From 64deee1b7bb6fe9d244788189699ee6e9a14807f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: codehelp Date: Sat, 9 Apr 2011 09:13:57 +0000 Subject: [PATCH] Disable multi-arch field handling for same and wrap foreign and allowed. dpkg does not currently support changes in /var/lib/dpkg/info git-svn-id: http://emdebian.org/svn/current@7980 563faec7-e20c-0410-992a-a66f704d0ccd --- debian/changelog | 3 +- doc/po/da.po | 40 ++++++------ doc/po/de.po | 40 ++++++------ doc/po/fr.po | 40 ++++++------ doc/po/pt.po | 40 ++++++------ multistrap | 17 ++++-- po/da.po | 155 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/fr.po | 155 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/pt.po | 155 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/vi.po | 155 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 10 files changed, 419 insertions(+), 381 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index dba2660..7bd72eb 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,7 +1,8 @@ multistrap (2.1.14) unstable; urgency=low * Improve device-table incrementing - * Improve multi-arch field handling for foreign and allowed. + * Disable multi-arch field handling for same and wrap foreign and + allowed. dpkg does not currently support changes in /var/lib/dpkg/info -- Neil Williams Sat, 09 Apr 2011 09:22:01 +0100 diff --git a/doc/po/da.po b/doc/po/da.po index 742f447..a98bd9f 100644 --- a/doc/po/da.po +++ b/doc/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Multistrap documentation\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-27 07:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-09 09:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-20 19:25+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: =head1 -#: pod/multistrap:3 device-table.pl:149 +#: pod/multistrap:3 device-table.pl:165 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "multistrap - erstatning for debootstrap til understøttelse af flere arkiver" #. type: =head1 -#: pod/multistrap:7 device-table.pl:153 +#: pod/multistrap:7 device-table.pl:169 msgid "Synopsis" msgstr "Synopsis" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head1 -#: pod/multistrap:13 device-table.pl:158 +#: pod/multistrap:13 device-table.pl:174 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" @@ -1728,12 +1728,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: device-table.pl:151 +#: device-table.pl:167 msgid "device-table.pl - parses simple device tables and passes to mknod" msgstr "device-table.pl - fortolker enhedstabeller og videresender til mknod" #. type: verbatim -#: device-table.pl:155 +#: device-table.pl:171 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " device-table.pl [-d DIR] [-f FILE]\n" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: device-table.pl:160 +#: device-table.pl:176 #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, device-table.pl writes out the device nodes in the current " @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "" "arbejdsmappe. Brug mappeindstillingen til at skrive et andet sted." #. type: textblock -#: device-table.pl:163 +#: device-table.pl:179 #, fuzzy #| msgid "" #| "multistrap contains a default device-table file, use the file option to " @@ -1776,12 +1776,12 @@ msgstr "" "table.txt" #. type: textblock -#: device-table.pl:166 +#: device-table.pl:182 msgid "Use the dry-run option to see the commands that would be run." msgstr "Brug indstillingen dry-run til at se kommandoerne som køres." #. type: textblock -#: device-table.pl:168 +#: device-table.pl:184 #, fuzzy #| msgid "" #| "Device nodes needs fakeroot or another way to use root access. If device-" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "" "indstillingen no-fakeroot til at smide den interne brug af fakeroot." #. type: textblock -#: device-table.pl:173 +#: device-table.pl:189 msgid "" "Note that fakeroot does not support changing the actual ownerships, for " "that, run the final packing into a tarball under fakeroot as well, or use " @@ -1806,12 +1806,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: =head1 -#: device-table.pl:177 +#: device-table.pl:193 msgid "Device table format" msgstr "" #. type: textblock -#: device-table.pl:179 +#: device-table.pl:195 msgid "" "Device table files are tab separated value files (TSV). All lines in the " "device table must have exactly 10 entries, each separated by a single tab, " @@ -1819,12 +1819,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: device-table.pl:183 +#: device-table.pl:199 msgid "Device table entries take the form of:" msgstr "" #. type: verbatim -#: device-table.pl:185 +#: device-table.pl:201 #, no-wrap msgid "" " \n" @@ -1832,12 +1832,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: device-table.pl:187 +#: device-table.pl:203 msgid "where name is the file name, type can be one of:" msgstr "" #. type: verbatim -#: device-table.pl:189 +#: device-table.pl:205 #, no-wrap msgid "" " f A regular file\n" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: device-table.pl:197 +#: device-table.pl:213 msgid "" "symlinks and hardlinks are extensions to the device table, just for F, other device table parsers might not handle these types. The " @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: verbatim -#: device-table.pl:203 +#: device-table.pl:219 #, no-wrap msgid "" " /proc/self/fd/0 s /dev/stdin - - - - - - -\n" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: device-table.pl:205 +#: device-table.pl:221 #, fuzzy #| msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap" msgid "See http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting" diff --git a/doc/po/de.po b/doc/po/de.po index 9354a69..9523039 100644 --- a/doc/po/de.po +++ b/doc/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: multistrap 2.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: codehelp@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-27 07:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-09 09:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-21 21:30+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. type: =head1 -#: pod/multistrap:3 device-table.pl:149 +#: pod/multistrap:3 device-table.pl:165 msgid "Name" msgstr "NAME" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "multistrap - multiple repository bootstraps" msgstr "multistrap - Bootstraps für mehrere Depots" #. type: =head1 -#: pod/multistrap:7 device-table.pl:153 +#: pod/multistrap:7 device-table.pl:169 msgid "Synopsis" msgstr "ÜBERSICHT" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head1 -#: pod/multistrap:13 device-table.pl:158 +#: pod/multistrap:13 device-table.pl:174 msgid "Options" msgstr "OPTIONEN" @@ -1862,14 +1862,14 @@ msgstr "" "eine Pastebin-Website ablegen und in Ihrer Nachricht die URL angeben." #. type: textblock -#: device-table.pl:151 +#: device-table.pl:167 msgid "device-table.pl - parses simple device tables and passes to mknod" msgstr "" "device-table.pl - wertet einfache Gerätetabellen aus und übergibt sie an " "Mknod" #. type: verbatim -#: device-table.pl:155 +#: device-table.pl:171 #, no-wrap msgid "" " device-table.pl [-n|--dry-run] [-d DIR] [-f FILE]\n" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: device-table.pl:160 +#: device-table.pl:176 msgid "" "By default, F writes out the device nodes in the current " "working directory. Use the directory option to write out elsewhere." @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" "anderswo auszugeben." #. type: textblock -#: device-table.pl:163 +#: device-table.pl:179 msgid "" "multistrap contains a default device-table file, use the file option to " "override the default F" @@ -1901,14 +1901,14 @@ msgstr "" "überschreiben." #. type: textblock -#: device-table.pl:166 +#: device-table.pl:182 msgid "Use the dry-run option to see the commands that would be run." msgstr "" "Benutzen Sie die Option »dry-run«, um zu sehen welche Befehle ausgeführt " "würden." #. type: textblock -#: device-table.pl:168 +#: device-table.pl:184 msgid "" "Device nodes need fakeroot or another way to use root access. If F is already being run under fakeroot or equivalent, the existing " @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "" "Fakeroot-Gebrauch zu unterbinden." #. type: textblock -#: device-table.pl:173 +#: device-table.pl:189 msgid "" "Note that fakeroot does not support changing the actual ownerships, for " "that, run the final packing into a tarball under fakeroot as well, or use " @@ -1934,12 +1934,12 @@ msgstr "" "ausführen." #. type: =head1 -#: device-table.pl:177 +#: device-table.pl:193 msgid "Device table format" msgstr "Gerätetabellenformat" #. type: textblock -#: device-table.pl:179 +#: device-table.pl:195 msgid "" "Device table files are tab separated value files (TSV). All lines in the " "device table must have exactly 10 entries, each separated by a single tab, " @@ -1951,12 +1951,12 @@ msgstr "" "beginnen müssen." #. type: textblock -#: device-table.pl:183 +#: device-table.pl:199 msgid "Device table entries take the form of:" msgstr "Gerätetabelleneinträge haben das Format:" #. type: verbatim -#: device-table.pl:185 +#: device-table.pl:201 #, no-wrap msgid "" " \n" @@ -1966,12 +1966,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: device-table.pl:187 +#: device-table.pl:203 msgid "where name is the file name, type can be one of:" msgstr "wobei Name der Dateiname ist. Typ kann einer der folgenden sein:" #. type: verbatim -#: device-table.pl:189 +#: device-table.pl:205 #, no-wrap msgid "" " f A regular file\n" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: device-table.pl:197 +#: device-table.pl:213 msgid "" "symlinks and hardlinks are extensions to the device table, just for F, other device table parsers might not handle these types. The " @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "" "Verweises selbst, z.B." #. type: verbatim -#: device-table.pl:203 +#: device-table.pl:219 #, no-wrap msgid "" " /proc/self/fd/0 s /dev/stdin - - - - - - -\n" @@ -2018,6 +2018,6 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: device-table.pl:205 +#: device-table.pl:221 msgid "See http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting" msgstr "Siehe http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting" diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po index 3a41713..4b4000d 100644 --- a/doc/po/fr.po +++ b/doc/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: multistrap 2.1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-27 07:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-09 09:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca \n" "Language-Team: French \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Bookmarks: 138,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #. type: =head1 -#: pod/multistrap:3 device-table.pl:149 +#: pod/multistrap:3 device-table.pl:165 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "multistrap - multiple repository bootstraps" msgstr "multistrap - bootstrap avec plusieurs dépôts" #. type: =head1 -#: pod/multistrap:7 device-table.pl:153 +#: pod/multistrap:7 device-table.pl:169 msgid "Synopsis" msgstr "Synopsis" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head1 -#: pod/multistrap:13 device-table.pl:158 +#: pod/multistrap:13 device-table.pl:174 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1784,14 +1784,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: textblock -#: device-table.pl:151 +#: device-table.pl:167 msgid "device-table.pl - parses simple device tables and passes to mknod" msgstr "" "device-table.pl - analyse des tables de périphériques simples et passe la " "sortie à mknod" #. type: verbatim -#: device-table.pl:155 +#: device-table.pl:171 #, no-wrap msgid "" " device-table.pl [-n|--dry-run] [-d DIR] [-f FILE]\n" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: device-table.pl:160 +#: device-table.pl:176 msgid "" "By default, F writes out the device nodes in the current " "working directory. Use the directory option to write out elsewhere." @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "" "ailleurs." #. type: textblock -#: device-table.pl:163 +#: device-table.pl:179 msgid "" "multistrap contains a default device-table file, use the file option to " "override the default F" @@ -1823,14 +1823,14 @@ msgstr "" "share/multistrap/device-table.txt>" #. type: textblock -#: device-table.pl:166 +#: device-table.pl:182 msgid "Use the dry-run option to see the commands that would be run." msgstr "" "Il faut utiliser l'option dry-run pour voir les commandes qui seraient " "exécutées." #. type: textblock -#: device-table.pl:168 +#: device-table.pl:184 msgid "" "Device nodes need fakeroot or another way to use root access. If F is already being run under fakeroot or equivalent, the existing " @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "" "l'utilisation interne de fakeroot." #. type: textblock -#: device-table.pl:173 +#: device-table.pl:189 msgid "" "Note that fakeroot does not support changing the actual ownerships, for " "that, run the final packing into a tarball under fakeroot as well, or use " @@ -1855,12 +1855,12 @@ msgstr "" "fakeroot également, ou utilisez C quand F s'exécute." #. type: =head1 -#: device-table.pl:177 +#: device-table.pl:193 msgid "Device table format" msgstr "Format de tableau de la machine" #. type: textblock -#: device-table.pl:179 +#: device-table.pl:195 msgid "" "Device table files are tab separated value files (TSV). All lines in the " "device table must have exactly 10 entries, each separated by a single tab, " @@ -1872,12 +1872,12 @@ msgstr "" "simple à l'exception des commentaires - qui doivent commencer par #" #. type: textblock -#: device-table.pl:183 +#: device-table.pl:199 msgid "Device table entries take the form of:" msgstr "Les entrées du tableau du périphérique prennent la forme de :" #. type: verbatim -#: device-table.pl:185 +#: device-table.pl:201 #, no-wrap msgid "" " \n" @@ -1887,12 +1887,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: device-table.pl:187 +#: device-table.pl:203 msgid "where name is the file name, type can be one of:" msgstr "où le nom est le nom du fichier, le type peut être l'un de :" #. type: verbatim -#: device-table.pl:189 +#: device-table.pl:205 #, no-wrap msgid "" " f A regular file\n" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "" " p Un tuyau nommé (« fifo »)\n" #. type: textblock -#: device-table.pl:197 +#: device-table.pl:213 msgid "" "symlinks and hardlinks are extensions to the device table, just for F, other device table parsers might not handle these types. The " @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "" "exemple :" #. type: verbatim -#: device-table.pl:203 +#: device-table.pl:219 #, no-wrap msgid "" " /proc/self/fd/0 s /dev/stdin - - - - - - -\n" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: device-table.pl:205 +#: device-table.pl:221 msgid "See http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting" msgstr "Voir http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting" diff --git a/doc/po/pt.po b/doc/po/pt.po index d295ce1..8ec03df 100644 --- a/doc/po/pt.po +++ b/doc/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: multistrap 2.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-27 07:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-09 09:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-21 15:07+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: =head1 -#: pod/multistrap:3 device-table.pl:149 +#: pod/multistrap:3 device-table.pl:165 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "multistrap - multiple repository bootstraps" msgstr "multistrap - bootstraps de múltiplos repositórios" #. type: =head1 -#: pod/multistrap:7 device-table.pl:153 +#: pod/multistrap:7 device-table.pl:169 msgid "Synopsis" msgstr "Sinopse" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: =head1 -#: pod/multistrap:13 device-table.pl:158 +#: pod/multistrap:13 device-table.pl:174 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -1822,14 +1822,14 @@ msgstr "" "simulate> num site web de colagem binária e colocar o URL na sua mensagem." #. type: textblock -#: device-table.pl:151 +#: device-table.pl:167 msgid "device-table.pl - parses simple device tables and passes to mknod" msgstr "" "device-table.pl - analisa tabelas de dispositivos simples e passa-o para o " "mknod" #. type: verbatim -#: device-table.pl:155 +#: device-table.pl:171 #, no-wrap msgid "" " device-table.pl [-n|--dry-run] [-d DIR] [-f FILE]\n" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: device-table.pl:160 +#: device-table.pl:176 msgid "" "By default, F writes out the device nodes in the current " "working directory. Use the directory option to write out elsewhere." @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "" "localização." #. type: textblock -#: device-table.pl:163 +#: device-table.pl:179 msgid "" "multistrap contains a default device-table file, use the file option to " "override the default F" @@ -1860,12 +1860,12 @@ msgstr "" "para sobrepor a predefinição F" #. type: textblock -#: device-table.pl:166 +#: device-table.pl:182 msgid "Use the dry-run option to see the commands that would be run." msgstr "Use a opção dry-run para ver os comandos que seriam executados." #. type: textblock -#: device-table.pl:168 +#: device-table.pl:184 msgid "" "Device nodes need fakeroot or another way to use root access. If F is already being run under fakeroot or equivalent, the existing " @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "" "opção no-fakeroot para abandonar a utilização interna do fakeroot." #. type: textblock -#: device-table.pl:173 +#: device-table.pl:189 msgid "" "Note that fakeroot does not support changing the actual ownerships, for " "that, run the final packing into a tarball under fakeroot as well, or use " @@ -1889,12 +1889,12 @@ msgstr "" "C quando executar F" #. type: =head1 -#: device-table.pl:177 +#: device-table.pl:193 msgid "Device table format" msgstr "Formato da tabela de dispositivos" #. type: textblock -#: device-table.pl:179 +#: device-table.pl:195 msgid "" "Device table files are tab separated value files (TSV). All lines in the " "device table must have exactly 10 entries, each separated by a single tab, " @@ -1906,12 +1906,12 @@ msgstr "" "comentários - que devem começar com #" #. type: textblock -#: device-table.pl:183 +#: device-table.pl:199 msgid "Device table entries take the form of:" msgstr "As entradas na tabela de dispositivos toma a foram de :" #. type: verbatim -#: device-table.pl:185 +#: device-table.pl:201 #, no-wrap msgid "" " \n" @@ -1921,12 +1921,12 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: device-table.pl:187 +#: device-table.pl:203 msgid "where name is the file name, type can be one of:" msgstr "onde name é o nome do ficheiro, type pode ser um de:" #. type: verbatim -#: device-table.pl:189 +#: device-table.pl:205 #, no-wrap msgid "" " f A regular file\n" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: device-table.pl:197 +#: device-table.pl:213 msgid "" "symlinks and hardlinks are extensions to the device table, just for F, other device table parsers might not handle these types. The " @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "" "caminho completo do próprio link simbólico. ex." #. type: verbatim -#: device-table.pl:203 +#: device-table.pl:219 #, no-wrap msgid "" " /proc/self/fd/0 s /dev/stdin - - - - - - -\n" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: textblock -#: device-table.pl:205 +#: device-table.pl:221 msgid "See http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting" msgstr "Veja http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting" diff --git a/multistrap b/multistrap index dce70a2..443fd02 100755 --- a/multistrap +++ b/multistrap @@ -529,10 +529,19 @@ sub force_unpack { chomp ($pkg); chomp ($src); chomp ($multi); - if (($multi eq "same") or ($multi eq "foreign") or ($multi eq "allowed")) { - $multi=":".`LC_ALL=C dpkg -f ./${cachedir}archives/$deb Architecture`; - chomp ($multi); - } else { + if (($multi eq "foreign") or ($multi eq "allowed")) { + $multi = ''; + } elsif ($multi eq "same") { + # actually need dpkg multi-arch support implemented before this can be active. + #$multi=":".`LC_ALL=C dpkg -f ./${cachedir}archives/$deb Architecture`; + #chomp ($multi); + $multi = ''; + if ($multi eq ":all") { + my $msg = sprintf(_g("Warning: invalid value '%s' for Multi-Arch field in Architecture: all package: %s. "), $multi, $deb); + warn ("$msg\n"); + $multi = ''; + } + } elsif ($multi ne '') { # Translators: Please do not translate 'same', 'foreign' or 'allowed' my $msg = sprintf(_g("Warning: unrecognised value '%s' for Multi-Arch field in %s. ". "(Expecting 'same', 'foreign' or 'allowed'.)"), $multi, $deb); diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e9a04ca..706d55e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: multistrap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-09 09:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-20 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" "Multistrap system pakket som »%s« uden advarsler.\n" -#: ../multistrap:473 ../multistrap:514 ../multistrap:779 +#: ../multistrap:473 ../multistrap:514 ../multistrap:788 msgid "Cannot read apt archives directory.\n" msgstr "Kan ikke læse apt-arkivets mappe.\n" @@ -223,15 +223,22 @@ msgstr "Bruger mappe %s til udpakningshandlinger\n" msgid "I: Extracting %s...\n" msgstr "I: Udpakker %s...\n" +#: ../multistrap:540 +#, perl-format +msgid "" +"Warning: invalid value '%s' for Multi-Arch field in Architecture: all " +"package: %s. " +msgstr "" + #. Translators: Please do not translate 'same', 'foreign' or 'allowed' -#: ../multistrap:537 +#: ../multistrap:546 #, perl-format msgid "" "Warning: unrecognised value '%s' for Multi-Arch field in %s. (Expecting " "'same', 'foreign' or 'allowed'.)" msgstr "" -#: ../multistrap:551 +#: ../multistrap:560 #, perl-format msgid "" "dpkg -X failed with error code %s\n" @@ -240,22 +247,22 @@ msgstr "" "dpkg -X mislykkedes med fejlkode %s\n" "Springer over...\n" -#: ../multistrap:587 +#: ../multistrap:596 #, perl-format msgid " -> Processing conffiles for %s\n" msgstr " -> Behandler conffiler for %s\n" -#: ../multistrap:604 +#: ../multistrap:613 msgid "I: Unpacking complete.\n" msgstr "I: Udpakning færdig.\n" -#: ../multistrap:611 +#: ../multistrap:620 #, perl-format msgid "I: Copying debconf preseed data to %s.\n" msgstr "I: Kopierer debconfs preseeddata til %s.\n" #. Translators: the plural is followed by a single repeat for each -#: ../multistrap:623 +#: ../multistrap:632 #, perl-format msgid "I: Running %d post-download hook\n" msgid_plural "I: Running %d post-download hooks\n" @@ -263,18 +270,18 @@ msgstr[0] "I: Kører %d efterhentningsophængning\n" msgstr[1] "I: Kører %d efterhentningsophængninger\n" #. Translators: this is a single instance, naming the hook -#: ../multistrap:627 +#: ../multistrap:636 #, perl-format msgid "I: Running post-download hook: '%s'\n" msgstr "I: Kører efterhentningsophængning: »%s«\n" -#: ../multistrap:630 +#: ../multistrap:639 #, perl-format msgid "I: post-download hook '%s' reported an error: %d\n" msgstr "I: Efterhentningsophængning »%s« rapporterede en fejl: %d\n" #. Translators: the plural is followed by a single repeat for each -#: ../multistrap:640 +#: ../multistrap:649 #, perl-format msgid "I: Starting %d native hook\n" msgid_plural "I: Starting %d native hooks\n" @@ -282,13 +289,13 @@ msgstr[0] "I: Starter %d standardophængning\n" msgstr[1] "I: Starter %d standardophængninger\n" #. Translators: this is a single instance, naming the hook -#: ../multistrap:644 +#: ../multistrap:653 #, perl-format msgid "I: Starting native hook: '%s'\n" msgstr "I: Starter standardophængning: »%s«\n" #. Translators: the plural is followed by a single repeat for each -#: ../multistrap:656 +#: ../multistrap:665 #, perl-format msgid "I: Stopping %d native hook\n" msgid_plural "I: Stopping %d native hooks\n" @@ -296,13 +303,13 @@ msgstr[0] "I: Stopper %d standardophængning\n" msgstr[1] "I: Stopper %d standardophængninger\n" #. Translators: this is a single instance, naming the hook -#: ../multistrap:660 +#: ../multistrap:669 #, perl-format msgid "I: Stopping native hook: '%s'\n" msgstr "I: Stopper standardophængning: »%s«\n" #. Translators: the plural is followed by a single repeat for each -#: ../multistrap:672 +#: ../multistrap:681 #, perl-format msgid "I: Running %d post-configuration hook\n" msgid_plural "I: Running %d post-configuration hooks\n" @@ -310,58 +317,58 @@ msgstr[0] "I: Kører %d efterkonfigurationsophængning\n" msgstr[1] "I: Kører %d efterkonfigurationsophængninger\n" #. Translators: this is a single instance, naming the hook -#: ../multistrap:676 +#: ../multistrap:685 #, perl-format msgid "I: Running post-configuration hook: '%s'\n" msgstr "I: Kører efterkonfigurationsophængning: »%s«\n" -#: ../multistrap:695 +#: ../multistrap:704 #, perl-format msgid "I: Unlinking unsafe %slib64 -> /lib symbolic link.\n" msgstr "" "I: Fjernelse af henvisning er usikker %slib64 -> ./lib symbolsk henvisning.\n" -#: ../multistrap:701 +#: ../multistrap:710 #, perl-format msgid "I: Replaced ./lib64 -> /lib symbolic link with new %slib64 directory.\n" msgstr "" "I: Erstattede ./lib64 -> /lib symbolsk henvisning med ny mappe %slib64.\n" -#: ../multistrap:704 +#: ../multistrap:713 #, perl-format msgid "I: Setting %slib64 -> %slib symbolic link.\n" msgstr "I: Angiver %slib64 -> %slib symbolsk henvisning.\n" -#: ../multistrap:722 +#: ../multistrap:731 msgid "I: ./bin/sh symbolic link does not exist.\n" msgstr "I: ./bin/sh symbolsk henvisning findes ikke.\n" -#: ../multistrap:724 +#: ../multistrap:733 msgid "I: Setting ./bin/sh -> ./bin/dash\n" msgstr "I: Angiver ./bin/sh -> ./bin/dash\n" -#: ../multistrap:729 +#: ../multistrap:738 msgid "I: ./bin/dash not found. Setting ./bin/sh -> ./bin/bash\n" msgstr "I: ./bin/dash ikke fundet. Angiver ./bin/sh -> ./bin/bash\n" -#: ../multistrap:736 +#: ../multistrap:745 #, perl-format msgid "I: Shell found OK in %s:\n" msgstr "I: Skal fandt o.k. i %s:\n" -#: ../multistrap:744 +#: ../multistrap:753 msgid "I: Tidying up apt cache and list data.\n" msgstr "I: Rydder op i apt-mellemlager og listedata.\n" -#: ../multistrap:761 +#: ../multistrap:770 msgid "Cannot read apt lists directory.\n" msgstr "Kan ikke læse apt-listemapper.\n" -#: ../multistrap:769 +#: ../multistrap:778 msgid "Cannot read apt cache directory.\n" msgstr "Kan ikke læse apt-mellemlagermappe.\n" -#: ../multistrap:801 +#: ../multistrap:810 #, perl-format msgid "" "I: dpkg configuration settings:\n" @@ -370,7 +377,7 @@ msgstr "" "I: Opsætning af dpkg-konfiguration:\n" "\t%s\n" -#: ../multistrap:803 +#: ../multistrap:812 msgid "" "W: Cannot use 'chroot' when fakeroot is in use. Skipping package " "configuration.\n" @@ -378,44 +385,44 @@ msgstr "" "W: Kan ikke bruge »chroot« når fakeroot er i brug. Springer " "pakkekonfiguration over.\n" -#: ../multistrap:806 +#: ../multistrap:815 msgid "I: Native mode - configuring unpacked packages . . .\n" msgstr "I: Standardtilstand - konfigurerer upakkede pakker...\n" -#: ../multistrap:819 +#: ../multistrap:828 #, perl-format msgid "I: Running debconf for seed file: %s\n" msgstr "I: Kører debconf for seed-fil: %s\n" -#: ../multistrap:827 +#: ../multistrap:836 msgid "I: Running preinst scripts with 'install' argument.\n" msgstr "I: Kører preinst-skripter med argumentet »install«.\n" -#: ../multistrap:840 +#: ../multistrap:849 msgid "ERR: dpkg configure reported an error.\n" msgstr "FEJL: dpkg configure rapporterede en fejl.\n" -#: ../multistrap:858 +#: ../multistrap:867 #, perl-format msgid "Cannot open %s directory. %s\n" msgstr "Kan ikke åben mappen %s. %s\n" -#: ../multistrap:892 +#: ../multistrap:901 #, perl-format msgid "cannot open apt sources list. %s" msgstr "kan ikke åbne apt-kildeliste. %s" -#: ../multistrap:898 +#: ../multistrap:907 #, perl-format msgid "cannot open apt sources.list directory %s\n" msgstr "kan ikke åbne apt-sources-list-mappe %s\n" -#: ../multistrap:903 +#: ../multistrap:912 #, perl-format msgid "cannot open /etc/apt/sources.list.d/%s %s" msgstr "kan ikke åbne /etc/apt/sources.list.d/%s %s" -#: ../multistrap:915 +#: ../multistrap:924 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -551,177 +558,177 @@ msgstr "" "hvis den ikke pakkes ind i en .tgz når den først er færdig.\n" "\n" -#: ../multistrap:981 +#: ../multistrap:990 msgid "failed to write usage:" msgstr "kunne ikke skrive brug:" -#: ../multistrap:988 +#: ../multistrap:997 #, perl-format msgid "Failed to parse '%s'!\n" msgstr "Kunne ikke fortolke »%s«!\n" -#: ../multistrap:1063 +#: ../multistrap:1072 #, perl-format msgid "ERR: Cannot find include file: '%s' for '%s'" msgstr "FEJL: Kan ikke finde include-fil: »%s« for »%s«" -#: ../multistrap:1109 +#: ../multistrap:1118 #, perl-format msgid "The supplied configuration file '%s' cannot be parsed correctly." msgstr "Den angivne konfigurationsfil »%s« kan ikke fortolkes korrekt." -#: ../multistrap:1123 +#: ../multistrap:1132 #, perl-format msgid "ERR: The '%s' section is not defined.\n" msgstr "FEJL: Afsnittet »%s« er ikke defineret.\n" -#: ../multistrap:1127 +#: ../multistrap:1136 msgid "Including configuration file from:" msgid_plural "Including configuration files from:" msgstr[0] "Inklusiv konfigurationsfil fra:" msgstr[1] "Inklusiv konfigurationsfiler fra:" -#: ../multistrap:1131 +#: ../multistrap:1140 msgid "No included configuration files.\n" msgstr "Ingen inkluderede konfigurationsfiler\n" -#: ../multistrap:1152 +#: ../multistrap:1161 msgid "Not listed as a 'Bootstrap' section." msgstr "Ikke vist som et »Bootstrap-afsnit«." -#: ../multistrap:1159 +#: ../multistrap:1168 msgid "Section to install" msgid_plural "Sections to install" msgstr[0] "Afsnit at installere" msgstr[1] "Afsnit at installere" -#: ../multistrap:1161 +#: ../multistrap:1170 msgid "Section for updates" msgid_plural "Sections for updates" msgstr[0] "Afsnit for opdateringer" msgstr[1] "Afsnit for opdateringer" -#: ../multistrap:1168 +#: ../multistrap:1177 msgid "Omit deb-src from sources.list for sections:" msgstr "Udelad deb-src fra sources.list for afsnit:" -#: ../multistrap:1170 +#: ../multistrap:1179 msgid "None." msgstr "Ingen." -#: ../multistrap:1178 +#: ../multistrap:1187 msgid "Explicit suite selection: Yes\n" msgstr "Eksplicit programpakkevalg: Ja\n" -#: ../multistrap:1180 +#: ../multistrap:1189 msgid "Explicit suite selection: No - let apt use latest.\n" msgstr "Eksplicit programvalg: Nej - lad apt bruge seneste.\n" -#: ../multistrap:1183 +#: ../multistrap:1192 msgid "Recommended packages are added to the selection.\n" msgstr "Anbefalede pakker tilføjes til valget.\n" -#: ../multistrap:1185 +#: ../multistrap:1194 msgid "Recommended packages are ignored.\n" msgstr "Anbefalede pakker ignoreres.\n" -#: ../multistrap:1187 +#: ../multistrap:1196 msgid "Debconf preseed file" msgid_plural "Debconf preseed files" msgstr[0] "Debconf preseed-fil" msgstr[1] "Debconf preseed-filer" -#: ../multistrap:1190 +#: ../multistrap:1199 msgid "Download hook: " msgid_plural "" msgstr[0] "Hentingsophængning: " msgstr[1] "" -#: ../multistrap:1194 +#: ../multistrap:1203 msgid "Native hook: " msgid_plural "" msgstr[0] "Standardophængning: " msgstr[1] "" -#: ../multistrap:1198 +#: ../multistrap:1207 msgid "Completion hook: " msgid_plural "" msgstr[0] "Færdiggørelsesophængning: " msgstr[1] "" -#: ../multistrap:1201 +#: ../multistrap:1210 msgid "Extra Package: " msgid_plural "Extra Packages: " msgstr[0] "Ekstra pakke: " msgstr[1] "Ekstra pakker: " -#: ../multistrap:1205 +#: ../multistrap:1214 #, perl-format msgid "Architecture to download: %s\n" msgstr "Arkitektur at hente: %s\n" -#: ../multistrap:1207 +#: ../multistrap:1216 #, perl-format msgid "Cannot determine architecture from '%s'.\n" msgstr "Kan ikke bestemme arkitektur fra »%s«.\n" -#: ../multistrap:1210 +#: ../multistrap:1219 #, perl-format msgid "Output directory: '%s'\n" msgstr "Uddatamappe: »%s«\n" -#: ../multistrap:1212 +#: ../multistrap:1221 #, perl-format msgid "Cannot determine directory from '%s'.\n" msgstr "Kan ikke bestemme mappe fra »%s«.\n" -#: ../multistrap:1215 ../multistrap:1217 +#: ../multistrap:1224 ../multistrap:1226 #, perl-format msgid "extract all downloaded archives: %s\n" msgstr "udtræk alle hentede arkiver: %s\n" -#: ../multistrap:1220 +#: ../multistrap:1229 msgid "Script to be run after unpacking" msgstr "Skript der skal køres efter udpakning" -#: ../multistrap:1222 +#: ../multistrap:1231 msgid "'Priority required' packages are not included." msgstr "Pakker med »Prioritet krævet« er ikke inkluderet." -#: ../multistrap:1224 +#: ../multistrap:1233 msgid "'Priority: required' packages are included." msgstr "Pakker med »Prioritet: Krævet« er inkluderede." -#: ../multistrap:1227 +#: ../multistrap:1236 msgid "'Priority: important' packages are included.\n" msgstr "Pakker med »Prioritet: Vigtigt« er inkluderede.\n" -#: ../multistrap:1229 +#: ../multistrap:1238 msgid "'Priority: important' packages are ignored.\n" msgstr "Pakker med »Prioritet: Vigtigt« ignoreres.\n" -#: ../multistrap:1232 +#: ../multistrap:1241 msgid "remove apt cache data: true\n" msgstr "fjern apt-mellemlagerdata: true\n" -#: ../multistrap:1234 +#: ../multistrap:1243 msgid "remove apt cache data: false\n" msgstr "fjern apt-mellemlagerdata: false\n" -#: ../multistrap:1237 +#: ../multistrap:1246 msgid "allow the use of unauthenticated repositories: true\n" msgstr "tillad brugen af arkiver der ikke er godkendte: true\n" -#: ../multistrap:1239 +#: ../multistrap:1248 msgid "allow the use of unauthenticated repositories: false\n" msgstr "tillad brugen af arkiver der ikke er godkendte: false\n" -#: ../multistrap:1242 +#: ../multistrap:1251 #, perl-format msgid "Sources will be retained in: %s\n" msgstr "Kilder vil blive bevaret i: %s\n" -#: ../multistrap:1245 +#: ../multistrap:1254 #, perl-format msgid "Tarball name: '%s'\n" msgstr "Tarball-navn: »%s«\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 78be102..fdc49ef 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: multistrap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-09 09:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-26 21:07+0200\n" "Last-Translator: Julien Patriarca \n" "Language-Team: French \n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "\n" "Système multistrap empaqueté avec succès dans « %s ».\n" -#: ../multistrap:473 ../multistrap:514 ../multistrap:779 +#: ../multistrap:473 ../multistrap:514 ../multistrap:788 msgid "Cannot read apt archives directory.\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des archives apt.\n" @@ -226,15 +226,22 @@ msgstr "Utilisation du répertoire %s pour les opérations de dépaquetage\n" msgid "I: Extracting %s...\n" msgstr "I : extraction de %s...\n" +#: ../multistrap:540 +#, perl-format +msgid "" +"Warning: invalid value '%s' for Multi-Arch field in Architecture: all " +"package: %s. " +msgstr "" + #. Translators: Please do not translate 'same', 'foreign' or 'allowed' -#: ../multistrap:537 +#: ../multistrap:546 #, perl-format msgid "" "Warning: unrecognised value '%s' for Multi-Arch field in %s. (Expecting " "'same', 'foreign' or 'allowed'.)" msgstr "" -#: ../multistrap:551 +#: ../multistrap:560 #, perl-format msgid "" "dpkg -X failed with error code %s\n" @@ -243,22 +250,22 @@ msgstr "" "dpkg -X a échoué avec le code d'erreur %s\n" "Annulation...\n" -#: ../multistrap:587 +#: ../multistrap:596 #, perl-format msgid " -> Processing conffiles for %s\n" msgstr " -> Traitement des fichiers de configuration pour %s\n" -#: ../multistrap:604 +#: ../multistrap:613 msgid "I: Unpacking complete.\n" msgstr "I : dépaquetage terminé.\n" -#: ../multistrap:611 +#: ../multistrap:620 #, perl-format msgid "I: Copying debconf preseed data to %s.\n" msgstr "" #. Translators: the plural is followed by a single repeat for each -#: ../multistrap:623 +#: ../multistrap:632 #, perl-format msgid "I: Running %d post-download hook\n" msgid_plural "I: Running %d post-download hooks\n" @@ -266,18 +273,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: this is a single instance, naming the hook -#: ../multistrap:627 +#: ../multistrap:636 #, perl-format msgid "I: Running post-download hook: '%s'\n" msgstr "" -#: ../multistrap:630 +#: ../multistrap:639 #, perl-format msgid "I: post-download hook '%s' reported an error: %d\n" msgstr "" #. Translators: the plural is followed by a single repeat for each -#: ../multistrap:640 +#: ../multistrap:649 #, perl-format msgid "I: Starting %d native hook\n" msgid_plural "I: Starting %d native hooks\n" @@ -285,13 +292,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: this is a single instance, naming the hook -#: ../multistrap:644 +#: ../multistrap:653 #, perl-format msgid "I: Starting native hook: '%s'\n" msgstr "" #. Translators: the plural is followed by a single repeat for each -#: ../multistrap:656 +#: ../multistrap:665 #, perl-format msgid "I: Stopping %d native hook\n" msgid_plural "I: Stopping %d native hooks\n" @@ -299,13 +306,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: this is a single instance, naming the hook -#: ../multistrap:660 +#: ../multistrap:669 #, perl-format msgid "I: Stopping native hook: '%s'\n" msgstr "" #. Translators: the plural is followed by a single repeat for each -#: ../multistrap:672 +#: ../multistrap:681 #, perl-format msgid "I: Running %d post-configuration hook\n" msgid_plural "I: Running %d post-configuration hooks\n" @@ -313,62 +320,62 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: this is a single instance, naming the hook -#: ../multistrap:676 +#: ../multistrap:685 #, perl-format msgid "I: Running post-configuration hook: '%s'\n" msgstr "" -#: ../multistrap:695 +#: ../multistrap:704 #, fuzzy, perl-format msgid "I: Unlinking unsafe %slib64 -> /lib symbolic link.\n" msgstr "INF : définition du lien symbolique ./lib64 -> ./lib.\n" -#: ../multistrap:701 +#: ../multistrap:710 #, fuzzy, perl-format msgid "I: Replaced ./lib64 -> /lib symbolic link with new %slib64 directory.\n" msgstr "" "INF : le lien symbolique ./lib64 -> /lib pointe maintenant vers ./lib.\n" -#: ../multistrap:704 +#: ../multistrap:713 #, fuzzy, perl-format msgid "I: Setting %slib64 -> %slib symbolic link.\n" msgstr "INF : définition du lien symbolique ./lib64 -> ./lib.\n" -#: ../multistrap:722 +#: ../multistrap:731 #, fuzzy msgid "I: ./bin/sh symbolic link does not exist.\n" msgstr "ERR : le lien symbolique ./bin/sh n'existe pas.\n" -#: ../multistrap:724 +#: ../multistrap:733 #, fuzzy msgid "I: Setting ./bin/sh -> ./bin/dash\n" msgstr "INF : définition du lien symbolique ./bin/sh -> ./bin/dash\n" -#: ../multistrap:729 +#: ../multistrap:738 #, fuzzy msgid "I: ./bin/dash not found. Setting ./bin/sh -> ./bin/bash\n" msgstr "" "INF : ./bin/dash introuvable. Définition du lien symbolique ./bin/sh -> ./" "bin/bash\n" -#: ../multistrap:736 +#: ../multistrap:745 #, perl-format msgid "I: Shell found OK in %s:\n" msgstr "" -#: ../multistrap:744 +#: ../multistrap:753 msgid "I: Tidying up apt cache and list data.\n" msgstr "I : nettoyage du cache apt et des listes de données.\n" -#: ../multistrap:761 +#: ../multistrap:770 msgid "Cannot read apt lists directory.\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des listes apt.\n" -#: ../multistrap:769 +#: ../multistrap:778 msgid "Cannot read apt cache directory.\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire du cache apt.\n" -#: ../multistrap:801 +#: ../multistrap:810 #, perl-format msgid "" "I: dpkg configuration settings:\n" @@ -377,7 +384,7 @@ msgstr "" "I : paramètres de configuration de dpkg :\n" "\t%s\n" -#: ../multistrap:803 +#: ../multistrap:812 msgid "" "W: Cannot use 'chroot' when fakeroot is in use. Skipping package " "configuration.\n" @@ -387,47 +394,47 @@ msgstr "" # msgid "Cannot read apt archives directory.\n # msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des archives apt.\n -#: ../multistrap:806 +#: ../multistrap:815 msgid "I: Native mode - configuring unpacked packages . . .\n" msgstr "I : mode natif, configure les paquets décompressés...\n" -#: ../multistrap:819 +#: ../multistrap:828 #, perl-format msgid "I: Running debconf for seed file: %s\n" msgstr "" -#: ../multistrap:827 +#: ../multistrap:836 #, fuzzy msgid "I: Running preinst scripts with 'install' argument.\n" msgstr "" "I : en train de lancer les scripts de pré-installation en passant l'argument " "« upgrade ».\n" -#: ../multistrap:840 +#: ../multistrap:849 msgid "ERR: dpkg configure reported an error.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:858 +#: ../multistrap:867 #, perl-format msgid "Cannot open %s directory. %s\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire %s. %s\n" -#: ../multistrap:892 +#: ../multistrap:901 #, perl-format msgid "cannot open apt sources list. %s" msgstr "Impossible d'accéder à la liste des sources apt. %s" -#: ../multistrap:898 +#: ../multistrap:907 #, perl-format msgid "cannot open apt sources.list directory %s\n" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire des sources apt %s\n" -#: ../multistrap:903 +#: ../multistrap:912 #, perl-format msgid "cannot open /etc/apt/sources.list.d/%s %s" msgstr "Impossible d'accéder à /etc/apt/sources.list.d/%s %s" -#: ../multistrap:915 +#: ../multistrap:924 #, fuzzy, perl-format msgid "" "\n" @@ -571,182 +578,182 @@ msgstr "" "sera créé. Il n'est pas empaqueté dans un .tgz une fois fini.\n" "\n" -#: ../multistrap:981 +#: ../multistrap:990 msgid "failed to write usage:" msgstr "Impossible d'afficher l'aide :" -#: ../multistrap:988 +#: ../multistrap:997 #, perl-format msgid "Failed to parse '%s'!\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1063 +#: ../multistrap:1072 #, perl-format msgid "ERR: Cannot find include file: '%s' for '%s'" msgstr "" -#: ../multistrap:1109 +#: ../multistrap:1118 #, perl-format msgid "The supplied configuration file '%s' cannot be parsed correctly." msgstr "" "Le fichier de configuration fourni « %s » ne peut être lu correctement." -#: ../multistrap:1123 +#: ../multistrap:1132 #, perl-format msgid "ERR: The '%s' section is not defined.\n" msgstr "ERR : la section « %s » n'est pas définie.\n" -#: ../multistrap:1127 +#: ../multistrap:1136 #, fuzzy msgid "Including configuration file from:" msgid_plural "Including configuration files from:" msgstr[0] "Inclusion du fichier de configuration depuis : " msgstr[1] "Inclusion du fichier de configuration depuis : " -#: ../multistrap:1131 +#: ../multistrap:1140 msgid "No included configuration files.\n" msgstr "Pas de fichier de configuration inclus.\n" -#: ../multistrap:1152 +#: ../multistrap:1161 msgid "Not listed as a 'Bootstrap' section." msgstr "" -#: ../multistrap:1159 +#: ../multistrap:1168 msgid "Section to install" msgid_plural "Sections to install" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multistrap:1161 +#: ../multistrap:1170 msgid "Section for updates" msgid_plural "Sections for updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multistrap:1168 +#: ../multistrap:1177 msgid "Omit deb-src from sources.list for sections:" msgstr "Omission de deb-src dans sources.list pour les sections : " -#: ../multistrap:1170 +#: ../multistrap:1179 msgid "None." msgstr "" -#: ../multistrap:1178 +#: ../multistrap:1187 msgid "Explicit suite selection: Yes\n" msgstr "Sélection des versions explicites : Oui\n" -#: ../multistrap:1180 +#: ../multistrap:1189 msgid "Explicit suite selection: No - let apt use latest.\n" msgstr "" "Sélection des versions explicites : Non - laisser apt utiliser la plus " "récente.\n" -#: ../multistrap:1183 +#: ../multistrap:1192 msgid "Recommended packages are added to the selection.\n" msgstr "Les paquets recommandés sont ajoutés à la sélection.\n" -#: ../multistrap:1185 +#: ../multistrap:1194 msgid "Recommended packages are ignored.\n" msgstr "Les paquets recommandés sont ignorés.\n" -#: ../multistrap:1187 +#: ../multistrap:1196 msgid "Debconf preseed file" msgid_plural "Debconf preseed files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multistrap:1190 +#: ../multistrap:1199 msgid "Download hook: " msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multistrap:1194 +#: ../multistrap:1203 msgid "Native hook: " msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multistrap:1198 +#: ../multistrap:1207 msgid "Completion hook: " msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multistrap:1201 +#: ../multistrap:1210 msgid "Extra Package: " msgid_plural "Extra Packages: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multistrap:1205 +#: ../multistrap:1214 #, fuzzy, perl-format msgid "Architecture to download: %s\n" msgstr "Architecture : %s\n" -#: ../multistrap:1207 +#: ../multistrap:1216 #, perl-format msgid "Cannot determine architecture from '%s'.\n" msgstr "Impossible de déterminer l'architecture depuis « %s ».\n" -#: ../multistrap:1210 +#: ../multistrap:1219 #, perl-format msgid "Output directory: '%s'\n" msgstr "Répertoire de sortie : « %s »\n" -#: ../multistrap:1212 +#: ../multistrap:1221 #, perl-format msgid "Cannot determine directory from '%s'.\n" msgstr "Impossible de déterminer le répertoire depuis « %s ».\n" -#: ../multistrap:1215 ../multistrap:1217 +#: ../multistrap:1224 ../multistrap:1226 #, perl-format msgid "extract all downloaded archives: %s\n" msgstr "extrait toutes les archives téléchargées : %s\n" -#: ../multistrap:1220 +#: ../multistrap:1229 msgid "Script to be run after unpacking" msgstr "" -#: ../multistrap:1222 +#: ../multistrap:1231 msgid "'Priority required' packages are not included." msgstr "" -#: ../multistrap:1224 +#: ../multistrap:1233 msgid "'Priority: required' packages are included." msgstr "" -#: ../multistrap:1227 +#: ../multistrap:1236 msgid "'Priority: important' packages are included.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1229 +#: ../multistrap:1238 #, fuzzy msgid "'Priority: important' packages are ignored.\n" msgstr "Les paquets recommandés sont ignorés.\n" -#: ../multistrap:1232 +#: ../multistrap:1241 msgid "remove apt cache data: true\n" msgstr "supprime les données du cache d'apt : oui\n" -#: ../multistrap:1234 +#: ../multistrap:1243 msgid "remove apt cache data: false\n" msgstr "supprime les données du cache d'apt : non\n" -#: ../multistrap:1237 +#: ../multistrap:1246 msgid "allow the use of unauthenticated repositories: true\n" msgstr "autorise l'utilisation de dépôts non signés : oui\n" -#: ../multistrap:1239 +#: ../multistrap:1248 msgid "allow the use of unauthenticated repositories: false\n" msgstr "autorise l'utilisation de dépôts non signés : non\n" -#: ../multistrap:1242 +#: ../multistrap:1251 #, perl-format msgid "Sources will be retained in: %s\n" msgstr "Les sources seront conservées dans : %s\n" -#: ../multistrap:1245 +#: ../multistrap:1254 #, perl-format msgid "Tarball name: '%s'\n" msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c7a62a1..f8d2df0 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: multistrap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-09 09:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-12 23:50+0100\n" "Last-Translator: Pedro Ribeiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistema multistrap empacotado com sucesso como '%s'.\n" -#: ../multistrap:473 ../multistrap:514 ../multistrap:779 +#: ../multistrap:473 ../multistrap:514 ../multistrap:788 msgid "Cannot read apt archives directory.\n" msgstr "Impossível ler o directório de arquivos apt.\n" @@ -223,15 +223,22 @@ msgstr "A usar o directório %s para operações de desempacotamento\n" msgid "I: Extracting %s...\n" msgstr "I: A extrair %s...\n" +#: ../multistrap:540 +#, perl-format +msgid "" +"Warning: invalid value '%s' for Multi-Arch field in Architecture: all " +"package: %s. " +msgstr "" + #. Translators: Please do not translate 'same', 'foreign' or 'allowed' -#: ../multistrap:537 +#: ../multistrap:546 #, perl-format msgid "" "Warning: unrecognised value '%s' for Multi-Arch field in %s. (Expecting " "'same', 'foreign' or 'allowed'.)" msgstr "" -#: ../multistrap:551 +#: ../multistrap:560 #, perl-format msgid "" "dpkg -X failed with error code %s\n" @@ -240,22 +247,22 @@ msgstr "" "dpkg -X falhou com o código de erro %s\n" "A saltar....\n" -#: ../multistrap:587 +#: ../multistrap:596 #, perl-format msgid " -> Processing conffiles for %s\n" msgstr " -> A processar ficheiros de configuração para %s\n" -#: ../multistrap:604 +#: ../multistrap:613 msgid "I: Unpacking complete.\n" msgstr "I: Desempacotamento completo.\n" -#: ../multistrap:611 +#: ../multistrap:620 #, perl-format msgid "I: Copying debconf preseed data to %s.\n" msgstr "" #. Translators: the plural is followed by a single repeat for each -#: ../multistrap:623 +#: ../multistrap:632 #, perl-format msgid "I: Running %d post-download hook\n" msgid_plural "I: Running %d post-download hooks\n" @@ -263,18 +270,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: this is a single instance, naming the hook -#: ../multistrap:627 +#: ../multistrap:636 #, perl-format msgid "I: Running post-download hook: '%s'\n" msgstr "" -#: ../multistrap:630 +#: ../multistrap:639 #, perl-format msgid "I: post-download hook '%s' reported an error: %d\n" msgstr "" #. Translators: the plural is followed by a single repeat for each -#: ../multistrap:640 +#: ../multistrap:649 #, perl-format msgid "I: Starting %d native hook\n" msgid_plural "I: Starting %d native hooks\n" @@ -282,13 +289,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: this is a single instance, naming the hook -#: ../multistrap:644 +#: ../multistrap:653 #, perl-format msgid "I: Starting native hook: '%s'\n" msgstr "" #. Translators: the plural is followed by a single repeat for each -#: ../multistrap:656 +#: ../multistrap:665 #, perl-format msgid "I: Stopping %d native hook\n" msgid_plural "I: Stopping %d native hooks\n" @@ -296,13 +303,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: this is a single instance, naming the hook -#: ../multistrap:660 +#: ../multistrap:669 #, perl-format msgid "I: Stopping native hook: '%s'\n" msgstr "" #. Translators: the plural is followed by a single repeat for each -#: ../multistrap:672 +#: ../multistrap:681 #, perl-format msgid "I: Running %d post-configuration hook\n" msgid_plural "I: Running %d post-configuration hooks\n" @@ -310,59 +317,59 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: this is a single instance, naming the hook -#: ../multistrap:676 +#: ../multistrap:685 #, perl-format msgid "I: Running post-configuration hook: '%s'\n" msgstr "" -#: ../multistrap:695 +#: ../multistrap:704 #, fuzzy, perl-format msgid "I: Unlinking unsafe %slib64 -> /lib symbolic link.\n" msgstr "INF: A definir link simbólico ./lib64 -> ./lib.\n" -#: ../multistrap:701 +#: ../multistrap:710 #, fuzzy, perl-format msgid "I: Replaced ./lib64 -> /lib symbolic link with new %slib64 directory.\n" msgstr "INF: link simbólico ./lib64 -> /lib reposto para ./lib.\n" -#: ../multistrap:704 +#: ../multistrap:713 #, fuzzy, perl-format msgid "I: Setting %slib64 -> %slib symbolic link.\n" msgstr "INF: A definir link simbólico ./lib64 -> ./lib.\n" -#: ../multistrap:722 +#: ../multistrap:731 #, fuzzy msgid "I: ./bin/sh symbolic link does not exist.\n" msgstr "ERRO: link simbólico ./bin/sh não existe.\n" -#: ../multistrap:724 +#: ../multistrap:733 #, fuzzy msgid "I: Setting ./bin/sh -> ./bin/dash\n" msgstr "INF: A definir link simbólico ./bin/sh -> ./bin/dash\n" -#: ../multistrap:729 +#: ../multistrap:738 #, fuzzy msgid "I: ./bin/dash not found. Setting ./bin/sh -> ./bin/bash\n" msgstr "INF: ./bin/dash não foi encontrado. A definir ./bin/sh -> ./bin/bash\n" -#: ../multistrap:736 +#: ../multistrap:745 #, perl-format msgid "I: Shell found OK in %s:\n" msgstr "" -#: ../multistrap:744 +#: ../multistrap:753 msgid "I: Tidying up apt cache and list data.\n" msgstr "I: A arrumar dados de lista e de apt cache.\n" -#: ../multistrap:761 +#: ../multistrap:770 msgid "Cannot read apt lists directory.\n" msgstr "Impossível ler directório de listas apt.\n" -#: ../multistrap:769 +#: ../multistrap:778 msgid "Cannot read apt cache directory.\n" msgstr "Impossível ler directório de cache apt.\n" -#: ../multistrap:801 +#: ../multistrap:810 #, perl-format msgid "" "I: dpkg configuration settings:\n" @@ -371,7 +378,7 @@ msgstr "" "I: opções de configuração do dpkg:\n" "\t%s\n" -#: ../multistrap:803 +#: ../multistrap:812 msgid "" "W: Cannot use 'chroot' when fakeroot is in use. Skipping package " "configuration.\n" @@ -381,45 +388,45 @@ msgstr "" # msgid "Cannot read apt archives directory.\n" # msgstr "Impossível ler directório/ de arquivos apt.\n" -#: ../multistrap:806 +#: ../multistrap:815 msgid "I: Native mode - configuring unpacked packages . . .\n" msgstr "I: Modo nativo - a configurar pacotes desempacotados . . .\n" -#: ../multistrap:819 +#: ../multistrap:828 #, perl-format msgid "I: Running debconf for seed file: %s\n" msgstr "" -#: ../multistrap:827 +#: ../multistrap:836 #, fuzzy msgid "I: Running preinst scripts with 'install' argument.\n" msgstr "I: A correr scripts 'preinst' com o argumento 'upgrade'.\n" -#: ../multistrap:840 +#: ../multistrap:849 msgid "ERR: dpkg configure reported an error.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:858 +#: ../multistrap:867 #, perl-format msgid "Cannot open %s directory. %s\n" msgstr "Impossível abrir o directório %s. %s\n" -#: ../multistrap:892 +#: ../multistrap:901 #, perl-format msgid "cannot open apt sources list. %s" msgstr "impossível abrir lista de fontes apt. %s" -#: ../multistrap:898 +#: ../multistrap:907 #, perl-format msgid "cannot open apt sources.list directory %s\n" msgstr "impossível abrir directório de apt sources.list %s\n" -#: ../multistrap:903 +#: ../multistrap:912 #, perl-format msgid "cannot open /etc/apt/sources.list.d/%s %s" msgstr "impossível abrir /etc/apt/sources.list.d/%s %s" -#: ../multistrap:915 +#: ../multistrap:924 #, fuzzy, perl-format msgid "" "\n" @@ -559,179 +566,179 @@ msgstr "" "será criado - não será empacotado num .tgz após ficar completo.\n" "\n" -#: ../multistrap:981 +#: ../multistrap:990 msgid "failed to write usage:" msgstr "falhou a escrita do modo de utilização:" -#: ../multistrap:988 +#: ../multistrap:997 #, perl-format msgid "Failed to parse '%s'!\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1063 +#: ../multistrap:1072 #, perl-format msgid "ERR: Cannot find include file: '%s' for '%s'" msgstr "" -#: ../multistrap:1109 +#: ../multistrap:1118 #, perl-format msgid "The supplied configuration file '%s' cannot be parsed correctly." msgstr "O ficheiro de configuração '%s' não pode ser analisado correctamente." -#: ../multistrap:1123 +#: ../multistrap:1132 #, perl-format msgid "ERR: The '%s' section is not defined.\n" msgstr "ERR: A secção '%s' não está definida.\n" -#: ../multistrap:1127 +#: ../multistrap:1136 #, fuzzy msgid "Including configuration file from:" msgid_plural "Including configuration files from:" msgstr[0] "A incluir ficheiro de configuração de: " msgstr[1] "A incluir ficheiro de configuração de: " -#: ../multistrap:1131 +#: ../multistrap:1140 msgid "No included configuration files.\n" msgstr "Não foram incluídos ficheiros de configuração.\n" -#: ../multistrap:1152 +#: ../multistrap:1161 msgid "Not listed as a 'Bootstrap' section." msgstr "" -#: ../multistrap:1159 +#: ../multistrap:1168 msgid "Section to install" msgid_plural "Sections to install" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multistrap:1161 +#: ../multistrap:1170 msgid "Section for updates" msgid_plural "Sections for updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multistrap:1168 +#: ../multistrap:1177 msgid "Omit deb-src from sources.list for sections:" msgstr "Omitir deb-src do sources.list para as secções:" -#: ../multistrap:1170 +#: ../multistrap:1179 msgid "None." msgstr "" -#: ../multistrap:1178 +#: ../multistrap:1187 msgid "Explicit suite selection: Yes\n" msgstr "Selecção explícita de 'suite': Sim\n" -#: ../multistrap:1180 +#: ../multistrap:1189 msgid "Explicit suite selection: No - let apt use latest.\n" msgstr "Selecção explícita de 'suite': Não - deixar o apr usar a última.\n" -#: ../multistrap:1183 +#: ../multistrap:1192 msgid "Recommended packages are added to the selection.\n" msgstr "Pacotes recomendados são acrescentados à selecção.\n" -#: ../multistrap:1185 +#: ../multistrap:1194 msgid "Recommended packages are ignored.\n" msgstr "Pacotes recomendados são ignorados.\n" -#: ../multistrap:1187 +#: ../multistrap:1196 msgid "Debconf preseed file" msgid_plural "Debconf preseed files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multistrap:1190 +#: ../multistrap:1199 msgid "Download hook: " msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multistrap:1194 +#: ../multistrap:1203 msgid "Native hook: " msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multistrap:1198 +#: ../multistrap:1207 msgid "Completion hook: " msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multistrap:1201 +#: ../multistrap:1210 msgid "Extra Package: " msgid_plural "Extra Packages: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multistrap:1205 +#: ../multistrap:1214 #, fuzzy, perl-format msgid "Architecture to download: %s\n" msgstr "Arquitectura: %s\n" -#: ../multistrap:1207 +#: ../multistrap:1216 #, perl-format msgid "Cannot determine architecture from '%s'.\n" msgstr "Impossível determinar a arquitectura a partir de '%s'.\n" -#: ../multistrap:1210 +#: ../multistrap:1219 #, perl-format msgid "Output directory: '%s'\n" msgstr "Directório de saída: '%s'\n" -#: ../multistrap:1212 +#: ../multistrap:1221 #, perl-format msgid "Cannot determine directory from '%s'.\n" msgstr "Impossível determinar o directório a partir de '%s'.\n" -#: ../multistrap:1215 ../multistrap:1217 +#: ../multistrap:1224 ../multistrap:1226 #, perl-format msgid "extract all downloaded archives: %s\n" msgstr "extrair todos os arquivos descarregados: %s\n" -#: ../multistrap:1220 +#: ../multistrap:1229 msgid "Script to be run after unpacking" msgstr "" -#: ../multistrap:1222 +#: ../multistrap:1231 msgid "'Priority required' packages are not included." msgstr "" -#: ../multistrap:1224 +#: ../multistrap:1233 msgid "'Priority: required' packages are included." msgstr "" -#: ../multistrap:1227 +#: ../multistrap:1236 msgid "'Priority: important' packages are included.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1229 +#: ../multistrap:1238 #, fuzzy msgid "'Priority: important' packages are ignored.\n" msgstr "Pacotes recomendados são ignorados.\n" -#: ../multistrap:1232 +#: ../multistrap:1241 msgid "remove apt cache data: true\n" msgstr "remover cache de dados do apt: verdadeiro\n" -#: ../multistrap:1234 +#: ../multistrap:1243 msgid "remove apt cache data: false\n" msgstr "remover cache de dados do apt: falso\n" -#: ../multistrap:1237 +#: ../multistrap:1246 msgid "allow the use of unauthenticated repositories: true\n" msgstr "permitir o uso de repositórios não autenticados: verdadeiro\n" -#: ../multistrap:1239 +#: ../multistrap:1248 msgid "allow the use of unauthenticated repositories: false\n" msgstr "permitir o uso de repositórios não autenticados: falso\n" -#: ../multistrap:1242 +#: ../multistrap:1251 #, perl-format msgid "Sources will be retained in: %s\n" msgstr "Fontes serão guardadas em: %s\n" -#: ../multistrap:1245 +#: ../multistrap:1254 #, perl-format msgid "Tarball name: '%s'\n" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index cf26e23..f1c91b4 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: multistrap 2.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-09 09:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 19:59+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "Hệ thống multistrap đã được đóng gói thành công thành « %s ».\n" "\n" -#: ../multistrap:473 ../multistrap:514 ../multistrap:779 +#: ../multistrap:473 ../multistrap:514 ../multistrap:788 msgid "Cannot read apt archives directory.\n" msgstr "Không đọc được thư mục kho lưu apt.\n" @@ -223,15 +223,22 @@ msgstr "Đang sử dụng thư mục %s cho thao tác giải nén\n" msgid "I: Extracting %s...\n" msgstr "TIN: Đang giải nén %s...\n" +#: ../multistrap:540 +#, perl-format +msgid "" +"Warning: invalid value '%s' for Multi-Arch field in Architecture: all " +"package: %s. " +msgstr "" + #. Translators: Please do not translate 'same', 'foreign' or 'allowed' -#: ../multistrap:537 +#: ../multistrap:546 #, perl-format msgid "" "Warning: unrecognised value '%s' for Multi-Arch field in %s. (Expecting " "'same', 'foreign' or 'allowed'.)" msgstr "" -#: ../multistrap:551 +#: ../multistrap:560 #, perl-format msgid "" "dpkg -X failed with error code %s\n" @@ -240,127 +247,127 @@ msgstr "" "« dpkg -X » bị lỗi với mã lỗi %s\n" "Đang bỏ qua...\n" -#: ../multistrap:587 +#: ../multistrap:596 #, perl-format msgid " -> Processing conffiles for %s\n" msgstr " -> Đang xử lý các tập tin cấu hình cho %s\n" -#: ../multistrap:604 +#: ../multistrap:613 msgid "I: Unpacking complete.\n" msgstr "TIN: Hoàn tất mở gói.\n" -#: ../multistrap:611 +#: ../multistrap:620 #, perl-format msgid "I: Copying debconf preseed data to %s.\n" msgstr "" #. Translators: the plural is followed by a single repeat for each -#: ../multistrap:623 +#: ../multistrap:632 #, perl-format msgid "I: Running %d post-download hook\n" msgid_plural "I: Running %d post-download hooks\n" msgstr[0] "" #. Translators: this is a single instance, naming the hook -#: ../multistrap:627 +#: ../multistrap:636 #, perl-format msgid "I: Running post-download hook: '%s'\n" msgstr "" -#: ../multistrap:630 +#: ../multistrap:639 #, perl-format msgid "I: post-download hook '%s' reported an error: %d\n" msgstr "" #. Translators: the plural is followed by a single repeat for each -#: ../multistrap:640 +#: ../multistrap:649 #, perl-format msgid "I: Starting %d native hook\n" msgid_plural "I: Starting %d native hooks\n" msgstr[0] "" #. Translators: this is a single instance, naming the hook -#: ../multistrap:644 +#: ../multistrap:653 #, perl-format msgid "I: Starting native hook: '%s'\n" msgstr "" #. Translators: the plural is followed by a single repeat for each -#: ../multistrap:656 +#: ../multistrap:665 #, perl-format msgid "I: Stopping %d native hook\n" msgid_plural "I: Stopping %d native hooks\n" msgstr[0] "" #. Translators: this is a single instance, naming the hook -#: ../multistrap:660 +#: ../multistrap:669 #, perl-format msgid "I: Stopping native hook: '%s'\n" msgstr "" #. Translators: the plural is followed by a single repeat for each -#: ../multistrap:672 +#: ../multistrap:681 #, perl-format msgid "I: Running %d post-configuration hook\n" msgid_plural "I: Running %d post-configuration hooks\n" msgstr[0] "" #. Translators: this is a single instance, naming the hook -#: ../multistrap:676 +#: ../multistrap:685 #, perl-format msgid "I: Running post-configuration hook: '%s'\n" msgstr "" -#: ../multistrap:695 +#: ../multistrap:704 #, fuzzy, perl-format msgid "I: Unlinking unsafe %slib64 -> /lib symbolic link.\n" msgstr "TIN: Đang đặt liên kết tượng trưng « ./lib64 » -> « ./lib ».\n" -#: ../multistrap:701 +#: ../multistrap:710 #, fuzzy, perl-format msgid "I: Replaced ./lib64 -> /lib symbolic link with new %slib64 directory.\n" msgstr "" "INF: ./lib64 -> liên kết tượng trưng « /lib » được đặt lại thành « ./lib ».\n" -#: ../multistrap:704 +#: ../multistrap:713 #, fuzzy, perl-format msgid "I: Setting %slib64 -> %slib symbolic link.\n" msgstr "TIN: Đang đặt liên kết tượng trưng « ./lib64 » -> « ./lib ».\n" -#: ../multistrap:722 +#: ../multistrap:731 #, fuzzy msgid "I: ./bin/sh symbolic link does not exist.\n" msgstr "LỖI: Liên kết tượng trưng « ./bin/sh » không tồn tại.\n" -#: ../multistrap:724 +#: ../multistrap:733 #, fuzzy msgid "I: Setting ./bin/sh -> ./bin/dash\n" msgstr "TIN: Đang đặt liên kết tượng trưng « ./bin/sh -> ./bin/dash »\n" -#: ../multistrap:729 +#: ../multistrap:738 #, fuzzy msgid "I: ./bin/dash not found. Setting ./bin/sh -> ./bin/bash\n" msgstr "" "TIN: Không tìm thấy « ./bin/dash ». Đang đặt « ./bin/sh -> ./bin/bash »\n" -#: ../multistrap:736 +#: ../multistrap:745 #, perl-format msgid "I: Shell found OK in %s:\n" msgstr "" -#: ../multistrap:744 +#: ../multistrap:753 msgid "I: Tidying up apt cache and list data.\n" msgstr "TIN: Đang làm sạch vùng nhớ tạm và dữ liệu danh sách của apt.\n" -#: ../multistrap:761 +#: ../multistrap:770 msgid "Cannot read apt lists directory.\n" msgstr "Không đọc được thư mục danh sách apt.\n" -#: ../multistrap:769 +#: ../multistrap:778 msgid "Cannot read apt cache directory.\n" msgstr "Không đọc được thư mục nhớ tạm apt.\n" -#: ../multistrap:801 +#: ../multistrap:810 #, perl-format msgid "" "I: dpkg configuration settings:\n" @@ -369,7 +376,7 @@ msgstr "" "TIN: Thiết lập cấu hình dpkg:\n" "\t%s\n" -#: ../multistrap:803 +#: ../multistrap:812 msgid "" "W: Cannot use 'chroot' when fakeroot is in use. Skipping package " "configuration.\n" @@ -377,46 +384,46 @@ msgstr "" "CB: Không thể sử dụng « chroot » khi cũng dùng fakeroot. Vì thế đang bỏ qua " "bước cấu hình gói.\n" -#: ../multistrap:806 +#: ../multistrap:815 msgid "I: Native mode - configuring unpacked packages . . .\n" msgstr "TIN: Chế độ sở hữu — cấu hình các gói chưa mở . . .\n" -#: ../multistrap:819 +#: ../multistrap:828 #, perl-format msgid "I: Running debconf for seed file: %s\n" msgstr "" -#: ../multistrap:827 +#: ../multistrap:836 #, fuzzy msgid "I: Running preinst scripts with 'install' argument.\n" msgstr "" "TIN: Đang chạy các văn lệnh cài đặt sẵn với đối số « upgrade » (nâng cấp).\n" -#: ../multistrap:840 +#: ../multistrap:849 msgid "ERR: dpkg configure reported an error.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:858 +#: ../multistrap:867 #, perl-format msgid "Cannot open %s directory. %s\n" msgstr "Không mở được thư mục %s. %s\n" -#: ../multistrap:892 +#: ../multistrap:901 #, perl-format msgid "cannot open apt sources list. %s" msgstr "không mở được danh sách nguồn apt. %s" -#: ../multistrap:898 +#: ../multistrap:907 #, perl-format msgid "cannot open apt sources.list directory %s\n" msgstr "không mở được thư mục danh sách nguồn « apt sources.list » %s\n" -#: ../multistrap:903 +#: ../multistrap:912 #, perl-format msgid "cannot open /etc/apt/sources.list.d/%s %s" msgstr "không mở được /etc/apt/sources.list.d/%s %s" -#: ../multistrap:915 +#: ../multistrap:924 #, fuzzy, perl-format msgid "" "\n" @@ -557,171 +564,171 @@ msgstr "" "Nó không phải được đóng gói thành một .tgz một khi hoàn tất.\n" "\n" -#: ../multistrap:981 +#: ../multistrap:990 msgid "failed to write usage:" msgstr "lỗi ghi cách sử dụng:" -#: ../multistrap:988 +#: ../multistrap:997 #, perl-format msgid "Failed to parse '%s'!\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1063 +#: ../multistrap:1072 #, perl-format msgid "ERR: Cannot find include file: '%s' for '%s'" msgstr "" -#: ../multistrap:1109 +#: ../multistrap:1118 #, perl-format msgid "The supplied configuration file '%s' cannot be parsed correctly." msgstr "Không thể phân tích đúng tập tin cấu hình « %s » được cung cấp." -#: ../multistrap:1123 +#: ../multistrap:1132 #, perl-format msgid "ERR: The '%s' section is not defined.\n" msgstr "LỖI: chưa xác định phần « %s ».\n" -#: ../multistrap:1127 +#: ../multistrap:1136 #, fuzzy msgid "Including configuration file from:" msgid_plural "Including configuration files from:" msgstr[0] "Gồm có tập tin cấu hình từ : " -#: ../multistrap:1131 +#: ../multistrap:1140 msgid "No included configuration files.\n" msgstr "Không bao gồm tập tin cấu hình nào.\n" -#: ../multistrap:1152 +#: ../multistrap:1161 msgid "Not listed as a 'Bootstrap' section." msgstr "" -#: ../multistrap:1159 +#: ../multistrap:1168 msgid "Section to install" msgid_plural "Sections to install" msgstr[0] "" -#: ../multistrap:1161 +#: ../multistrap:1170 msgid "Section for updates" msgid_plural "Sections for updates" msgstr[0] "" -#: ../multistrap:1168 +#: ../multistrap:1177 msgid "Omit deb-src from sources.list for sections:" msgstr "Bỏ sót deb-src khỏi sources.list cho các phần:" -#: ../multistrap:1170 +#: ../multistrap:1179 msgid "None." msgstr "" -#: ../multistrap:1178 +#: ../multistrap:1187 msgid "Explicit suite selection: Yes\n" msgstr "Chọn dứt khoát bộ ứng dụng: Có\n" -#: ../multistrap:1180 +#: ../multistrap:1189 msgid "Explicit suite selection: No - let apt use latest.\n" msgstr "Chọn dứt khoát bộ ứng dụng: Không, cho phép apt dùng bộ mới nhất.\n" -#: ../multistrap:1183 +#: ../multistrap:1192 msgid "Recommended packages are added to the selection.\n" msgstr "Các gói khuyến khích được thêm vào vùng chọn.\n" -#: ../multistrap:1185 +#: ../multistrap:1194 msgid "Recommended packages are ignored.\n" msgstr "Các gói khuyến khích bị bỏ qua.\n" -#: ../multistrap:1187 +#: ../multistrap:1196 msgid "Debconf preseed file" msgid_plural "Debconf preseed files" msgstr[0] "" -#: ../multistrap:1190 +#: ../multistrap:1199 msgid "Download hook: " msgid_plural "" msgstr[0] "" -#: ../multistrap:1194 +#: ../multistrap:1203 msgid "Native hook: " msgid_plural "" msgstr[0] "" -#: ../multistrap:1198 +#: ../multistrap:1207 msgid "Completion hook: " msgid_plural "" msgstr[0] "" -#: ../multistrap:1201 +#: ../multistrap:1210 msgid "Extra Package: " msgid_plural "Extra Packages: " msgstr[0] "" -#: ../multistrap:1205 +#: ../multistrap:1214 #, fuzzy, perl-format msgid "Architecture to download: %s\n" msgstr "Kiến trúc: %s\n" -#: ../multistrap:1207 +#: ../multistrap:1216 #, perl-format msgid "Cannot determine architecture from '%s'.\n" msgstr "Không thể quyết định kiến trúc từ « %s ».\n" -#: ../multistrap:1210 +#: ../multistrap:1219 #, perl-format msgid "Output directory: '%s'\n" msgstr "Thư mục kết xuất: « %s »\n" -#: ../multistrap:1212 +#: ../multistrap:1221 #, perl-format msgid "Cannot determine directory from '%s'.\n" msgstr "Không thể quyết định thư mục từ « %s ».\n" -#: ../multistrap:1215 ../multistrap:1217 +#: ../multistrap:1224 ../multistrap:1226 #, perl-format msgid "extract all downloaded archives: %s\n" msgstr "giải nén mỗi kho nén được tải về: %s\n" -#: ../multistrap:1220 +#: ../multistrap:1229 msgid "Script to be run after unpacking" msgstr "" -#: ../multistrap:1222 +#: ../multistrap:1231 msgid "'Priority required' packages are not included." msgstr "" -#: ../multistrap:1224 +#: ../multistrap:1233 msgid "'Priority: required' packages are included." msgstr "" -#: ../multistrap:1227 +#: ../multistrap:1236 msgid "'Priority: important' packages are included.\n" msgstr "" -#: ../multistrap:1229 +#: ../multistrap:1238 #, fuzzy msgid "'Priority: important' packages are ignored.\n" msgstr "Các gói khuyến khích bị bỏ qua.\n" -#: ../multistrap:1232 +#: ../multistrap:1241 msgid "remove apt cache data: true\n" msgstr "gỡ bỏ dữ liệu nhớ tạm apt: đúng\n" -#: ../multistrap:1234 +#: ../multistrap:1243 msgid "remove apt cache data: false\n" msgstr "gỡ bỏ dữ liệu nhớ tạm apt: sai\n" -#: ../multistrap:1237 +#: ../multistrap:1246 msgid "allow the use of unauthenticated repositories: true\n" msgstr "cho phép sử dụng kho lưu trữ chưa xác thực: đúng\n" -#: ../multistrap:1239 +#: ../multistrap:1248 msgid "allow the use of unauthenticated repositories: false\n" msgstr "cho phép sử dụng kho lưu trữ chưa xác thực: sai\n" -#: ../multistrap:1242 +#: ../multistrap:1251 #, perl-format msgid "Sources will be retained in: %s\n" msgstr "Các nguồn sẽ được giữ lại trong: %s\n" -#: ../multistrap:1245 +#: ../multistrap:1254 #, perl-format msgid "Tarball name: '%s'\n" msgstr ""