From 665204943b6fefb179fb3bf0f064295ecedfde66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: codehelp Date: Mon, 21 Mar 2011 12:02:59 +0000 Subject: [PATCH] * Use perl realpath support and drop dependency. * [INTL:da] Add Danish translation of multistrap documentation (Closes: #619069) git-svn-id: http://emdebian.org/svn/current@7889 563faec7-e20c-0410-992a-a66f704d0ccd --- debian/changelog | 9 +- doc/po/da.po | 1918 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1921 insertions(+), 6 deletions(-) create mode 100644 doc/po/da.po diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index e6144c5..bc49abc 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,9 +1,3 @@ -multistrap (2.1.14) unstable; urgency=low - - * Use perl realpath support and drop dependency. - - -- Neil Williams Thu, 10 Mar 2011 09:49:07 +0000 - multistrap (2.1.13) unstable; urgency=low * [INTL:da] Danish translation of multistrap (Closes: #614306) @@ -15,6 +9,9 @@ multistrap (2.1.13) unstable; urgency=low * Protect device-table.pl realpath usage to allow relative directories. * [INTL:de] Updated german translation (Closes: #616527) + * Use perl realpath support and drop dependency. + * [INTL:da] Add Danish translation of multistrap documentation + (Closes: #619069) -- Neil Williams Sat, 05 Mar 2011 15:04:33 +0000 diff --git a/doc/po/da.po b/doc/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..4f561a4 --- /dev/null +++ b/doc/po/da.po @@ -0,0 +1,1918 @@ +# Danish translation Multistrap documentation. +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the Multistrap documentation package. +# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Multistrap documentation\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-04 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-20 19:25+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:3 device-table.pl:155 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:5 +#, fuzzy +#| msgid "multistrap - debootstrap replacement for multiple repository support" +msgid "multistrap - multiple repository bootstraps" +msgstr "" +"multistrap - erstatning for debootstrap til understøttelse af flere arkiver" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:7 device-table.pl:159 +msgid "Synopsis" +msgstr "Synopsis" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:9 +#, no-wrap +msgid "" +" multistrap [-a ARCH] [-d DIR] -f CONFIG_FILE\n" +" multistrap [--simulate] -f CONFIG_FILE\n" +" multistrap -?|-h|--help|--version\n" +"\n" +msgstr "" +" multistrap [-a ARKITEKTUR] [-d MAPPE] -f KONFIGURATIONSFIL\n" +" multistrap [--simulate] -f KONFIGURATIONSFIL\n" +" multistrap -?|-h|--help|--version\n" +"\n" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:13 device-table.pl:164 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:15 +msgid "-?|-h|--help|--version - output the help text and exit successfully." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:17 +msgid "" +"--dry-run - collate all the configuration settings and output a bare summary." +msgstr "--dry-run - indsaml konfigurationsopsætningen og vis et referat." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:20 +msgid "--simulate - same as --dry-run" +msgstr "--simulate - svarer til --dry-run" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:22 +msgid "(The following options can also be set in the configuration file.)" +msgstr "(De følgende indstillinger kan også angives i konfigurationsfilen.)" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:24 +msgid "-a|--arch - architecture of the packages to put into the multistrap." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:26 +msgid "-d|--dir - directory into which the bootstrap will be installed." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:28 +msgid "-f|--file - configuration file for multistrap [required]" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:30 +msgid "" +"--tidy-up - remove apt cache data, downloaded Packages files and the apt " +"package cache. Same as cleanup=true." +msgstr "" +"--tidy-up - fjern apt cache-data, hentede pakkefiler og pakkemellemlageret " +"for apt. Svarer til cleanup=true." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:33 +msgid "" +"--no-auth - allow the use of unauthenticated repositories. Same as " +"noauth=true" +msgstr "" +"--no-auth - tillad brug af arkiver som ikke er godkendte. Svarer til " +"noauth=true" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:36 +msgid "" +"--source-dir DIR - move the contents of var/cache/apt/archives/ from inside " +"the chroot to the specified external directory, then add the Debian source " +"packages for each used binary. Same as retainsources=DIR If the specified " +"directory does not exist, nothing is done. Requires --tidy-up in order to " +"calculate the full list of source packages, including dependencies." +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:43 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:45 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "multistrap provides a debootstrap-like method based on apt and extended " +#| "to provide support for multiple repositories, using a configuration file " +#| "to specify the relevant suites, architecture, extra packages and the " +#| "mirror to use for each debootstrap." +msgid "" +"multistrap provides a debootstrap-like method based on apt and extended to " +"provide support for multiple repositories, using a configuration file to " +"specify the relevant suites, architecture, extra packages and the mirror to " +"use for each bootstrap." +msgstr "" +"multistrap tilbyder en debootstrap-lignende metode baseret på apt og udvidet " +"til at yde understøttelse af flere arkiver, ved brug af en konfigurationsfil " +"til at angive de relevante programpakker, arkitekturer, ekstra pakker og " +"spejlet som skal bruges for hver debootstrap." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:50 +msgid "" +"The aim is to create a complete bootstrap / root filesystem with all " +"packages installed and configured, instead of just the base system." +msgstr "" +"Formålet er at oprette et fuldstændigt bootstrap-/rootfilsystem med alle " +"pakker installeret og konfigureret, i stedet for bare det grundlæggende " +"system." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:54 +msgid "Example configuration:" +msgstr "Eksempel på konfiguration:" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:56 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " [General]\n" +#| " arch=armel\n" +#| " directory=/opt/multistrap/\n" +#| " # same as --tidy-up option if set to true\n" +#| " cleanup=true\n" +#| " # same as --no-auth option if set to true\n" +#| " # keyring packages listed in each bootstrap will\n" +#| " # still be installed.\n" +#| " noauth=false\n" +#| " # extract all downloaded archives (default is true)\n" +#| " unpack=true\n" +#| " # aptsources is a list of sections to be used\n" +#| " # the /etc/apt/sources.list.d/multistrap.sources.list \n" +#| " # of the target. Order is not important\n" +#| " aptsources=Debian\n" +#| " # the bootstrap option determines which repository\n" +#| " # is used to calculate the list of Priority: required packages\n" +#| " # and which packages go into the rootfs.\n" +#| " # The order of sections is not important.\n" +#| " bootstrap=Debian\n" +#| " \n" +msgid "" +" [General]\n" +" arch=armel\n" +" directory=/opt/multistrap/\n" +" # same as --tidy-up option if set to true\n" +" cleanup=true\n" +" # same as --no-auth option if set to true\n" +" # keyring packages listed in each bootstrap will\n" +" # still be installed.\n" +" noauth=false\n" +" # extract all downloaded archives (default is true)\n" +" unpack=true\n" +" # whether to add the /suite to be explicit about where apt\n" +" # needs to look for packages. Default is false.\n" +" explicitsuite=false\n" +" # aptsources is a list of sections to be used\n" +" # the /etc/apt/sources.list.d/multistrap.sources.list\n" +" # of the target. Order is not important\n" +" aptsources=Debian\n" +" # the bootstrap option determines which repository\n" +" # is used to calculate the list of Priority: required packages\n" +" # and which packages go into the rootfs.\n" +" # The order of sections is not important.\n" +" bootstrap=Debian\n" +" \n" +msgstr "" +" [Generelt]\n" +" arkitektur=armel\n" +" mappe=/opt/multistrap/\n" +" # svarer til indstillingen --tidy-up hvis denne er angivet til sand (true)\n" +" cleanup=true\n" +" # svarer til indstillingen --no-auth hvis denne er angivet til sand (true)\n" +" # nøgleringspakker vist i hver bootstrap vil\n" +" # stadig blive installeret.\n" +" noauth=false\n" +" # udtræk alle hentede arkiver (standard er true)\n" +" unpack=true\n" +" # aptsources er en liste af afsnit, som skal bruges\n" +" # /etc/apt/sources.list.d/multistrap.sources.list \n" +" # på målet. Rækkefølgen er ikke vigtig\n" +" aptsources=Debian\n" +" # denne indstilling i bootstrap afgør hvilket arkiv der bruges\n" +" # til at beregne listen af Priority: required-pakker\n" +" # og hvilke pakker, som skal i rootfs.\n" +" # Rækkefølgen af afsnit er ikke vigtig.\n" +" bootstrap=Debian\n" +" \n" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:80 pod/multistrap:177 +#, no-wrap +msgid "" +" [Debian]\n" +" packages=\n" +" source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n" +" keyring=debian-archive-keyring\n" +" suite=lenny\n" +"\n" +msgstr "" +" [Debian]\n" +" pakker=\n" +" kilde=http://ftp.uk.debian.org/debian\n" +" nøglering=debian-archive-keyring\n" +" programpakke=lenny\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:86 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This will result in a completely normal debootstrap of Debian lenny from " +#| "the specified mirror, for armel in '/opt/multistrap/'." +msgid "" +"This will result in a completely normal bootstrap of Debian lenny from the " +"specified mirror, for armel in '/opt/multistrap/'. (This configuration is " +"retained in the package as F)" +msgstr "" +"Dette vil resultere i en fuldstændig normal debootstrap af Debian lenny fra " +"det angivne spejl, for armel i »/opt/multistrap/«." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:90 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specify a package to extend the multistrap to include that package and " +#| "all dependencies." +msgid "" +"Specify a package to extend the multistrap to include that package and all " +"dependencies of that package." +msgstr "" +"Angiv en pakke så at multistrap udvides med denne pakke og alle " +"afhængigheder." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:93 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specify more bootstraps by adding new sections. Section names are used in " +#| "the bootstrap general option." +msgid "" +"Specify more repositories for the bootstrap by adding new sections. Section " +"names need to be listed in the bootstrap general option for the packages to " +"be included in the bootstrap." +msgstr "" +"Angiv flere bootstraps ved at tilføje nye afsnit. Afsnitsnavne bruges i " +"bootstraps generelle tilvalg." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:97 +msgid "" +"Specify which repositories will be available to the final system at boot by " +"listing the section names in the aptsources general option, e.g. to exclude " +"some internal sources or when using a local mirror when building the rootfs." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:102 +msgid "Section names are case-insensitive." +msgstr "Der er forskel på store/små bogstaver i afsnitsnavne." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "All dependencies are resolved only by apt, using all bootstrap " +#| "repositories, to use only the most recent and most suitable dependencies. " +#| "Note that multistrap turns off Install-Recommends so if the multistrap " +#| "needs a package that is only a Recommended dependency, the recommended " +#| "package needs to be specified in the packages line explicitly." +msgid "" +"All dependencies are resolved only by apt, using all bootstrap repositories, " +"to use only the most recent and most suitable dependencies. Note that " +"multistrap turns off Install-Recommends so if the multistrap needs a package " +"that is only a Recommended dependency, the recommended package needs to be " +"specified in the packages line explicitly. See C for more information on getting specific packages from " +"specific suites." +msgstr "" +"Alle afhængigheder løses kun af apt, der bruger alle bootstrap-arkiver, for " +"at sikre at de nyeste og bedst egnede afhængigheder bruges. Bemærk at " +"multistrap slukker for Install-Recommends så hvis multistrap har brug for en " +"pakke, som kun er en anbefalet afhængighed, skal den anbefalede pakke " +"angives specifikt i pakkelinjen." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:112 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "'Architecture' and 'directory' can be overridden on the command line. " +#| "Other general options have command line options, except debootstrap " +#| "itself." +msgid "" +"'Architecture' and 'directory' can be overridden on the command line. Some " +"other general options also have command line options." +msgstr "" +"»Arkitektur« og »mappe« kan overskrives på kommandolinjen. Andre generelle " +"indstillinger har kommandolinjetilvalg, undtagen selve debootstrap." + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:115 +msgid "Repositories" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:117 +msgid "" +"C lists the sections which should be used to create the F apt sources in the final system. Not all " +"C have to appear in the C section if you have some " +"internal or local sources which are not accessible to the installed root " +"filesystem." +msgstr "" +"C viser afsnittene, som skal bruges til at oprette apt-kilderne " +"F i det endelige system. Ikke alle " +"C skal fremgå i afsnittet C, hvis du har nogle " +"interne eller lokale kilder, som ikke er tilgængelige for det installerede " +"rodfilsystem." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:123 +msgid "" +"C lists the sections which will be used to create the multistrap " +"itself. Only packages listed in C will be downloaded and unpacked " +"by multistrap." +msgstr "" +"C viser afsnittene, som vil blive brugt til at oprette selve " +"multistrap. Kun pakker vist i C vil blive hentet og udpakket af " +"multistrap." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:127 +msgid "" +"Make sure C lists all sections you need for apt to be able to " +"find all the packages to be unpacked for the multistrap." +msgstr "" +"Vær sikker på at C viser alle afsnit, du skal bruge for at apt " +"kan finde alle pakkerne, som skal udpakkes for multistrap." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:130 +msgid "" +"(Older versions of multistrap supported the same option under the " +"C name - this spelling is still supported but new configuration " +"files should be C instead." +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:134 +msgid "General settings:" +msgstr "Generel opsætning:" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:136 +msgid "" +"'arch' can be overridden on the command line using the C<--arch> option." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:138 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "'directory' specifies the top level directory where the debootstrap will " +#| "be created - it is not packed into a .tgz once complete." +msgid "" +"'directory' specifies the top level directory where the bootstrap will be " +"created - it is not packed into a .tgz once complete." +msgstr "" +"»mappe« angiver den øverste niveaumappe, hvor debootstrap vil blive oprettet " +"- den er ikke pakket i en .tgz, når den først er færdig." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:141 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "C lists the sections which will be used to create the " +#| "multistrap itself. Only packages listed in C will be " +#| "downloaded and unpacked by multistrap." +msgid "" +"'bootstrap' lists the Sections which will be used to specify the packages " +"which will be downloaded (and optionally unpacked) into the bootstrap." +msgstr "" +"C viser afsnittene, som vil blive brugt til at oprette selve " +"multistrap. Kun pakker vist i C vil blive hentet og udpakket af " +"multistrap." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:144 +msgid "" +"'aptsources' lists the Sections which will be used to specify the apt " +"sources in the final system, e.g. if you need to use a local repository to " +"generate the rootfs which will not be available to the device at runtime, " +"list that section in C but not in C." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:149 +msgid "" +"If you want a package to be in the rootfs, it B be specified in the " +"C list under General." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:152 +msgid "The order of section names in either list is not important." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:154 +msgid "" +"As with debootstrap, multistrap will continue after errors, as long as the " +"configuration file can be correctly parsed." +msgstr "" +"Som med debootstrap vil multistrap fortsætte efter fejl, så længe at " +"konfigurationsfilen kan blive korrekt fortolket." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:157 +msgid "" +"multistrap also implements the machine:variant support originally used in " +"Emdebian Crush, although in a different implementation. Using the cascading " +"configuration support, particular machine:variant combinations can be " +"supported by simple changes on the command line." +msgstr "" +"multistrap implementerer også understøttelse af machine:variant som " +"oprindeligt blev brugt i Emdebian Crush, dog i en anden implementering. Brug " +"af konfigurationsunderstøttelse af kaskade, specielt kombinationer af " +"machine:variant kan understøttes med simple ændringer på kommandolinjen." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:162 +msgid "" +"Setting C to true also packs up the final filesystem into a " +"tarball." +msgstr "" +"Angivelse af C til sand (true) pakker også det endelige " +"filsystem ned i en tarball." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:165 +msgid "" +"Note that multistrap ignores any unrecognised options in the config file - " +"this allows for backwards-compatible behaviour as well as overloading the " +"multistrap config files to support other tools (like pbuilder). Use the C<--" +"simulate> option to see the combined configuration settings." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:171 +msgid "" +"However, if the config file itself cannot be parsed, multistrap will abort. " +"Check that the config file has a key and a value for each line, other than " +"comments. Values must all on the same line as the key." +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:175 +#, fuzzy +#| msgid "General settings:" +msgid "Section settings" +msgstr "Generel opsætning:" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:183 +msgid "" +"The section name (in [] brackets) needs to be unique for this configuration " +"file and any configuration files which this file includes. Section names are " +"case insensitive (all comparisons happen after conversion to lower case)." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:188 +msgid "" +"'packages' is the list of packages to be added when this Section is listed " +"in C - all package names must be listed on a single line or the " +"file will fail to parse. One alternative is to define your list of packages " +"as multiple groups with packages separated on a functional / dependency " +"basis, e.g. base, Xorg, networking etc. and list each group under " +"'bootstrap'." +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:195 +#, no-wrap +msgid "" +" bootstrap=base networking\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:197 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " [Debian]\n" +#| " packages=\n" +#| " source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n" +#| " keyring=debian-archive-keyring\n" +#| " suite=lenny\n" +#| "\n" +msgid "" +" [base]\n" +" packages=udev mtd-utils\n" +" source=http://www.emdebian.org/grip\n" +" keyring=emdebian-archive-keyring\n" +" suite=lenny\n" +"\n" +msgstr "" +" [Debian]\n" +" pakker=\n" +" kilde=http://ftp.uk.debian.org/debian\n" +" nøglering=debian-archive-keyring\n" +" programpakke=lenny\n" +"\n" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:203 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " [Debian]\n" +#| " packages=\n" +#| " source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n" +#| " keyring=debian-archive-keyring\n" +#| " suite=lenny\n" +#| "\n" +msgid "" +" [networking]\n" +" packages=netbase ifupdown iproute net-tools samba\n" +" source=http://www.emdebian.org/grip\n" +" keyring=emdebian-archive-keyring\n" +" suite=lenny\n" +"\n" +msgstr "" +" [Debian]\n" +" pakker=\n" +" kilde=http://ftp.uk.debian.org/debian\n" +" nøglering=debian-archive-keyring\n" +" programpakke=lenny\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:209 +msgid "" +"As a special case, C also supports multiple packages keys per " +"section, one line for each. Other keys cannot be repeated in this manner." +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:213 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " [Debian]\n" +#| " packages=\n" +#| " source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n" +#| " keyring=debian-archive-keyring\n" +#| " suite=lenny\n" +#| "\n" +msgid "" +" [Emdebian]\n" +" packages=udev mtd-utils netbase ifupdown iproute\n" +" packages=busybox net-tools samba\n" +" source=http://www.emdebian.org/grip\n" +" keyring=emdebian-archive-keyring\n" +" suite=lenny\n" +"\n" +msgstr "" +" [Debian]\n" +" pakker=\n" +" kilde=http://ftp.uk.debian.org/debian\n" +" nøglering=debian-archive-keyring\n" +" programpakke=lenny\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:220 +msgid "" +"'source' is the apt source to use for this Section. (To use a local source " +"on the same machine, ensure you use C not C, so that apt " +"is told to copy the packages into the rootfs instead of assuming it can try " +"to download them later - because that \"later\" will never actually happen." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:226 +msgid "" +"'keyring' lists the package which contains the key used by the source listed " +"in this Section. If no keyring is specified, the C option must be " +"set to B. See Secure Apt." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:230 +msgid "" +"'suite' is the suite to use from this source. Note that this should be the " +"suite, not the codename." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:233 +msgid "" +"Suites change from time to time: (oldstable, stable, testing, sid) The " +"codename (etch, lenny, squeeze, sid) does not change." +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:237 +msgid "Secure Apt" +msgstr "Sikker Apt" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:239 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To use authenticated apt repositories, multistrap either needs to be able " +#| "to install an appropriate keyring package from the existing apt sources " +#| "*outside the multistrap environment* or have the relevant keys already " +#| "configured using apt-key *on the host system*." +msgid "" +"To use authenticated apt repositories, multistrap needs to be able to " +"install an appropriate keyring package from the existing apt sources " +"B into the destination system. " +"Unfortunately, keyring packages cannot be downloaded from the repositories " +"specified in the multistrap configuration - this is because C needs the " +"keyring to be updated before being able to use repositories not previously " +"known." +msgstr "" +"For at bruge godkendte apt-arkiver, skal multistrap enten kunne installere " +"en passende nøgleringspakke fra de eksisternede apt-kilder udenfor " +"multistrap-miljøet* eller allerede have de relevante nøgler konfigureret med " +"brug af apt-key *på værtssystemet*." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:247 +msgid "" +"If relevant packages exist, specify them in the 'keyring' option for each " +"repository. multistrap will then check that apt has already installed this " +"package so that the repository can be authenticated before any packages are " +"downloaded from it." +msgstr "" +"Hvis relevante pakker findes så angiv dem i tilvalget »keyring« for hvert " +"arkiv. multistrap vil så tjekke, at apt allerede har installeret denne " +"pakke, så at arkivet kan blive godkendt før nogen pakke hentes fra det." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:252 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that *all* repositories to be used with multistrap must be " +#| "authenticated or apt will fail. Similarly, secure apt can only be " +#| "disabled for all repositories (by using the --no-auth command line option " +#| "or setting the general noauth option in the configuration file), even if " +#| "only one repository does not have a suitable keyring available. Not all " +#| "packages need keyring packages, if you configure apt-key appropriately." +msgid "" +"Note that B repositories to be used with multistrap must be " +"authenticated or apt will fail. Similarly, secure apt can only be disabled " +"for all repositories (by using the --no-auth command line option or setting " +"the general noauth option in the configuration file), even if only one " +"repository does not have a suitable keyring available." +msgstr "" +"Bemærk at »alle« arkiver, som skal bruges med multistrap, skal godkendes " +"ellers vil apt fejle. På lignende vis kan sikker apt kun deaktiveres for " +"alle arkiver (ved at bruge kommandolinjeindstillingen --no-auth eller sætte " +"den generelle noauth-indstilling i konfigurationsfilen), selv hvis kun et " +"arkiv ikke har en egnet nøglering tilgængelig. Ikke alle pakker har brug for " +"nøgleringspakker, hvis du konfigurerer apt-key tilsvarende." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:259 +msgid "" +"The keyring package(s) will also be installed inside the multistrap " +"environment to match the installed apt sources for the multistrap." +msgstr "" +"Nøgleringpakkerne vil også blive installeret i multistrap-miljøet for at " +"matche de installerede apt-kilder for multistrap." + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:262 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:264 +msgid "" +"multistrap is stateless - if the directory exists, it will simply proceed as " +"normal and apt will try to pick up where it left off." +msgstr "" +"multistrap er tilstandsløs - hvis mappen findes vil den simpelthen fortsætte " +"som normalt og apt vil forsøge at fortsætte hvor den slap." + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:267 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration" +msgid "Root Filesystem Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:269 +msgid "" +"multistrap unpacks the downloaded packages but other stages of system " +"configuration are not attempted. Examples include:" +msgstr "" +"multistrap udpakker de hentede pakker, men andre stadier af " +"systemkonfigurationen bliver ikke gennemført. Eksempler inkluderer:" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:272 +#, no-wrap +msgid "" +" /etc/inittab\n" +" /etc/fstab\n" +" /etc/hosts\n" +" /etc/securetty\n" +" /etc/modules\n" +" /etc/hostname\n" +" /etc/network/interfaces\n" +" /etc/init.d\n" +" /etc/dhcp3 \n" +"\n" +msgstr "" +" /etc/inittab\n" +" /etc/fstab\n" +" /etc/hosts\n" +" /etc/securetty\n" +" /etc/modules\n" +" /etc/hostname\n" +" /etc/network/interfaces\n" +" /etc/init.d\n" +" /etc/dhcp3 \n" +"\n" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:282 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "As an alternative, multistrap includes a device-table.pl helper script " +#| "that can work around some of the issues with MAKEDEV. device-table.pl " +#| "requires a device table file along the lines of the one in the mtd-utils " +#| "source package." +msgid "" +"Any device-specific device nodes will also need to be created using MAKEDEV " +"or C - a helper script that can work around some of the " +"issues with MAKEDEV. F requires a device table file along " +"the lines of the one in the mtd-utils source package. See F" +msgstr "" +"Som et alternativ inkluderer multistrap et hjælpeskript device-table.pl, som " +"kan omgå nogle af problemerne med MAKEDEV. device-table.pl kræver en " +"enhedstabelfil, der ligner den i kildepakken mtd-utils." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:288 +msgid "" +"Once multistrap has successfully created the basic file and directory " +"layout, other device-specific scripts are needed before the filesystem can " +"be packaged up and installed onto the target device." +msgstr "" +"Når først multistrap har oprettet det grundlæggende fil- og mappelayout, er " +"andre enhedsspecifikke skripter krævet, før filsystemet kan pakkes ud og " +"installeres på målenheden." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:293 +msgid "" +"Once installed, the packages themselves need to be configured using the " +"package maintainer scripts and C, unless this is a " +"native multistrap." +msgstr "" +"Når først installeret skal pakkerne konfigureres med " +"pakkevedligeholdelsesskripter og C, med mindre dette er " +"en standardmultistrap." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:297 +msgid "" +"For C to work, F and F must be mounted (or mountable), " +"F is also recommended." +msgstr "" +"For at C virker skal F og F monteres (eller være " +"monterbare), F anbefales også." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:300 +msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap" +msgstr "Se også: http://wiki.debian.org/Multistrap" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:302 +msgid "Environment" +msgstr "Miljø" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:304 +msgid "" +"To configure the unpacked packages (whether in native or cross mode), " +"certain environment variables are needed:" +msgstr "" +"For at konfigurere de ikke pakkede pakker (enten i standard eller " +"krydstilstand), er bestemte miljøvariabler krævet:" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:307 +msgid "" +"Debconf needs to be told to accept that user interaction is not desired:" +msgstr "" +"Debconf skal have information om. at brugerinteraktion ikke er ønsket for at " +"acceptere dette:" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:310 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" +#| " \n" +msgid "" +" DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" +"\n" +msgstr "" +" DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" +" \n" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:312 +msgid "" +"Perl needs to be told to accept that no locales are available inside the " +"chroot and not to complain:" +msgstr "" +"Perl skal have at vide, at ingen sprog er tilgængelige inden i chroot og at " +"den ikke skal beklage sig:" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:315 +#, no-wrap +msgid "" +" LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C\n" +"\n" +msgstr "" +" LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:317 +msgid "Then, dpkg can configure the packages:" +msgstr "Så kan dpkg konfigurere pakkerne:" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:319 +msgid "chroot method (PATH = top directory of chroot):" +msgstr "chroot-metode (STI = øverste mappe i chroot):" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:321 +#, no-wrap +msgid "" +" DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true \\\n" +" LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C chroot /PATH/ dpkg --configure -a\n" +"\n" +msgstr "" +" DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true \\\n" +" LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C chroot /STI/ dpkg --configure -a\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:324 +msgid "at a login shell:" +msgstr "ved en logindskal:" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:326 +#, no-wrap +msgid "" +" # export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" +" # export LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C \n" +" # dpkg --configure -a\n" +"\n" +msgstr "" +" # eksporter DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" +" # eksporter LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C \n" +" # dpkg --configure -a\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:330 +msgid "(As above, dpkg needs F and F mounted first.)" +msgstr "" +"(Som ovenstående kræver dpkg at F og F er monteret først.)" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:332 +msgid "Native mode - multistrap" +msgstr "Standardtilstand - multistrap" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:334 +msgid "" +"multistrap was not intended for native support, it was developed for cross " +"architecture support. In order for multiple repositories to be used, " +"multistrap only unpacks the packages selected by apt." +msgstr "" +"multistrap er ikke ment som standardunderstøttelse, det blev udviklet for " +"understøttelse på tværs af arkitektur. For at flere arkiver kan bruges, " +"udpakker multistrap kun de pakker, som er valgt af apt." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:338 +msgid "" +"In native mode, various post-multistrap operations are likely to be needed " +"that debootstrap would do for you:" +msgstr "" +"I standardtilstand vil forskellige post-multistrap-handlinger sandsynligvis " +"være krævet, som ellers debootstrap ville udføre for dig:" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:341 +#, no-wrap +msgid "" +" 1. copy /etc/hosts into the chroot\n" +" 2. clean the environment to unset LANGUAGE, LC_ALL and LANG\n" +" to silence nuisance perl warnings that obscure other errors\n" +"\n" +msgstr "" +" 1. kopier /etc/hosts til chroot\n" +" 2. ryd miljøet for at fjerne valg af LANGUAGE, LC_ALL og LANG\n" +" for at fjerne irriterende perladvarsler som forvirrer i forhold til andre fejl\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:345 +msgid "" +"(An alternative to unset the localisation variables is to add locales to " +"your multistrap configuration file in the 'packages' option." +msgstr "" +"(Et alternativ til at fjerne valg af sprogvaribaler er at tilføje sprog til " +"din konfigurationsfil i multistrap i indstillingen »packages«." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:349 +msgid "" +"A native multistrap can be used directly with chroot, so C runs " +"C at the end of the multistrap process." +msgstr "" +"En standardmultistrap kan bruges direkte med chroot, så C " +"udfører C i slutningen af multistrap-processen." + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:353 +msgid "Daemons in chroots" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:355 +msgid "" +"Depending on which system you using to provide the packages for " +"C, native chroots should generally not allow daemons to start " +"inside the chroot. Use the F as your " +"C or include that script in your own setup script." +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:360 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n" +#| "\n" +msgid "" +" setupscript=/usr/share/multistrap/chroot.sh\n" +"\n" +msgstr "" +" /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:362 +msgid "F copes with systems using F and F." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:364 +msgid "See also" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:366 +#, no-wrap +msgid "" +" http://people.debian.org/~hmh/invokerc.d-policyrc.d-specification.txt\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:368 +msgid "Cascading configuration" +msgstr "Kaskadekonfiguration" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:370 +msgid "" +"To support multiple variants of a basic (common) configuration, " +"C allows configuration files to include other (more general) " +"configuration files. i.e. the most detailed / specific configuration file is " +"specified on the command line and that file includes another file which is " +"shared by other configurations." +msgstr "" +"For at understøtte forskellige varianter af en grundlæggende (fælles) " +"konfiguration, tillader C at konfigurationsfiler inkluderer " +"andre (mere generelle) konfigurationsfiler. Det vil sige, at den mest " +"detaljerede/specifikke konfigurationsfil er angivet på kommandolinjen og den " +"fil inkluderer en anden fil, som deles af andre konfigurationer." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:376 +msgid "Base file:" +msgstr "Basisfil:" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:378 +#, no-wrap +msgid "" +" /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n" +"\n" +msgstr "" +" /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:380 +msgid "Variations:" +msgstr "Variationer:" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:382 +#, no-wrap +msgid "" +" /usr/share/multistrap/armel.conf\n" +"\n" +msgstr "" +" /usr/share/multistrap/armel.conf\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:384 +msgid "" +"Specifying just the armel.conf file will get the rest of the settings from " +"crosschroot.conf so that common changes only need to be made in a single " +"file." +msgstr "" +"Angivelse af kun filen armel.conf vil gøre at resten af indstillingerne vil " +"komme fra crosschroot.conf, så at almindelige ændringer kun skal foretages i " +"en enkel fil." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:388 +msgid "" +"It is B recommended that any changes to the configuration files " +"involved in any particular cascade are tested using the C<--simulate> option " +"to multistrap which will output a summary of the options that have been set " +"once the cascade is complete. Note that multistrap does B if a " +"configuration file contains an unrecognised option (for future compatibility " +"with backported configurations), so a simple typo can result in an option " +"not being set." +msgstr "" +"Det anbefales B at alle ændringer til konfigurationsfilerne " +"involveret i alle kaskader testes med brug af tilvalget C<--simuler> i " +"multistrap som vil vise et referat af indstillingerne, som har været " +"angivet når først kaskaden er færdig. Bemærk at multistrap ikke B hvis en konfigurationsfil indeholder et tilvalg, som ikke bliver " +"genkendt (for fremtidig kompatibilitet med backported konfigurationer), så " +"en simpel tastefejl kan resultere i at et tilvalg ikke bliver angivet." + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:396 +msgid "Machine:variant support" +msgstr "Understøttelse af Machine:variant" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:398 +msgid "" +"The old packages.conf variables from emsandbox can all be converted into " +"C configuration variables. The machine:variant support in " +"C concentrates on the scripts, F and F" +msgstr "" +"De gamle packages.conf-variabler fra emsandbox kan alle konverteres til " +"C-konfigurationsvariabler. Understøttelsen af machine:variant i " +"C koncentrerer sig om skripterne, F og F" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:403 +msgid "" +"Note: B" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:406 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Once C has unpacked the downloaded packages, the C " +#| "can be called, passing the location and architecture of the root " +#| "filesystem, so that other fine tuning can take place. At this stage, any " +#| "operations inside the rootfs must not try to execute any binaries within " +#| "the rootfs. As the final stage of the multistrap process, C is " +#| "copied into the F directory of the rootfs." +msgid "" +"Once C has unpacked the downloaded packages, the C can " +"be called, passing the location and architecture of the root filesystem, so " +"that other fine tuning can take place. At this stage, any operations inside " +"a foreign architecture rootfs must not try to execute any binaries within " +"the rootfs. As the final stage of the multistrap process, C is " +"copied into the root directory of the rootfs." +msgstr "" +"Når C har udpakket de hentede pakker, kan C kaldes og " +"videresende placeringen og arkitekturen på rodfilsystemet, så en anden " +"fintuning kan udføres. På dette stadie, må ingen handlinger i rootfs forsøge " +"at køre binære filer inden i rootfs. Efterhånden som det endelige stadie i " +"multistrapprocessen gennemløbes kopieres C ind i mappen F på rootfs." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:414 +msgid "" +"One advantage of using machine:variant support is that the entire " +"rootfilesystem can be managed by a single call to multistrap - this is " +"useful when building root filesystems in userspace." +msgstr "" +"En af fordelene ved at bruge understøttelse af machine:variant er at hele " +"rodfilsystemet kan håndteres ved et enkelt kald til multistrap - dette er " +"brugbart, når der bygges rodfilsystemer i brugerrum." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:418 +msgid "" +"To enable machine:variant support, specify the path to the scripts to be " +"called in the variant configuration file (General section):" +msgstr "" +"For at aktivere understøttelse af machine:variant så angiv stien til " +"skripterne, som skal kaldes i variantkonfigurationsfilen (Generelt afsnit):" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:421 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " [General]\n" +#| " include=/path/to/general.conf\n" +#| " setup_script=/path/to/setup.sh\n" +#| " config_script=/path/to/config.sh\n" +#| "\n" +msgid "" +" [General]\n" +" include=/path/to/general.conf\n" +" setupscript=/path/to/setup.sh\n" +" configscript=/path/to/config.sh\n" +"\n" +msgstr "" +" [Generelt]\n" +" inkluder=/sti/til/general.conf\n" +" opsætningsskript=/stil/til/setup.sh\n" +" konfigurationsskript=/sti/til/config.sh\n" +"\n" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:427 +msgid "Restricting package selection" +msgstr "Begrænser pakkeudvalg" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:429 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "C includes Required packages by default, the current list of " +#| "packages can be seen using:" +msgid "" +"C includes Required packages by default, the current list of " +"packages on your own machine can be seen using:" +msgstr "" +"C inkluderer Required packages som standard, den aktuelle liste " +"af pakke kan ses med:" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:432 +#, no-wrap +msgid "" +" grep-available -FPriority 'required' -sPackage\n" +"\n" +msgstr "" +" grep-available -FPriority 'required' -sPackage\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:434 +msgid "" +"(The actual list is calculated from the downloaded Packages files and may " +"differ from the output of C.)" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:437 +msgid "" +"If the OmitRequired option is set to true, these packages will not be added " +"- whilst useful, this option can easily lead to a useless rootfs. Only the " +"packages specified manually in the configuration files will be used in the " +"calculations - dependencies of those packages will be added but no others." +msgstr "" +"Hvis tilvalget OmitRequired er angivet som sand (true), vil disse pakker " +"ikke blive tilføjet - selvom brugbar kan dette tilvalg nemt føre til en " +"ubrugelig rootfs. Kun pakkerne, som manuelt er angivet i " +"konfigurationsfilerne, vil blive brugt i beregningerne - afhængigheder af " +"disse pakker vil blive tilføjet men ingen andre." + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:443 +msgid "Adding Priority: important packages" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:445 +msgid "" +"C can imitate C by automatically adding all " +"packages from all sections where the downloaded Packages file lists the " +"package as Priority: important. The default is not to add such packages " +"unless individually included in a C option in a section specified " +"in the C general option. To add all such packages, set the " +"addimportant option to true in the general section." +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:453 +#, no-wrap +msgid "" +" addimportant=true\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:455 +msgid "" +"Priority: important can only operate for all sections listed in the " +"C option. This may cause some confusion when mixing suites." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:458 +msgid "" +"It is not possible to enable addimportant and omitrequired in the same " +"configuration. C will exit with error code 7 if any " +"configuration results in addimportant and omitrequired both being set to " +"true. (This includes the effects of including other configuration files.)" +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:464 +msgid "Recommends behaviour" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:466 +msgid "" +"The Debian default behaviour after the Lenny release was to consider " +"recommended packages as extra packages to be installed when any one package " +"is selected. Recommended packages are those which the maintainer considers " +"that would be present on C installations of that package and allowing " +"Recommends means allowing Recommends of recommended packages and so on." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:473 +msgid "The multistrap default is to turn recommends OFF." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:475 +msgid "" +"Set the allowrecommends option to true in the General section to use typical " +"Debian behaviour." +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:478 +msgid "Explicit suite specification" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:480 +msgid "" +"Sometimes, apt needs to be told to get a particular package from a " +"particular suite, ignoring a more recent version in another suite in the " +"same set of sources." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:484 +msgid "" +"C can operate with and without the explicit suite option, the " +"default is to let apt use the most recent version from the collection of " +"specified F sources." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:488 +msgid "" +"Explicit suite specification has no effect on the final installed system - " +"if your aptsources includes a repository which in turn includes a newer " +"version of the package(s) specified explicitly, the next C " +"on the device will bring in the newer version." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:493 +msgid "" +"Also, when specifying packages to get from a specific suite, apt will also " +"try and ensure that the dependencies for that package are also from the same " +"suite and this can cause apt to be unable to resolve the complete set of " +"dependencies. In this situation, being explicit about one package selection " +"may require being explicit about some (not necessarily all) of the " +"dependencies of that package as well." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:500 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When using this support in Lenny, ensure that each section uses the " +#| "codename (etch, lenny, squeeze, sid) instead of the suite (oldstable, " +#| "stable, testing, sid) for the C configuration item as the version " +#| "of apt in Lenny and previous can only use the codename." +msgid "" +"When using this support in Lenny, ensure that each section uses the suite " +"(oldstable, stable, testing, sid) and B the codename (etch, lenny, " +"squeeze, sid) in the C configuration item as the version of apt in " +"Lenny and previous cannot use the codename." +msgstr "" +"Når du bruger denne understøttelse i Lenny, så sikr dig at hver afsnit " +"bruger kodenavnene (etch, lenny, squeeze, sid) i stedet for pakken " +"(oldstable, stable, testing, sid) for C konfigurationspunktet, da " +"versionen i apt i Lenny og tidligere kun kan bruge kodenavne." + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:505 +msgid "To test, on Lenny, try:" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:507 +#, no-wrap +msgid "" +" $ sudo apt-get install apt/stable\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:509 +msgid "Compare with" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:511 +#, no-wrap +msgid "" +" $ sudo apt-get install apt/lenny\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:513 +msgid "" +"When using explicitsuite, take care in using stable-proposed-updates or " +"other temporary locations - if the package migrates into another suite and " +"is removed from the temporary suite (as with *-proposed-updates), multistrap " +"will not be able to find the package." +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:519 +msgid "Omitting deb-src listings" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:521 +msgid "" +"Some multistrap environments do not need access to the Debian sources of " +"packages being installed, typically this is required when preparing a build " +"(or cross-build) chroot using multistrap." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:525 +msgid "" +"To turn off this additional source (and save both download time and apt-" +"cache size), use the omitdebsrc field in each Section." +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:528 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " [Debian]\n" +#| " packages=\n" +#| " source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n" +#| " keyring=debian-archive-keyring\n" +#| " suite=lenny\n" +#| "\n" +msgid "" +" [Baked]\n" +" packages=\n" +" source=http://www.emdebian.org/baked\n" +" keyring=emdebian-archive-keyring\n" +" suite=testing\n" +" omitdebsrc=true\n" +"\n" +msgstr "" +" [Debian]\n" +" pakker=\n" +" kilde=http://ftp.uk.debian.org/debian\n" +" nøglering=debian-archive-keyring\n" +" programpakke=lenny\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:535 +msgid "" +"omitdebsrc is necessary when using packages from debian-ports where packages " +"do not have sources, except \"unreleased\"." +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:538 +msgid "fakeroot" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:540 +msgid "" +"Foreign architecture bootstraps can operate under C (C " +"is designed to do as much as it can within a single call to make this " +"easier) but the configuration stage which normally happens with a native " +"architecture bootstrap requires C and C itself will not " +"operate under C." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:546 +msgid "" +"Therefore, if C detects that C is in use, native mode " +"configuration is skipped with a reminder warning." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:549 +msgid "" +"The same problem applies to C and therefore the " +"installation of the keyring package on the host system is also skipped if " +"fakeroot is detected." +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:553 +msgid "Handling problematic packages" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:555 +msgid "" +"Sometimes, a particular package will fail to even unpack properly if other " +"packages have not already been unpacked. This can happen if dpkg diversions " +"are not setup correctly or if the package Pre-Depends on an executable in " +"another package." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:560 +msgid "" +"Multistrap offers two ways to handle these problems. A package can be listed " +"as C or as C. Each section in the C " +"configuration file can have a single C or C listing " +"or both." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:565 +msgid "" +"Reinstall means that the package will be downloaded and unpacked as normal - " +"alongside all the other packages, but will then be reinstalled at the end by " +"running the C maintainer script with the C argument. " +"C will then continue the rest of the configuration of that package." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:571 +msgid "" +"Additional adds a second round of C to the multistrap " +"process - after the initial unpacking. The additional package will then be " +"downloaded and unpacked. If running natively, the additional package is " +"downloaded, unpacked and configured after all the rest of the packages have " +"been downloaded, unpacked and configured." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:577 +msgid "" +"Neither C nor C should be seen as more than just " +"workarounds and wishlist bugs should be filed in Debian against packages " +"which require the use of these mechanisms (or the packages which would " +"prevent the particular package from operating normally)." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:582 +msgid "head1 Debconf preseeding" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:584 +msgid "" +"Adding a debconf seed can help in configuring packages to a particular " +"setting instead of the package default when running the configuration non-" +"interactively. See http://www.debian-administration.org/articles/394 for " +"information on how to create seed files." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:589 +msgid "" +"Multiple seed files can be specified using the debconfseed field in the " +"[General] section, separated by spaces:" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: pod/multistrap:592 +#, no-wrap +msgid "" +" debconfseed=seed1 seed2\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:594 +msgid "" +"Files which do not exist or which cannot be opened will be silently ignored. " +"Check the results of the parsing using the C<--simulate> option to " +"C." +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:598 +msgid "Hooks" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:600 +msgid "" +"If a hook directory is specified in the General section of the C " +"configuration file, the hook scripts which are executable will be run from " +"outside the multistrap directory at the following stages:" +msgstr "" + +#. type: =item +#: pod/multistrap:606 +msgid "download hooks" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:608 +msgid "" +"Executed before unpacking is started, immediately after the packages have " +"been downloaded. Download hooks are executable scripts in the specified hook " +"directory with a filename beginning with B." +msgstr "" + +#. type: =item +#: pod/multistrap:612 +msgid "native hooks" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:614 +msgid "" +"Native hook scripts are executed only in native mode, immediately before " +"starting the configuration of the downloaded packages and again upon " +"completion of the package configuration. Native hooks will be called the " +"absolute path and the current progress state, start or end." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:619 +msgid "" +"Native scripts are executable scripts in the specified hook directory with a " +"filename beginning with B." +msgstr "" + +#. type: =item +#: pod/multistrap:622 +msgid "completion hooks" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:624 +msgid "" +"Executed immediately before the tarball is created or C exits if " +"not configured to create a tarball." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:627 +msgid "" +"Completion scripts are executable scripts in the specified hook directory " +"with a filename beginning with C." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:632 +msgid "" +"Hooks are passed the absolute path to the directory which will be the top " +"level directory of the chroot or multistrap system. Hooks which cannot be " +"resolved using realpath or which are not executable will be ignored." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:637 +msgid "" +"All hooks of one type are sorted into alphabetical order before being run." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:640 +msgid "" +"Note that C does not rollback the effects of hooks in the case " +"of errors. However, C will report the accumulated errors as " +"warnings. If a hook exits non-zero, the exit value is converted to a " +"positive number and added to the total warning count, reported at the end of " +"the operation." +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:646 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:648 +msgid "" +"C can produce a lot of output - informational messages appear on " +"STDOUT, errors and warnings on STDERR. Calls to C and C respect " +"the same pattern, so it is simple to trim the combined C output " +"to just the errors, if desired." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:653 +msgid "" +"C accumulates error states from non-fatal processes within the " +"operation and reports these as warnings on STDERR as well as exiting with " +"the accumulated error count. This includes hooks which report non-zero exit " +"values." +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: pod/multistrap:658 +msgid "Bugs" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:660 +msgid "" +"As C gets more complex, bugs will creep into the package. " +"Please report all bugs to the Debian BTS using the C tool and " +"B attach all configuration files. If your configuration needs to " +"access local or private apt repositories, please check your configuration " +"with the latest version of C in Debian using the C<--simulate> " +"option and include that report in your bug report." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:667 +msgid "" +"The C<--simulate> option output is regularly expanded to help users debug " +"problems in the configuration files." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: pod/multistrap:670 +msgid "" +"Please also check (and update) the Multistrap wiki at http://wiki.debian.org/" +"Multistrap and the Multistrap webpage content at http://www.emdebian.org/" +"multistrap/ before filing bugs. Various people on the debian-embedded@lists." +"debian.org mailing list and #emdebian IRC channel on irc.oftc.net can also " +"help if your config file does not parse correctly. You would need to put the " +"C<--simulate> output on a pastebin website and put the URL in your message." +msgstr "" + +#. type: textblock +#: device-table.pl:157 +msgid "device-table.pl - parses simple device tables and passes to mknod" +msgstr "device-table.pl - fortolker enhedstabeller og videresender til mknod" + +#. type: verbatim +#: device-table.pl:161 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " device-table.pl [-d DIR] [-f FILE]\n" +#| " device-table.pl -?|-h|--help|--version\n" +#| "\n" +msgid "" +" device-table.pl [-n|--dry-run] [-d DIR] [-f FILE]\n" +" device-table.pl -?|-h|--help|--version\n" +"\n" +msgstr "" +" device-table.pl [-d MAPPE] [-f FIL]\n" +" device-table.pl -?|-h|--help|--version\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: device-table.pl:166 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default, device-table.pl writes out the device nodes in the current " +#| "working directory. Use the directory option to write out elsewhere." +msgid "" +"By default, F writes out the device nodes in the current " +"working directory. Use the directory option to write out elsewhere." +msgstr "" +"Som standard skriver device-table.pl enhedsknuderne ud i den aktuelle " +"arbejdsmappe. Brug mappeindstillingen til at skrive et andet sted." + +#. type: textblock +#: device-table.pl:169 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "multistrap contains a default device-table file, use the file option to " +#| "override the default /usr/share/multistrap/device-table.txt" +msgid "" +"multistrap contains a default device-table file, use the file option to " +"override the default F" +msgstr "" +"multistrap indeholder en standard device-table-fil, brug " +"filindstillingernetil at overskrive standarden /usr/share/multistrap/device-" +"table.txt" + +#. type: textblock +#: device-table.pl:172 +msgid "Use the dry-run option to see the commands that would be run." +msgstr "Brug indstillingen dry-run til at se kommandoerne som køres." + +#. type: textblock +#: device-table.pl:174 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Device nodes needs fakeroot or another way to use root access. If device-" +#| "table.pl is already being run under fakeroot or equivalent, use the no-" +#| "fakeroot option to drop the internal fakeroot usage." +msgid "" +"Device nodes need fakeroot or another way to use root access. If F is already being run under fakeroot or equivalent, the existing " +"fakeroot session will be used, alternatively, use the no-fakeroot option to " +"drop the internal fakeroot usage." +msgstr "" +"Enhedsknuder kræver fakeroot eller en anden måde med rodadgang. Hvis device-" +"table.pl allerede køres under fakeroot eller noget tilsvarende så brug " +"indstillingen no-fakeroot til at smide den interne brug af fakeroot." + +#. type: textblock +#: device-table.pl:179 +msgid "" +"Note that fakeroot does not support changing the actual ownerships, for " +"that, run the final packing into a tarball under fakeroot as well, or use " +"C when running F" +msgstr "" + +#. type: =head1 +#: device-table.pl:183 +msgid "Device table format" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: device-table.pl:185 +msgid "" +"Device table files are tab separated value files (TSV). All lines in the " +"device table must have exactly 10 entries, each separated by a single tab, " +"except comments - which must start with #" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: device-table.pl:189 +msgid "Device table entries take the form of:" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: device-table.pl:191 +#, no-wrap +msgid "" +" \n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: device-table.pl:193 +msgid "where name is the file name, type can be one of:" +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: device-table.pl:195 +#, no-wrap +msgid "" +" f A regular file\n" +" d Directory\n" +" s symlink\n" +" h hardlink\n" +" c Character special device file\n" +" b Block special device file\n" +" p Fifo (named pipe)\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: device-table.pl:203 +msgid "" +"symlinks and hardlinks are extensions to the device table, just for F, other device table parsers might not handle these types. The " +"first field of the symlink command is the existing target of the symlink, " +"the third field is the full path of the symlink itself. e.g." +msgstr "" + +#. type: verbatim +#: device-table.pl:209 +#, no-wrap +msgid "" +" /proc/self/fd/0 s /dev/stdin - - - - - - -\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: textblock +#: device-table.pl:211 +#, fuzzy +#| msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap" +msgid "See http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting" +msgstr "Se også: http://wiki.debian.org/Multistrap" + +#~ msgid "" +#~ "--sourcedir DIR - move the contents of var/cache/apt/archives/ from " +#~ "inside the chroot to the specified external directory. Same as " +#~ "retainsources=DIR" +#~ msgstr "" +#~ "--sourcedir DIR - flyt indholdet af var/cache/apt/archives/ fra chroot " +#~ "til den angivne eksterne mappe. Svarer til retainsources=DIR" + +#~ msgid "" +#~ "All configuration of apt-key needs to be done for the machine running " +#~ "multistrap itself." +#~ msgstr "" +#~ "Al konfiguration af apt-key skal udføres for maskinen, som kører selve " +#~ "multistrap." + +#~ msgid "" +#~ "Any device-specific device nodes will also need to be created using " +#~ "MAKEDEV." +#~ msgstr "" +#~ "Alle enhedsspecifikke enhedsknuder vil også skulle oprettes med brug af " +#~ "MAKEDEV." + +#~ msgid "Collecting packages from specific codenames/suites." +#~ msgstr "Indsamler pakker fra specifikke kodenavne/programpakker." + +#~ msgid "" +#~ "Packages specified explicitly in the configuration sections will be " +#~ "passed to apt as package/codename so that the configuration controls " +#~ "which version of a package is installed should the package exist in two " +#~ "sources with different suites." +#~ msgstr "" +#~ "Pakker angivet eksplicit i konfigurationsafsnittet vil blive videresendt " +#~ "til apt som pakke/kodenavn, så at konfigurationen kontrollerer hvilken " +#~ "version af en pakke, der er installeret, hvis pakken findes i to kilder " +#~ "med forskellige programpakker." + +#~ msgid "Recommends TOIMPLEMENT:" +#~ msgstr "Anbefaler TOIMPLEMENT:" + +#~ msgid "Default recommends OFF option to set it as on." +#~ msgstr "" +#~ "Standarden anbefaler indstillingen OFF til at angive den som aktiveret."