharger des paquets." #. type: textblock -#: em_multistrap:857 +#: em_multistrap:879 msgid "" "Note that *all* repositories to be used with multistrap must be " "authenticated or apt will fail. Similarly, secure apt can only be disabled " @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "" "de clés, si vous configurez apt-key correctement." #. type: textblock -#: em_multistrap:865 +#: em_multistrap:887 msgid "" "The keyring package(s) will also be installed inside the multistrap " "environment to match the installed apt sources for the multistrap." @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "" "installés du multistrap." #. type: textblock -#: em_multistrap:868 +#: em_multistrap:890 msgid "" "All configuration of apt-key needs to be done for the machine running " "multistrap itself." @@ -2170,12 +2170,12 @@ msgstr "" "multistrap." #. type: =head1 -#: em_multistrap:871 +#: em_multistrap:893 msgid "State" msgstr "État" #. type: textblock -#: em_multistrap:873 +#: em_multistrap:895 msgid "" "multistrap is stateless - if the directory exists, it will simply proceed as " "normal and apt will try to pick up where it left off." @@ -2185,12 +2185,12 @@ msgstr "" "s'était arrêté." #. type: =head1 -#: em_multistrap:876 +#: em_multistrap:898 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #. type: textblock -#: em_multistrap:878 +#: em_multistrap:900 msgid "" "multistrap unpacks the downloaded packages but other stages of system " "configuration are not attempted. Examples include:" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "" "configuration du système ne sont pas tentées. Les exemples incluent : " #. type: verbatim -#: em_multistrap:881 +#: em_multistrap:903 #, no-wrap msgid "" " /etc/inittab\n" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:891 +#: em_multistrap:913 msgid "" "Any device-specific device nodes will also need to be created using MAKEDEV." msgstr "" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "" "utilisant MAKEDEV." #. type: textblock -#: em_multistrap:894 +#: em_multistrap:916 msgid "" "Once multistrap has successfully created the basic file and directory " "layout, other device-specific scripts are needed before the filesystem can " @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "" "le périphérique cible." #. type: textblock -#: em_multistrap:899 +#: em_multistrap:921 msgid "" "Once installed, the packages themselves need to be configured using the " "package maintainer scripts and C, unless this is a " @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "" "moins qu'il ne s'agisse d'un multistrap natif." #. type: textblock -#: em_multistrap:903 +#: em_multistrap:925 msgid "" "For C to work, F and F must be mounted (or mountable), " "F is also recommended." @@ -2265,17 +2265,17 @@ msgstr "" "montés (ou être montables), F est également recommandé." #. type: textblock -#: em_multistrap:906 +#: em_multistrap:928 msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap" msgstr "Voir aussi : http://wiki.debian.org/Multistrap" #. type: =head1 -#: em_multistrap:908 +#: em_multistrap:930 msgid "Environment" msgstr "Environnement" #. type: textblock -#: em_multistrap:910 +#: em_multistrap:932 msgid "" "To configure the unpacked packages (whether in native or cross mode), " "certain environment variables are needed:" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "" "natif), certaines variables d'environnements sont nécessaires :" #. type: textblock -#: em_multistrap:913 +#: em_multistrap:935 msgid "" "Debconf needs to be told to accept that user interaction is not desired:" msgstr "" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "" "pas souhaitée : " #. type: verbatim -#: em_multistrap:916 +#: em_multistrap:938 #, no-wrap msgid "" " DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "" " \n" #. type: textblock -#: em_multistrap:918 +#: em_multistrap:940 msgid "" "Perl needs to be told to accept that no locales are available inside the " "chroot and not to complain:" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "" "l'intérieur du chroot et de ne pas se plaindre :" #. type: verbatim -#: em_multistrap:921 +#: em_multistrap:943 #, no-wrap msgid "" " LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C\n" @@ -2321,17 +2321,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:923 +#: em_multistrap:945 msgid "Then, dpkg can configure the packages:" msgstr "Puis, dpkg peut configurer les paquets :" #. type: textblock -#: em_multistrap:925 +#: em_multistrap:947 msgid "chroot method (PATH = top directory of chroot):" msgstr "méthode chroot (PATH = le répertoire de base du chroot) :" #. type: verbatim -#: em_multistrap:927 +#: em_multistrap:949 #, no-wrap msgid "" " DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true \\\n" @@ -2343,12 +2343,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:930 +#: em_multistrap:952 msgid "at a login shell:" msgstr "dans un interpréteur de commandes de connexion : " #. type: verbatim -#: em_multistrap:932 +#: em_multistrap:954 #, no-wrap msgid "" " # export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" @@ -2362,19 +2362,19 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:936 +#: em_multistrap:958 msgid "(As above, dpkg needs F and F mounted first.)" msgstr "" "(Comme ci-dessus, dpkg a besoin que F et F soient montés en " "premier.)" #. type: =head1 -#: em_multistrap:938 +#: em_multistrap:960 msgid "Native mode - multistrap" msgstr "mode natif - multistrap" #. type: textblock -#: em_multistrap:940 +#: em_multistrap:962 msgid "" "em_multistrap was not intended for native support, it was developed for " "cross architecture support. In order for multiple repositories to be used, " @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "" "par apt." #. type: textblock -#: em_multistrap:944 +#: em_multistrap:966 msgid "" "In native mode, various post-multistrap operations are likely to be needed " "that debootstrap would do for you:" @@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "" "pour vous sont probablement nécessaires :" #. type: verbatim -#: em_multistrap:947 +#: em_multistrap:969 #, no-wrap msgid "" " 1. copy /etc/hosts into the chroot\n" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:951 +#: em_multistrap:973 msgid "" "(An alternative to unset the localisation variables is to add locales to " "your multistrap configuration file in the 'packages' option." @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "" "»." #. type: textblock -#: em_multistrap:955 +#: em_multistrap:977 msgid "" "A native multistrap can be used directly with chroot, so C runs " "C at the end of the multistrap process." diff --git a/doc/po/pt.po b/doc/po/pt.po index 7db8e73..adf91f2 100644 --- a/doc/po/pt.po +++ b/doc/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emdebian-rootfs 2.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-13 08:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-14 17:16+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1781,23 +1781,23 @@ msgstr "" "emphasis> (1)." #. type: =head1 -#: em_multistrap:734 +#: em_multistrap:756 msgid "Name" msgstr "Nome" #. type: textblock -#: em_multistrap:736 +#: em_multistrap:758 msgid "em_multistrap - extends debootstrap for multiple repository support" msgstr "" "em_multistrap - estende o debootstrap para suporte a múltiplos repositórios" #. type: =head1 -#: em_multistrap:738 +#: em_multistrap:760 msgid "Synopsis" msgstr "Sinopse" #. type: verbatim -#: em_multistrap:740 +#: em_multistrap:762 #, no-wrap msgid "" " em_multistrap [-a ARCH] [-d DIR] -f CONFIG_FILE\n" @@ -1809,17 +1809,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head1 -#: em_multistrap:743 +#: em_multistrap:765 msgid "Options" msgstr "Opções" #. type: textblock -#: em_multistrap:745 +#: em_multistrap:767 msgid "(These options can also be set in the configuration file.)" msgstr "(Estas opções também podem ser definidas no ficheiro de configuração.)" #. type: textblock -#: em_multistrap:747 +#: em_multistrap:769 msgid "" "--tidy-up - remove apt cache data, downloaded Packages files and the apt " "package cache. Same as cleanup=true." @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "" "e a cache de pacotes do apt. O mesmo que cleanup=true." #. type: textblock -#: em_multistrap:750 +#: em_multistrap:772 msgid "" "--no-auth - allow the use of unauthenticated repositories. Same as " "noauth=true" @@ -1837,12 +1837,12 @@ msgstr "" "noauth=true" #. type: =head1 -#: em_multistrap:753 +#: em_multistrap:775 msgid "Description" msgstr "Descrição" #. type: textblock -#: em_multistrap:755 +#: em_multistrap:777 msgid "" "em_multistrap provides a debootstrap-like method based on apt and extended " "to provide support for multiple repositories, using a configuration file to " @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "" "arquitectura, pacotes extra e o mirror a usar para cada debootstrap." #. type: textblock -#: em_multistrap:760 +#: em_multistrap:782 msgid "" "The aim is to create a complete debootstrap with all packages installed and " "configured, instead of just the base system." @@ -1864,12 +1864,12 @@ msgstr "" "e configurados, e vez de apenas o sistema base." #. type: textblock -#: em_multistrap:763 +#: em_multistrap:785 msgid "Example configuration:" msgstr "Exemplo de configuração:" #. type: verbatim -#: em_multistrap:765 +#: em_multistrap:787 #, no-wrap msgid "" " [General]\n" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "" " \n" #. type: verbatim -#: em_multistrap:785 +#: em_multistrap:807 #, no-wrap msgid "" " [Debian]\n" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:791 +#: em_multistrap:813 msgid "" "This will result in a completely normal debootstrap of Debian lenny from the " "specified mirror, for armel in '/opt/multistrap/'." @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" "partir do mirror especificado, para armel em '/opt/multistrap/'." #. type: textblock -#: em_multistrap:794 +#: em_multistrap:816 msgid "" "Specify a package to extend the multistrap to include that package and all " "dependencies." @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "" "todas as dependências." #. type: textblock -#: em_multistrap:797 +#: em_multistrap:819 msgid "" "Specify more debootstraps by adding new sections. Section names are used in " "the debootstrap general option." @@ -1960,17 +1960,17 @@ msgstr "" "secções são usados na opção geral do debootstrap." #. type: textblock -#: em_multistrap:800 +#: em_multistrap:822 msgid "Section names are case-insensitive." msgstr "Os nomes das secções são insensíveis a maiúsculas/minúsculas." #. type: textblock -#: em_multistrap:802 +#: em_multistrap:824 msgid "e.g. change" msgstr "ex. change" #. type: verbatim -#: em_multistrap:804 +#: em_multistrap:826 #, no-wrap msgid "" " debootstrap=Debian\n" @@ -1980,12 +1980,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:806 +#: em_multistrap:828 msgid "to" msgstr "para" #. type: verbatim -#: em_multistrap:808 +#: em_multistrap:830 #, no-wrap msgid "" " debootstrap=Grip\n" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "" " \n" #. type: verbatim -#: em_multistrap:810 +#: em_multistrap:832 #, no-wrap msgid "" "then add the new section for Grip:\n" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "" " \n" #. type: verbatim -#: em_multistrap:812 +#: em_multistrap:834 #, no-wrap msgid "" " [Grip]\n" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:818 +#: em_multistrap:840 msgid "" "Setting Grip instead of Debian in the debootstrap option, as above, will " "provide a base system from Emdebian Grip 1.0 and locate any missing " @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "" "Emdebian Grip." #. type: textblock -#: em_multistrap:823 +#: em_multistrap:845 msgid "" "All dependencies are resolved only by apt, using all configured " "repositories, to use only the most recent and most suitable dependencies. " @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "" "explicitamente na linha de pacotes." #. type: textblock -#: em_multistrap:830 +#: em_multistrap:852 msgid "" "'Architecture' and 'directory' can be overridden on the command line. Other " "general options have command line options, except debootstrap itself." @@ -2063,12 +2063,12 @@ msgstr "" "debootstrap." #. type: =head1 -#: em_multistrap:834 +#: em_multistrap:856 msgid "General settings:" msgstr "Definições gerais:" #. type: textblock -#: em_multistrap:836 +#: em_multistrap:858 msgid "" "'directory' specifies the top level directory where the debootstrap will be " "created - it is not packed into a .tgz once complete." @@ -2077,13 +2077,13 @@ msgstr "" "ser criado - não é empacotado em um .tgz depois de completo." #. type: textblock -#: em_multistrap:839 +#: em_multistrap:861 msgid "As with debootstrap, em_multistrap will continue after errors." msgstr "" "Tal como acontece com o debootstrap, em_multistrap irá continuar após erros." #. type: textblock -#: em_multistrap:841 +#: em_multistrap:863 msgid "" "em_multistrap does not currently implement the machine:variant support used " "in Emdebian but the build directory is not packed up at the end of the run " @@ -2095,12 +2095,12 @@ msgstr "" "personalizações." #. type: =head1 -#: em_multistrap:845 +#: em_multistrap:867 msgid "Secure Apt" msgstr "Segurança do Apt" #. type: textblock -#: em_multistrap:847 +#: em_multistrap:869 msgid "" "To use authenticated apt repositories, multistrap either needs to be able to " "install an appropriate keyring package from the existing apt sources " @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "" "configuradas usando apt-key *na máquina do sistema*." #. type: textblock -#: em_multistrap:852 +#: em_multistrap:874 msgid "" "If relevant packages exist, specify them in the 'keyring' option for each " "repository. em_multistrap will then check that apt has already installed " @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" "pacotes sejam descarregados dele." #. type: textblock -#: em_multistrap:857 +#: em_multistrap:879 msgid "" "Note that *all* repositories to be used with multistrap must be " "authenticated or apt will fail. Similarly, secure apt can only be disabled " @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "" "apt-key apropriadamente." #. type: textblock -#: em_multistrap:865 +#: em_multistrap:887 msgid "" "The keyring package(s) will also be installed inside the multistrap " "environment to match the installed apt sources for the multistrap." @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "" "multistrap para coincidir com as fontes apt instaladas para o multistrap." #. type: textblock -#: em_multistrap:868 +#: em_multistrap:890 msgid "" "All configuration of apt-key needs to be done for the machine running " "multistrap itself." @@ -2162,12 +2162,12 @@ msgstr "" "correndo o próprio multistrap." #. type: =head1 -#: em_multistrap:871 +#: em_multistrap:893 msgid "State" msgstr "Estado" #. type: textblock -#: em_multistrap:873 +#: em_multistrap:895 msgid "" "multistrap is stateless - if the directory exists, it will simply proceed as " "normal and apt will try to pick up where it left off." @@ -2176,12 +2176,12 @@ msgstr "" "prosseguir como normalmente e o apt irá tentar prosseguir de onde ficou." #. type: =head1 -#: em_multistrap:876 +#: em_multistrap:898 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #. type: textblock -#: em_multistrap:878 +#: em_multistrap:900 msgid "" "multistrap unpacks the downloaded packages but other stages of system " "configuration are not attempted. Examples include:" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "" "outros estágios da configuração do sistema. Os exemplos incluem:" #. type: verbatim -#: em_multistrap:881 +#: em_multistrap:903 #, no-wrap msgid "" " /etc/inittab\n" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:891 +#: em_multistrap:913 msgid "" "Any device-specific device nodes will also need to be created using MAKEDEV." msgstr "" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "" "ser criados usando o MAKEDEV." #. type: textblock -#: em_multistrap:894 +#: em_multistrap:916 msgid "" "Once multistrap has successfully created the basic file and directory " "layout, other device-specific scripts are needed before the filesystem can " @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "" "de destino." #. type: textblock -#: em_multistrap:899 +#: em_multistrap:921 msgid "" "Once installed, the packages themselves need to be configured using the " "package maintainer scripts and C, unless this is a " @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "" "seja um multistrap nativo." #. type: textblock -#: em_multistrap:903 +#: em_multistrap:925 msgid "" "For C to work, F and F must be mounted (or mountable), " "F is also recommended." @@ -2256,17 +2256,17 @@ msgstr "" "(ou serem montáveis), também é recomendado F." #. type: textblock -#: em_multistrap:906 +#: em_multistrap:928 msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap" msgstr "Veja também: http://wiki.debian.org/Multistrap" #. type: =head1 -#: em_multistrap:908 +#: em_multistrap:930 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #. type: textblock -#: em_multistrap:910 +#: em_multistrap:932 msgid "" "To configure the unpacked packages (whether in native or cross mode), " "certain environment variables are needed:" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "" "são necessárias certas variáveis de ambiente:" #. type: textblock -#: em_multistrap:913 +#: em_multistrap:935 msgid "" "Debconf needs to be told to accept that user interaction is not desired:" msgstr "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" "utilizador não é desejada:" #. type: verbatim -#: em_multistrap:916 +#: em_multistrap:938 #, no-wrap msgid "" " DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "" " \n" #. type: textblock -#: em_multistrap:918 +#: em_multistrap:940 msgid "" "Perl needs to be told to accept that no locales are available inside the " "chroot and not to complain:" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "" "dentro da chroot e não se queixar:" #. type: verbatim -#: em_multistrap:921 +#: em_multistrap:943 #, no-wrap msgid "" " LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C\n" @@ -2312,17 +2312,17 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:923 +#: em_multistrap:945 msgid "Then, dpkg can configure the packages:" msgstr "Depois, o dpkg pode configurar os pacotes." #. type: textblock -#: em_multistrap:925 +#: em_multistrap:947 msgid "chroot method (PATH = top directory of chroot):" msgstr "método de chroot (PATH = directório de topo da chroot):" #. type: verbatim -#: em_multistrap:927 +#: em_multistrap:949 #, no-wrap msgid "" " DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true \\\n" @@ -2334,12 +2334,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:930 +#: em_multistrap:952 msgid "at a login shell:" msgstr "numa shell de login:" #. type: verbatim -#: em_multistrap:932 +#: em_multistrap:954 #, no-wrap msgid "" " # export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" @@ -2353,18 +2353,18 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:936 +#: em_multistrap:958 msgid "(As above, dpkg needs F and F mounted first.)" msgstr "" "(Como em cima, o dpkg precisa de F e F montados primeiro.)" #. type: =head1 -#: em_multistrap:938 +#: em_multistrap:960 msgid "Native mode - multistrap" msgstr "Modo nativo - multistrap" #. type: textblock -#: em_multistrap:940 +#: em_multistrap:962 msgid "" "em_multistrap was not intended for native support, it was developed for " "cross architecture support. In order for multiple repositories to be used, " @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "" "apt." #. type: textblock -#: em_multistrap:944 +#: em_multistrap:966 msgid "" "In native mode, various post-multistrap operations are likely to be needed " "that debootstrap would do for you:" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "" "multistrap que o debootstrap faria por si:" #. type: verbatim -#: em_multistrap:947 +#: em_multistrap:969 #, no-wrap msgid "" " 1. copy /etc/hosts into the chroot\n" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: em_multistrap:951 +#: em_multistrap:973 msgid "" "(An alternative to unset the localisation variables is to add locales to " "your multistrap configuration file in the 'packages' option." @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "" "seu ficheiro de configuração multistrap na opção 'packages')." #. type: textblock -#: em_multistrap:955 +#: em_multistrap:977 msgid "" "A native multistrap can be used directly with chroot, so C runs " "C at the end of the multistrap process." diff --git a/empbuilderlib b/empbuilderlib index 4783637..575ec24 100644 --- a/empbuilderlib +++ b/empbuilderlib @@ -200,9 +200,8 @@ function save_aptcrosscache() { function get_aptcross_dir () { if [ -z "$HOME" -o ! -d $HOME ]; then - $HOME = "/tmp"; + HOME="/tmp"; fi - echo $HOME path="$HOME/.apt-cross"; if [ ! -d $path ]; then mkdir $path; @@ -215,6 +214,10 @@ function get_primary () if [ -f "$path/emsource.conf" ]; then PRIMARY=`grep primary $path/emsource.conf|cut -d: -f2|tr -d ' '` else - PRIMARY=`grep primary /etc/emsource.conf|cut -d: -f2|tr -d ' '` + if [ -f "/etc/emsource.conf" ]; then + PRIMARY=`grep primary /etc/emsource.conf|cut -d: -f2|tr -d ' '` + else + PRIMARY="ftp.uk.debian.org" + fi fi } diff --git a/emrootfslib b/emrootfslib index d3fe34f..ddc4d0c 100644 --- a/emrootfslib +++ b/emrootfslib @@ -28,12 +28,11 @@ OURVERSION=`dpkg-query -W -f='${Version}' emdebian-rootfs` get_aptcross_dir () { - if [ -z "$HOME" -o ! -d $HOME ]; then - $HOME = "/tmp"; + if [ -z "$HOME" -o ! -d "$HOME" ]; then + HOME="/tmp"; fi - echo $HOME path="$HOME/.apt-cross"; - if [ ! -d $path ]; then + if [ ! -d "$path" ]; then mkdir $path; fi } @@ -54,7 +53,11 @@ get_work_dir () if [ -f "$path/emsource.conf" ]; then WORKDIR=`grep workingdir $path/emsource.conf|cut -d: -f2|tr -d ' '` else - WORKDIR=`grep workingdir /etc/emsource.conf|cut -d: -f2|tr -d ' '` + if [ -f "/etc/emsource.conf" ]; then + WORKDIR=`grep workingdir /etc/emsource.conf|cut -d: -f2|tr -d ' '` + else + WORKDIR="/tmp" + fi fi } diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d07b6c8..485d3b7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: multistrap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 16:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-30 00:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-06 09:19+0100\n" "Last-Translator: Bruno Travouillon \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "Option inconnue" #, perl-format msgid "Need a configuration file - use %s -f\n" msgstr "" -"Veuillez indiquer le chemin du fichier de configuration en argument à la " -"commande %s -f\n" +"Veuillez indiquer le chemin du fichier de configuration comme paramètre de " +"la commande %s -f\n" #. Translators: fields are: programname, versionstring, configfile. #: ../em_multistrap:129 @@ -53,64 +53,59 @@ msgstr "" "Aucune source définie pour un multistrap différent\n" "\tUtilisation de vos sources apt actuelles. Pour utiliser des sources " "différentes,\n" -"\tlistez les avec aptsources= dans '%s'." +"\tlistez les avec aptsources= dans « %s »." #. Translators: fields are: programname, architecture, host architecture. #: ../em_multistrap:157 #, perl-format msgid "%s building %s multistrap on '%s'\n" -msgstr "%s construit un multistrap pour l'architecture '%s' sur '%s'\n" +msgstr "%s construit un multistrap pour l'architecture « %s » sur « %s »\n" -#: ../em_multistrap:176 -#, perl-format -msgid "Unable to create directory '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../em_multistrap:212 +#: ../em_multistrap:203 msgid "INF: ./lib64 -> /lib symbolic link reset to ./lib.\n" msgstr "" -"INF : Le lien symbolique ./lib64 -> /lib pointe maintenant vers ./lib.\n" +"INF : le lien symbolique ./lib64 -> /lib pointe maintenant vers ./lib.\n" -#: ../em_multistrap:222 +#: ../em_multistrap:213 msgid "INF: Setting ./lib64 -> ./lib symbolic link.\n" -msgstr "INF : Définit le lien symbolique ./lib64 -> ./lib.\n" +msgstr "INF : définition du lien symbolique ./lib64 -> ./lib.\n" -#: ../em_multistrap:255 ../em_multistrap:262 +#: ../em_multistrap:246 ../em_multistrap:253 msgid "Cannot open sources list" msgstr "Impossible d'ouvrir la liste des sources" -#: ../em_multistrap:286 +#: ../em_multistrap:277 #, perl-format msgid "I: Installing %s\n" -msgstr "I : Installe %s\n" +msgstr "I : installation de %s\n" -#: ../em_multistrap:303 +#: ../em_multistrap:294 #, perl-format msgid "Getting package lists: apt-get %s update\n" msgstr "Téléchargement de la liste des paquets : apt-get %s update\n" -#: ../em_multistrap:305 +#: ../em_multistrap:296 #, perl-format msgid "apt update failed. Exit value: %d\n" msgstr "Échec de la mise à jour apt. Code de sortie : %d\n" -#: ../em_multistrap:323 +#: ../em_multistrap:314 #, perl-format msgid "apt download failed. Exit value: %d\n" msgstr "Échec du téléchargement apt. Code de sortie : %d\n" -#: ../em_multistrap:335 +#: ../em_multistrap:326 msgid "ERR: ./lib64 -> /lib symbolic link reset to ./lib after unpacking.\n" msgstr "" -"ERR : Le lien symbolique ./lib64 -> /lib pointera vers ./lib après le " +"ERR : le lien symbolique ./lib64 -> /lib pointera vers ./lib après le " "dépaquetage.\n" -#: ../em_multistrap:336 +#: ../em_multistrap:327 #, perl-format msgid "ERR: Some files may have been unpacked outside %s!\n" -msgstr "ERR : Certains fichiers ont été dépaquetés hors de %s !\n" +msgstr "ERR : certains fichiers ont été dépaquetés hors de %s !\n" -#: ../em_multistrap:340 +#: ../em_multistrap:331 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -121,119 +116,107 @@ msgstr "" "Le système multistrap est installé avec succès dans %s.\n" "\n" -#: ../em_multistrap:373 ../em_multistrap:424 +#: ../em_multistrap:359 ../em_multistrap:410 msgid "Cannot read apt archives directory.\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des archives apt.\n" -#: ../em_multistrap:390 +#: ../em_multistrap:376 msgid "I: Calculating obsolete packages\n" -msgstr "I : Identifie les paquets obsolètes\n" +msgstr "I : identification des paquets obsolètes\n" -#: ../em_multistrap:407 ../em_multistrap:413 +#: ../em_multistrap:393 ../em_multistrap:399 #, perl-format msgid "I: Removing %s\n" -msgstr "I : Supprime %s\n" +msgstr "I : suppression de %s\n" -#: ../em_multistrap:431 -#, perl-format -msgid "Using directory %s for unpacking operations\n" -msgstr "" - -#: ../em_multistrap:434 +#: ../em_multistrap:419 #, perl-format msgid "I: Extracting %s...\n" -msgstr "I : Extrait %s...\n" +msgstr "I : extraction de %s...\n" -#: ../em_multistrap:447 -#, perl-format -msgid "" -"dpkg -X failed with error code %s\n" -"Skipping...\n" -msgstr "" - -#: ../em_multistrap:487 +#: ../em_multistrap:465 #, perl-format msgid " -> Processing conffiles for %s\n" msgstr " -> Traitement des fichiers de configuration pour %s\n" -#: ../em_multistrap:508 +#: ../em_multistrap:486 #, perl-format msgid "ERR: lib64 -> ./lib symbolic link clobbered by %s\n" -msgstr "ERR : Le lien symbolique lib64 -> ./lib est remplacé par %s\n" +msgstr "ERR : le lien symbolique lib64 -> ./lib est remplacé par %s\n" + +#: ../em_multistrap:489 +msgid "INF: lib64 -> /lib symbolic link reset to ./lib.\n" +msgstr "INF : le lien symbolique lib64 -> /lib pointe maintenant vers ./lib.\n" + +#: ../em_multistrap:496 +msgid "I: Unpacking complete.\n" +msgstr "I : dépaquetage terminé.\n" #: ../em_multistrap:511 -msgid "INF: lib64 -> /lib symbolic link reset to ./lib.\n" -msgstr "INF : Le lien symbolique lib64 -> /lib pointe maintenant vers ./lib.\n" - -#: ../em_multistrap:518 -msgid "I: Unpacking complete.\n" -msgstr "I : Dépaquetage complet.\n" - -#: ../em_multistrap:533 -#, fuzzy msgid "ERR: ./bin/sh symbolic link does not exist.\n" -msgstr "ERR : Le lien symbolique lib64 -> ./lib est remplacé par %s\n" +msgstr "ERR : le lien symbolique ./bin/sh n'existe pas.\n" -#: ../em_multistrap:536 -#, fuzzy +#: ../em_multistrap:514 msgid "INF: Setting ./bin/sh -> ./bin/dash\n" -msgstr "INF : Définit le lien symbolique ./lib64 -> ./lib.\n" +msgstr "INF : définition du lien symbolique ./bin/sh -> ./bin/dash\n" -#: ../em_multistrap:543 +#: ../em_multistrap:521 msgid "INF: ./bin/dash not found. Setting ./bin/sh -> ./bin/bash\n" msgstr "" +"INF : ./bin/dash introuvable. Définition du lien symbolique ./bin/sh -> ./" +"bin/bash\n" -#: ../em_multistrap:562 +#: ../em_multistrap:540 msgid "I: Tidying up apt cache and list data.\n" -msgstr "I : Nettoie le cache apt et les listes de données.\n" +msgstr "I : nettoyage du cache apt et des listes de données.\n" -#: ../em_multistrap:566 +#: ../em_multistrap:544 msgid "Cannot read apt lists directory.\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des listes apt.\n" -#: ../em_multistrap:575 +#: ../em_multistrap:553 msgid "Cannot read apt cache directory/.\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire du cache apt/.\n" -#: ../em_multistrap:587 +#: ../em_multistrap:565 msgid "Cannot read apt archives directory/.\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des archives apt/.\n" -#: ../em_multistrap:605 +#: ../em_multistrap:583 msgid "I: Native mode - configuring unpacked packages . . .\n" -msgstr "I : Mode natif, configure les paquets décompressés...\n" +msgstr "I : mode natif, configure les paquets décompressés...\n" -#: ../em_multistrap:612 +#: ../em_multistrap:590 #, perl-format msgid "" "I: dpkg configuration settings:\n" "\t%s\n" msgstr "" -"I : Paramètres de configuration de dpkg :\n" +"I : paramètres de configuration de dpkg :\n" "\t%s\n" -#: ../em_multistrap:627 +#: ../em_multistrap:605 #, perl-format msgid "Cannot open %s directory. %s\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire %s. %s\n" -#: ../em_multistrap:660 +#: ../em_multistrap:638 #, perl-format msgid "cannot open apt sources list. %s" msgstr "Impossible d'accéder à la liste des sources apt. %s" -#: ../em_multistrap:666 +#: ../em_multistrap:644 #, perl-format msgid "cannot open apt sources.list directory %s\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des sources apt %s\n" -#: ../em_multistrap:671 +#: ../em_multistrap:649 #, perl-format msgid "cannot open /etc/apt/sources.list.d/%s %s" msgstr "Impossible d'accéder à /etc/apt/sources.list.d/%s %s" -#: ../em_multistrap:683 -#, fuzzy, perl-format +#: ../em_multistrap:661 +#, perl-format msgid "" "\n" "%s version %s\n" @@ -340,7 +323,14 @@ msgstr "" "# toujours installés.\n" "noauth=false\n" "# extraire toutes les archives téléchargées (vrai par défaut)\n" -"unpack=true# l'ordre des sections n'est pas important.\n" +"unpack=true\n" +"# aptsources contient la liste des sections à utiliser pour télécharger les " +"paquets,\n" +"# les lister et les placer dans le fichier /etc/apt/sources.list.d/" +"multistrap.sources.list\n" +"# de la cible. L'ordre n'a pas d'importance.\n" +"aptsources=Grip Updates\n" +"# l'ordre des sections n'est pas important.\n" "# l'option debootstrap détermine quel dépôt\n" "# est utilisé pour calculer la liste des priorités : paquets nécessaires\n" "debootstrap=Debian\n" @@ -367,6 +357,6 @@ msgstr "" "sera créé. Il n'est pas empaqueté dans un .tgz une fois complété.\n" "\n" -#: ../em_multistrap:747 +#: ../em_multistrap:725 msgid "failed to write usage:" msgstr "Impossible d'afficher l'aide :"