Document changes in packages key support and advise on reporting bugs via the BTS

git-svn-id: http://emdebian.org/svn/current@7706 563faec7-e20c-0410-992a-a66f704d0ccd
This commit is contained in:
codehelp 2010-12-25 12:32:54 +00:00
parent 87d2adca49
commit c4da0f4e9a
5 changed files with 718 additions and 327 deletions

4
debian/changelog vendored
View file

@ -6,8 +6,10 @@ multistrap (2.1.9) experimental; urgency=low
lists. lists.
* Update the trustdb.gpg with keyrings, to fix gpgv errors on * Update the trustdb.gpg with keyrings, to fix gpgv errors on
missing file. missing file.
* Document changes in packages key support and advise on reporting
bugs via the BTS
-- Neil Williams <codehelp@debian.org> Sat, 25 Dec 2010 12:26:24 +0000 -- Neil Williams <codehelp@debian.org> Sat, 25 Dec 2010 12:34:03 +0000
multistrap (2.1.8) experimental; urgency=low multistrap (2.1.8) experimental; urgency=low

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: multistrap 2.1.6\n" "Project-Id-Version: multistrap 2.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: codehelp@debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: codehelp@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-16 15:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-25 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-07 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:80 pod/multistrap:173 #: pod/multistrap:80 pod/multistrap:177
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" [Debian]\n" " [Debian]\n"
@ -473,13 +473,21 @@ msgstr ""
"unterstützen (wie »pbuilder«). Benutzen Sie die Option C<--simulate>, um die " "unterstützen (wie »pbuilder«). Benutzen Sie die Option C<--simulate>, um die "
"kombinierten Konfigurationseinstellungen zu sehen." "kombinierten Konfigurationseinstellungen zu sehen."
#. type: =head1 #. type: textblock
#: pod/multistrap:171 #: pod/multistrap:171
msgid ""
"However, if the config file itself cannot be parsed, multistrap will abort. "
"Check that the config file has a key and a value for each line, other than "
"comments. Values must all on the same line as the key."
msgstr ""
#. type: =head1
#: pod/multistrap:175
msgid "Section settings" msgid "Section settings"
msgstr "Abschnittseinstellungen" msgstr "Abschnittseinstellungen"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:179 #: pod/multistrap:183
msgid "" msgid ""
"The section name (in [] brackets) needs to be unique for this configuration " "The section name (in [] brackets) needs to be unique for this configuration "
"file and any configuration files which this file includes. Section names are " "file and any configuration files which this file includes. Section names are "
@ -491,17 +499,110 @@ msgstr ""
"Vergleiche finden nach der Umwandlung in Kleinschreibung statt)." "Vergleiche finden nach der Umwandlung in Kleinschreibung statt)."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:184 #: pod/multistrap:188
msgid "" msgid ""
"'packages' is the list of packages to be added when this Section is listed " "'packages' is the list of packages to be added when this Section is listed "
"in C<bootstrap>." "in C<bootstrap> - all package names must be listed on a single line or the "
"file will fail to parse. One alternative is to define your list of packages "
"as multiple groups with packages separated on a functional / dependency "
"basis, e.g. base, Xorg, networking etc. and list each group under "
"'bootstrap'."
msgstr "" msgstr ""
"»packages« ist die Liste der Pakete, die hinzugefügt werden, wenn dieser "
"Abschnitt in C<Bootstrap> aufgelistet ist." #. type: verbatim
#: pod/multistrap:195
#, no-wrap
msgid ""
" bootstrap=base networking\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: pod/multistrap:197
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " [Debian]\n"
#| " packages=\n"
#| " source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n"
#| " keyring=debian-archive-keyring\n"
#| " suite=lenny\n"
#| "\n"
msgid ""
" [base]\n"
" packages=udev mtd-utils\n"
" source=http://www.emdebian.org/grip\n"
" keyring=emdebian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
msgstr ""
" [Debian]\n"
" packages=\n"
" source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n"
" keyring=debian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: pod/multistrap:203
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " [Debian]\n"
#| " packages=\n"
#| " source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n"
#| " keyring=debian-archive-keyring\n"
#| " suite=lenny\n"
#| "\n"
msgid ""
" [networking]\n"
" packages=netbase ifupdown iproute net-tools samba\n"
" source=http://www.emdebian.org/grip\n"
" keyring=emdebian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
msgstr ""
" [Debian]\n"
" packages=\n"
" source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n"
" keyring=debian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
#. type: textblock
#: pod/multistrap:209
msgid ""
"As a special case, C<multistrap> also supports multiple packages keys per "
"section, one line for each. Other keys cannot be repeated in this manner."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: pod/multistrap:213
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " [Debian]\n"
#| " packages=\n"
#| " source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n"
#| " keyring=debian-archive-keyring\n"
#| " suite=lenny\n"
#| "\n"
msgid ""
" [Emdebian]\n"
" packages=udev mtd-utils netbase ifupdown iproute\n"
" packages=busybox net-tools samba\n"
" source=http://www.emdebian.org/grip\n"
" keyring=emdebian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
msgstr ""
" [Debian]\n"
" packages=\n"
" source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n"
" keyring=debian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
# FIXME missing bracket # FIXME missing bracket
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:187 #: pod/multistrap:220
msgid "" msgid ""
"'source' is the apt source to use for this Section. (To use a local source " "'source' is the apt source to use for this Section. (To use a local source "
"on the same machine, ensure you use C<copy://> not C<file://>, so that apt " "on the same machine, ensure you use C<copy://> not C<file://>, so that apt "
@ -516,7 +617,7 @@ msgstr ""
"dieses »später« tatsächlich nie stattfinden wird." "dieses »später« tatsächlich nie stattfinden wird."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:193 #: pod/multistrap:226
msgid "" msgid ""
"'keyring' lists the package which contains the key used by the source listed " "'keyring' lists the package which contains the key used by the source listed "
"in this Section. If no keyring is specified, the C<noauth> option must be " "in this Section. If no keyring is specified, the C<noauth> option must be "
@ -527,7 +628,7 @@ msgstr ""
"ist, muss die Option C<noauth> auf »true« gesetzt sein. Siehe »Secure-Apt«." "ist, muss die Option C<noauth> auf »true« gesetzt sein. Siehe »Secure-Apt«."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:197 #: pod/multistrap:230
msgid "" msgid ""
"'suite' is the suite to use from this source. Note that this B<must> be the " "'suite' is the suite to use from this source. Note that this B<must> be the "
"suite, not the codename." "suite, not the codename."
@ -536,7 +637,7 @@ msgstr ""
"dass dies die Suite sein B<muss>, nicht der Codename." "dass dies die Suite sein B<muss>, nicht der Codename."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:200 #: pod/multistrap:233
msgid "" msgid ""
"Suites change from time to time: (oldstable, stable, testing, sid) The " "Suites change from time to time: (oldstable, stable, testing, sid) The "
"codename (etch, lenny, squeeze, sid) does not change." "codename (etch, lenny, squeeze, sid) does not change."
@ -545,12 +646,12 @@ msgstr ""
"Codename (Etch, Lenny, Squeeze, Sid) ändert sich nicht." "Codename (Etch, Lenny, Squeeze, Sid) ändert sich nicht."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:204 #: pod/multistrap:237
msgid "Secure Apt" msgid "Secure Apt"
msgstr "Secure-Apt" msgstr "Secure-Apt"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:206 #: pod/multistrap:239
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "To use authenticated apt repositories, multistrap either needs to be able " #| "To use authenticated apt repositories, multistrap either needs to be able "
@ -573,7 +674,7 @@ msgstr ""
"konfiguriert haben." "konfiguriert haben."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:214 #: pod/multistrap:247
msgid "" msgid ""
"If relevant packages exist, specify them in the 'keyring' option for each " "If relevant packages exist, specify them in the 'keyring' option for each "
"repository. multistrap will then check that apt has already installed this " "repository. multistrap will then check that apt has already installed this "
@ -586,7 +687,7 @@ msgstr ""
"heruntergeladen werden." "heruntergeladen werden."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:219 #: pod/multistrap:252
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Note that B<all> repositories to be used with multistrap must be " #| "Note that B<all> repositories to be used with multistrap must be "
@ -611,7 +712,7 @@ msgstr ""
"Pakete, falls Sie »apt-key« passend konfigurieren." "Pakete, falls Sie »apt-key« passend konfigurieren."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:226 #: pod/multistrap:259
msgid "" msgid ""
"The keyring package(s) will also be installed inside the multistrap " "The keyring package(s) will also be installed inside the multistrap "
"environment to match the installed apt sources for the multistrap." "environment to match the installed apt sources for the multistrap."
@ -621,12 +722,12 @@ msgstr ""
"sein." "sein."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:229 #: pod/multistrap:262
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:231 #: pod/multistrap:264
msgid "" msgid ""
"multistrap is stateless - if the directory exists, it will simply proceed as " "multistrap is stateless - if the directory exists, it will simply proceed as "
"normal and apt will try to pick up where it left off." "normal and apt will try to pick up where it left off."
@ -636,12 +737,12 @@ msgstr ""
"aufgehört hat." "aufgehört hat."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:234 #: pod/multistrap:267
msgid "Root Filesystem Configuration" msgid "Root Filesystem Configuration"
msgstr "Konfiguration des Wurzel-Dateisystems" msgstr "Konfiguration des Wurzel-Dateisystems"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:236 #: pod/multistrap:269
msgid "" msgid ""
"multistrap unpacks the downloaded packages but other stages of system " "multistrap unpacks the downloaded packages but other stages of system "
"configuration are not attempted. Examples include:" "configuration are not attempted. Examples include:"
@ -650,7 +751,7 @@ msgstr ""
"Systemkonfiguration werden nicht durchgeführt. Enthaltene Beispiele:" "Systemkonfiguration werden nicht durchgeführt. Enthaltene Beispiele:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:239 #: pod/multistrap:272
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" /etc/inittab\n" " /etc/inittab\n"
@ -676,7 +777,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:249 #: pod/multistrap:282
msgid "" msgid ""
"Any device-specific device nodes will also need to be created using MAKEDEV " "Any device-specific device nodes will also need to be created using MAKEDEV "
"or C<device-table.pl> - a helper script that can work around some of the " "or C<device-table.pl> - a helper script that can work around some of the "
@ -691,7 +792,7 @@ msgstr ""
"Siehe F</usr/share/doc/multistrap/examples/device_table.txt>" "Siehe F</usr/share/doc/multistrap/examples/device_table.txt>"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:255 #: pod/multistrap:288
msgid "" msgid ""
"Once multistrap has successfully created the basic file and directory " "Once multistrap has successfully created the basic file and directory "
"layout, other device-specific scripts are needed before the filesystem can " "layout, other device-specific scripts are needed before the filesystem can "
@ -702,7 +803,7 @@ msgstr ""
"bevor das Dateisystem entpackt und auf dem Zielgerät installiert werden kann." "bevor das Dateisystem entpackt und auf dem Zielgerät installiert werden kann."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:260 #: pod/multistrap:293
msgid "" msgid ""
"Once installed, the packages themselves need to be configured using the " "Once installed, the packages themselves need to be configured using the "
"package maintainer scripts and C<dpkg --configure -a>, unless this is a " "package maintainer scripts and C<dpkg --configure -a>, unless this is a "
@ -713,7 +814,7 @@ msgstr ""
"wenn dies ein nativer Multistrap ist." "wenn dies ein nativer Multistrap ist."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:264 #: pod/multistrap:297
msgid "" msgid ""
"For C<dpkg> to work, F</proc> and F</sysfs> must be mounted (or mountable), " "For C<dpkg> to work, F</proc> and F</sysfs> must be mounted (or mountable), "
"F</dev/pts> is also recommended." "F</dev/pts> is also recommended."
@ -722,17 +823,17 @@ msgstr ""
"einhängbar) sein, F</dev/pts> wird ebenfalls empfohlen." "einhängbar) sein, F</dev/pts> wird ebenfalls empfohlen."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:267 #: pod/multistrap:300
msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap" msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap"
msgstr "Siehe auch: http://wiki.debian.org/Multistrap" msgstr "Siehe auch: http://wiki.debian.org/Multistrap"
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:269 #: pod/multistrap:302
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "Umgebung" msgstr "Umgebung"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:271 #: pod/multistrap:304
msgid "" msgid ""
"To configure the unpacked packages (whether in native or cross mode), " "To configure the unpacked packages (whether in native or cross mode), "
"certain environment variables are needed:" "certain environment variables are needed:"
@ -741,7 +842,7 @@ msgstr ""
"werden bestimmte Umgebungsvariablen benötigt:" "werden bestimmte Umgebungsvariablen benötigt:"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:274 #: pod/multistrap:307
msgid "" msgid ""
"Debconf needs to be told to accept that user interaction is not desired:" "Debconf needs to be told to accept that user interaction is not desired:"
msgstr "" msgstr ""
@ -749,7 +850,7 @@ msgstr ""
"erwünscht ist:" "erwünscht ist:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:277 #: pod/multistrap:310
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" " DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n"
@ -759,7 +860,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:279 #: pod/multistrap:312
msgid "" msgid ""
"Perl needs to be told to accept that no locales are available inside the " "Perl needs to be told to accept that no locales are available inside the "
"chroot and not to complain:" "chroot and not to complain:"
@ -768,7 +869,7 @@ msgstr ""
"innerhalb der Chroot keine Locales verfügbar sind." "innerhalb der Chroot keine Locales verfügbar sind."
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:282 #: pod/multistrap:315
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C\n" " LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C\n"
@ -778,17 +879,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:284 #: pod/multistrap:317
msgid "Then, dpkg can configure the packages:" msgid "Then, dpkg can configure the packages:"
msgstr "Dann können die Pakete von Dpkg konfiguriert werden:" msgstr "Dann können die Pakete von Dpkg konfiguriert werden:"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:286 #: pod/multistrap:319
msgid "chroot method (PATH = top directory of chroot):" msgid "chroot method (PATH = top directory of chroot):"
msgstr "Chroot-Methode (PFAD = Oberstes Verzeichnis der Chroot):" msgstr "Chroot-Methode (PFAD = Oberstes Verzeichnis der Chroot):"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:288 #: pod/multistrap:321
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true \\\n" " DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true \\\n"
@ -800,12 +901,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:291 #: pod/multistrap:324
msgid "at a login shell:" msgid "at a login shell:"
msgstr "in einer Anmelde-Shell:" msgstr "in einer Anmelde-Shell:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:293 #: pod/multistrap:326
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" # export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" " # export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n"
@ -819,19 +920,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:297 #: pod/multistrap:330
msgid "(As above, dpkg needs F</proc> and F</sysfs> mounted first.)" msgid "(As above, dpkg needs F</proc> and F</sysfs> mounted first.)"
msgstr "" msgstr ""
"(Wie oben bereits erwähnt erfordert Dpkg, dass F</proc> und F</sysfs> zuerst " "(Wie oben bereits erwähnt erfordert Dpkg, dass F</proc> und F</sysfs> zuerst "
"eingehängt werden.)" "eingehängt werden.)"
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:299 #: pod/multistrap:332
msgid "Native mode - multistrap" msgid "Native mode - multistrap"
msgstr "Nativer Modus Multistrap" msgstr "Nativer Modus Multistrap"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:301 #: pod/multistrap:334
msgid "" msgid ""
"multistrap was not intended for native support, it was developed for cross " "multistrap was not intended for native support, it was developed for cross "
"architecture support. In order for multiple repositories to be used, " "architecture support. In order for multiple repositories to be used, "
@ -842,7 +943,7 @@ msgstr ""
"zu können, entpackt Multistrap lediglich die von Apt ausgewählten Pakete." "zu können, entpackt Multistrap lediglich die von Apt ausgewählten Pakete."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:305 #: pod/multistrap:338
msgid "" msgid ""
"In native mode, various post-multistrap operations are likely to be needed " "In native mode, various post-multistrap operations are likely to be needed "
"that debootstrap would do for you:" "that debootstrap would do for you:"
@ -852,7 +953,7 @@ msgstr ""
"erledigen:" "erledigen:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:308 #: pod/multistrap:341
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" 1. copy /etc/hosts into the chroot\n" " 1. copy /etc/hosts into the chroot\n"
@ -867,7 +968,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:312 #: pod/multistrap:345
msgid "" msgid ""
"(An alternative to unset the localisation variables is to add locales to " "(An alternative to unset the localisation variables is to add locales to "
"your multistrap configuration file in the 'packages' option." "your multistrap configuration file in the 'packages' option."
@ -876,7 +977,7 @@ msgstr ""
"Ihrer Multistrap-Konfigurationsdatei in der »packages«-Option hinzuzufügen." "Ihrer Multistrap-Konfigurationsdatei in der »packages«-Option hinzuzufügen."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:316 #: pod/multistrap:349
msgid "" msgid ""
"A native multistrap can be used directly with chroot, so C<multistrap> runs " "A native multistrap can be used directly with chroot, so C<multistrap> runs "
"C<dpkg --configure -a> at the end of the multistrap process." "C<dpkg --configure -a> at the end of the multistrap process."
@ -886,12 +987,12 @@ msgstr ""
"ausführt." "ausführt."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:320 #: pod/multistrap:353
msgid "Cascading configuration" msgid "Cascading configuration"
msgstr "Stufenförmige Konfiguration" msgstr "Stufenförmige Konfiguration"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:322 #: pod/multistrap:355
msgid "" msgid ""
"To support multiple variants of a basic (common) configuration, " "To support multiple variants of a basic (common) configuration, "
"C<multistrap> allows configuration files to include other (more general) " "C<multistrap> allows configuration files to include other (more general) "
@ -907,12 +1008,12 @@ msgstr ""
"anderen Konfigurationen teilt." "anderen Konfigurationen teilt."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:328 #: pod/multistrap:361
msgid "Base file:" msgid "Base file:"
msgstr "Basisdatei:" msgstr "Basisdatei:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:330 #: pod/multistrap:363
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n" " /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n"
@ -922,12 +1023,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:332 #: pod/multistrap:365
msgid "Variations:" msgid "Variations:"
msgstr "Variationen:" msgstr "Variationen:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:334 #: pod/multistrap:367
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" /usr/share/multistrap/armel.conf\n" " /usr/share/multistrap/armel.conf\n"
@ -937,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:336 #: pod/multistrap:369
msgid "" msgid ""
"Specifying just the armel.conf file will get the rest of the settings from " "Specifying just the armel.conf file will get the rest of the settings from "
"crosschroot.conf so that common changes only need to be made in a single " "crosschroot.conf so that common changes only need to be made in a single "
@ -948,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"einzelnen Datei vorgenommen werden müssen." "einzelnen Datei vorgenommen werden müssen."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:340 #: pod/multistrap:373
msgid "" msgid ""
"It is B<strongly> recommended that any changes to the configuration files " "It is B<strongly> recommended that any changes to the configuration files "
"involved in any particular cascade are tested using the C<--simulate> option " "involved in any particular cascade are tested using the C<--simulate> option "
@ -968,12 +1069,12 @@ msgstr ""
"Optionen nicht gesetzt werden." "Optionen nicht gesetzt werden."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:348 #: pod/multistrap:381
msgid "Machine:variant support" msgid "Machine:variant support"
msgstr "»Machine:variant«-Unterstützung" msgstr "»Machine:variant«-Unterstützung"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:350 #: pod/multistrap:383
msgid "" msgid ""
"The old packages.conf variables from emsandbox can all be converted into " "The old packages.conf variables from emsandbox can all be converted into "
"C<multistrap> configuration variables. The machine:variant support in " "C<multistrap> configuration variables. The machine:variant support in "
@ -985,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"sh> und F<setup.sh>" "sh> und F<setup.sh>"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:355 #: pod/multistrap:388
msgid "" msgid ""
"Once C<multistrap> has unpacked the downloaded packages, the C<setup.sh> can " "Once C<multistrap> has unpacked the downloaded packages, the C<setup.sh> can "
"be called, passing the location and architecture of the root filesystem, so " "be called, passing the location and architecture of the root filesystem, so "
@ -1003,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"Wurzelverzeichnis des Wurzeldateisystems kopiert." "Wurzelverzeichnis des Wurzeldateisystems kopiert."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:362 #: pod/multistrap:395
msgid "" msgid ""
"One advantage of using machine:variant support is that the entire " "One advantage of using machine:variant support is that the entire "
"rootfilesystem can be managed by a single call to multistrap - this is " "rootfilesystem can be managed by a single call to multistrap - this is "
@ -1015,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"Wurzeldateisysteme im Bereich des Anwenders (»Userspace«) erstellt werden." "Wurzeldateisysteme im Bereich des Anwenders (»Userspace«) erstellt werden."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:366 #: pod/multistrap:399
msgid "" msgid ""
"To enable machine:variant support, specify the path to the scripts to be " "To enable machine:variant support, specify the path to the scripts to be "
"called in the variant configuration file (General section):" "called in the variant configuration file (General section):"
@ -1025,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"(Abschnitt »General«) an:" "(Abschnitt »General«) an:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:369 #: pod/multistrap:402
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" [General]\n" " [General]\n"
@ -1041,12 +1142,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:375 #: pod/multistrap:408
msgid "Restricting package selection" msgid "Restricting package selection"
msgstr "Paketauswahl einschränken" msgstr "Paketauswahl einschränken"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:377 #: pod/multistrap:410
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> includes Required packages by default, the current list of " "C<multistrap> includes Required packages by default, the current list of "
"packages can be seen using:" "packages can be seen using:"
@ -1055,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"Liste der Pakete kann angesehen werden unter Benutzung von:" "Liste der Pakete kann angesehen werden unter Benutzung von:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:380 #: pod/multistrap:413
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" grep-available -FPriority 'required' -sPackage\n" " grep-available -FPriority 'required' -sPackage\n"
@ -1065,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:382 #: pod/multistrap:415
msgid "" msgid ""
"If the OmitRequired option is set to true, these packages will not be added " "If the OmitRequired option is set to true, these packages will not be added "
"- whilst useful, this option can easily lead to a useless rootfs. Only the " "- whilst useful, this option can easily lead to a useless rootfs. Only the "
@ -1079,7 +1180,7 @@ msgstr ""
" Abhängigkeiten dieser Pakete werden hinzugefügt, aber keine anderen." " Abhängigkeiten dieser Pakete werden hinzugefügt, aber keine anderen."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:388 #: pod/multistrap:421
msgid "" msgid ""
"Packages with Priority: important or standard are never included by " "Packages with Priority: important or standard are never included by "
"C<multistrap> unless specifically included in a C<packages=> option in a " "C<multistrap> unless specifically included in a C<packages=> option in a "
@ -1091,12 +1192,12 @@ msgstr ""
"sind." "sind."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:392 #: pod/multistrap:425
msgid "Recommends behaviour" msgid "Recommends behaviour"
msgstr "Empfohlenes Verhalten" msgstr "Empfohlenes Verhalten"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:394 #: pod/multistrap:427
msgid "" msgid ""
"The Debian default behaviour after the Lenny release was to consider " "The Debian default behaviour after the Lenny release was to consider "
"recommended packages as extra packages to be installed when any one package " "recommended packages as extra packages to be installed when any one package "
@ -1112,12 +1213,12 @@ msgstr ""
"erlaubte Empfehlungen empfohlener Pakete usw." "erlaubte Empfehlungen empfohlener Pakete usw."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:401 #: pod/multistrap:434
msgid "The multistrap default is to turn recommends OFF." msgid "The multistrap default is to turn recommends OFF."
msgstr "Standardmäßig sind Empfehlungen in Multistrap AUSgeschaltet." msgstr "Standardmäßig sind Empfehlungen in Multistrap AUSgeschaltet."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:403 #: pod/multistrap:436
msgid "" msgid ""
"Set the allowrecommends option to true in the General section to use typical " "Set the allowrecommends option to true in the General section to use typical "
"Debian behaviour." "Debian behaviour."
@ -1126,12 +1227,12 @@ msgstr ""
"um typisches Debian-Verhalten zu bekommen." "um typisches Debian-Verhalten zu bekommen."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:406 #: pod/multistrap:439
msgid "Explicit suite specification" msgid "Explicit suite specification"
msgstr "Explizite Angabe der Suite" msgstr "Explizite Angabe der Suite"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:408 #: pod/multistrap:441
msgid "" msgid ""
"Sometimes, apt needs to be told to get a particular package from a " "Sometimes, apt needs to be told to get a particular package from a "
"particular suite, ignoring a more recent version in another suite in the " "particular suite, ignoring a more recent version in another suite in the "
@ -1143,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"wird." "wird."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:412 #: pod/multistrap:445
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> can operate with and without the explicit suite option, the " "C<multistrap> can operate with and without the explicit suite option, the "
"default is to let apt use the most recent version from the collection of " "default is to let apt use the most recent version from the collection of "
@ -1154,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"F<Bootstrap>-Quellen benutzen." "F<Bootstrap>-Quellen benutzen."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:416 #: pod/multistrap:449
msgid "" msgid ""
"Explicit suite specification has no effect on the final installed system - " "Explicit suite specification has no effect on the final installed system - "
"if your aptsources includes a repository which in turn includes a newer " "if your aptsources includes a repository which in turn includes a newer "
@ -1168,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"führen." "führen."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:421 #: pod/multistrap:454
msgid "" msgid ""
"Also, when specifying packages to get from a specific suite, apt will also " "Also, when specifying packages to get from a specific suite, apt will also "
"try and ensure that the dependencies for that package are also from the same " "try and ensure that the dependencies for that package are also from the same "
@ -1188,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"treffen müssen." "treffen müssen."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:428 #: pod/multistrap:461
msgid "" msgid ""
"When using this support in Lenny, ensure that each section uses the suite " "When using this support in Lenny, ensure that each section uses the suite "
"(oldstable, stable, testing, sid) and B<not> the codename (etch, lenny, " "(oldstable, stable, testing, sid) and B<not> the codename (etch, lenny, "
@ -1202,12 +1303,12 @@ msgstr ""
"in Lenny und früher den Codenamen nicht benutzen kann." "in Lenny und früher den Codenamen nicht benutzen kann."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:433 #: pod/multistrap:466
msgid "To test, on Lenny, try:" msgid "To test, on Lenny, try:"
msgstr "Für einen Test unter Lenny probieren Sie:" msgstr "Für einen Test unter Lenny probieren Sie:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:435 #: pod/multistrap:468
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" $ sudo apt-get install apt/stable\n" " $ sudo apt-get install apt/stable\n"
@ -1217,12 +1318,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:437 #: pod/multistrap:470
msgid "Compare with" msgid "Compare with"
msgstr "Vergleichen Sie mit" msgstr "Vergleichen Sie mit"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:439 #: pod/multistrap:472
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" $ sudo apt-get install apt/lenny\n" " $ sudo apt-get install apt/lenny\n"
@ -1232,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:441 #: pod/multistrap:474
msgid "" msgid ""
"When using explicitsuite, take care in using stable-proposed-updates or " "When using explicitsuite, take care in using stable-proposed-updates or "
"other temporary locations - if the package migrates into another suite and " "other temporary locations - if the package migrates into another suite and "
@ -1241,12 +1342,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:449 #: pod/multistrap:480
msgid "Omitting deb-src listings" msgid "Omitting deb-src listings"
msgstr "»deb-src«-Auflistungen werden ausgelassen" msgstr "»deb-src«-Auflistungen werden ausgelassen"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:451 #: pod/multistrap:482
msgid "" msgid ""
"Some multistrap environments do not need access to the Debian sources of " "Some multistrap environments do not need access to the Debian sources of "
"packages being installed, typically this is required when preparing a build " "packages being installed, typically this is required when preparing a build "
@ -1258,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"Multistrap vorbereitet wird." "Multistrap vorbereitet wird."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:455 #: pod/multistrap:486
msgid "" msgid ""
"To turn off this additional source (and save both download time and apt-" "To turn off this additional source (and save both download time and apt-"
"cache size), use the omitdebsrc field in each Section." "cache size), use the omitdebsrc field in each Section."
@ -1268,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"jedem Abschnitt." "jedem Abschnitt."
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:458 #: pod/multistrap:489
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" [Baked]\n" " [Baked]\n"
@ -1287,13 +1388,20 @@ msgstr ""
" omitdebsrc=true\n" " omitdebsrc=true\n"
"\n" "\n"
#. type: textblock
#: pod/multistrap:496
msgid ""
"omitdebsrc is necessary when using packages from debian-ports where packages "
"do not have sources, except \"unreleased\"."
msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:467 #: pod/multistrap:499
msgid "fakeroot" msgid "fakeroot"
msgstr "fakeroot" msgstr "fakeroot"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:469 #: pod/multistrap:501
msgid "" msgid ""
"Foreign architecture bootstraps can operate under C<fakeroot> (C<multistrap> " "Foreign architecture bootstraps can operate under C<fakeroot> (C<multistrap> "
"is designed to do as much as it can within a single call to make this " "is designed to do as much as it can within a single call to make this "
@ -1308,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"C<Chroot>, und C<Chroot> seinerseits funktioniert nicht unter C<Fakeroot>." "C<Chroot>, und C<Chroot> seinerseits funktioniert nicht unter C<Fakeroot>."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:475 #: pod/multistrap:507
msgid "" msgid ""
"Therefore, if C<multistrap> detects that C<fakeroot> is in use, native mode " "Therefore, if C<multistrap> detects that C<fakeroot> is in use, native mode "
"configuration is skipped with a reminder warning." "configuration is skipped with a reminder warning."
@ -1318,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"benutzt wird." "benutzt wird."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:478 #: pod/multistrap:510
msgid "" msgid ""
"The same problem applies to C<apt-get install> and therefore the " "The same problem applies to C<apt-get install> and therefore the "
"installation of the keyring package on the host system is also skipped if " "installation of the keyring package on the host system is also skipped if "
@ -1329,12 +1437,12 @@ msgstr ""
"übersprungen, falls Fakeroot erkannt wird." "übersprungen, falls Fakeroot erkannt wird."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:484 #: pod/multistrap:514
msgid "Handling problematic packages" msgid "Handling problematic packages"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:486 #: pod/multistrap:516
msgid "" msgid ""
"Sometimes, a particular package will fail to even unpack properly if other " "Sometimes, a particular package will fail to even unpack properly if other "
"packages have not already been unpacked. This can happen if dpkg diversions " "packages have not already been unpacked. This can happen if dpkg diversions "
@ -1343,7 +1451,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:491 #: pod/multistrap:521
msgid "" msgid ""
"Multistrap offers two ways to handle these problems. A package can be listed " "Multistrap offers two ways to handle these problems. A package can be listed "
"as C<reinstall> or as C<additional>. Each section in the C<multistrap> " "as C<reinstall> or as C<additional>. Each section in the C<multistrap> "
@ -1352,7 +1460,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:496 #: pod/multistrap:526
msgid "" msgid ""
"Reinstall means that the package will be downloaded and unpacked as normal - " "Reinstall means that the package will be downloaded and unpacked as normal - "
"alongside all the other packages, but will then be reinstalled at the end by " "alongside all the other packages, but will then be reinstalled at the end by "
@ -1361,7 +1469,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:502 #: pod/multistrap:532
msgid "" msgid ""
"Additional adds a second round of C<apt-get install> to the multistrap " "Additional adds a second round of C<apt-get install> to the multistrap "
"process - after the initial unpacking. The additional package will then be " "process - after the initial unpacking. The additional package will then be "
@ -1371,7 +1479,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:508 #: pod/multistrap:538
msgid "" msgid ""
"Neither C<reinstall> nor C<additional> should be seen as more than just " "Neither C<reinstall> nor C<additional> should be seen as more than just "
"workarounds and wishlist bugs should be filed in Debian against packages " "workarounds and wishlist bugs should be filed in Debian against packages "
@ -1380,12 +1488,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:513 #: pod/multistrap:543
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:515 #: pod/multistrap:545
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> can produce a lot of output - informational messages appear on " "C<multistrap> can produce a lot of output - informational messages appear on "
"STDOUT, errors and warnings on STDERR. Calls to C<apt> and C<dpkg> respect " "STDOUT, errors and warnings on STDERR. Calls to C<apt> and C<dpkg> respect "
@ -1394,12 +1502,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:520 #: pod/multistrap:550
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:522 #: pod/multistrap:552
msgid "" msgid ""
"As C<multistrap> gets more complex, bugs will creep into the package. When " "As C<multistrap> gets more complex, bugs will creep into the package. When "
"reporting bugs against multistrap, B<please> attach all configuration files. " "reporting bugs against multistrap, B<please> attach all configuration files. "
@ -1410,14 +1518,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:529 #: pod/multistrap:559
msgid "" msgid ""
"The C<--simulate> option output is regularly expanded to help users debug " "The C<--simulate> option output is regularly expanded to help users debug "
"problems in the configuration files." "problems in the configuration files."
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:532 #: pod/multistrap:562
msgid "" msgid ""
"Please also check (and update) the Multistrap wiki at http://wiki.debian.org/" "Please also check (and update) the Multistrap wiki at http://wiki.debian.org/"
"Multistrap and the Multistrap webpage content at http://www.emdebian.org/" "Multistrap and the Multistrap webpage content at http://www.emdebian.org/"
@ -1427,6 +1535,13 @@ msgid ""
"the URL in your message." "the URL in your message."
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock
#: pod/multistrap:570
msgid ""
"Please direct all queries to the Debian BTS, not to the general Debian or "
"Emdebian mailing lists."
msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: device-table.pl:155 #: device-table.pl:155
msgid "device-table.pl - parses simple device tables and passes to mknod" msgid "device-table.pl - parses simple device tables and passes to mknod"
@ -1588,6 +1703,13 @@ msgstr ""
msgid "See http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting" msgid "See http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting"
msgstr "Siehe http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting" msgstr "Siehe http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting"
#~ msgid ""
#~ "'packages' is the list of packages to be added when this Section is "
#~ "listed in C<bootstrap>."
#~ msgstr ""
#~ "»packages« ist die Liste der Pakete, die hinzugefügt werden, wenn dieser "
#~ "Abschnitt in C<Bootstrap> aufgelistet ist."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "All configuration of apt-key needs to be done for the machine running " #~ "All configuration of apt-key needs to be done for the machine running "
#~ "multistrap itself." #~ "multistrap itself."

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: multistrap 2.1.4\n" "Project-Id-Version: multistrap 2.1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-16 15:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-25 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:80 pod/multistrap:173 #: pod/multistrap:80 pod/multistrap:177
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" [Debian]\n" " [Debian]\n"
@ -473,13 +473,21 @@ msgstr ""
"multistrap pour gérer d'autres outils (comme pbuilder). Utilisez l'option " "multistrap pour gérer d'autres outils (comme pbuilder). Utilisez l'option "
"C<--simulate> pour voir les différentes combinaisons de paramètres." "C<--simulate> pour voir les différentes combinaisons de paramètres."
#. type: =head1 #. type: textblock
#: pod/multistrap:171 #: pod/multistrap:171
msgid ""
"However, if the config file itself cannot be parsed, multistrap will abort. "
"Check that the config file has a key and a value for each line, other than "
"comments. Values must all on the same line as the key."
msgstr ""
#. type: =head1
#: pod/multistrap:175
msgid "Section settings" msgid "Section settings"
msgstr "Paramètres de la section" msgstr "Paramètres de la section"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:179 #: pod/multistrap:183
msgid "" msgid ""
"The section name (in [] brackets) needs to be unique for this configuration " "The section name (in [] brackets) needs to be unique for this configuration "
"file and any configuration files which this file includes. Section names are " "file and any configuration files which this file includes. Section names are "
@ -491,16 +499,114 @@ msgstr ""
"comparaisons sont faites après la conversion en minuscules)." "comparaisons sont faites après la conversion en minuscules)."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:184 #: pod/multistrap:188
msgid "" msgid ""
"'packages' is the list of packages to be added when this Section is listed " "'packages' is the list of packages to be added when this Section is listed "
"in C<bootstrap>." "in C<bootstrap> - all package names must be listed on a single line or the "
"file will fail to parse. One alternative is to define your list of packages "
"as multiple groups with packages separated on a functional / dependency "
"basis, e.g. base, Xorg, networking etc. and list each group under "
"'bootstrap'."
msgstr "" msgstr ""
 paquets » est la liste des paquets à ajouter quand la Section figure dans "
"C<bootstrap>." #. type: verbatim
#: pod/multistrap:195
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " debootstrap=Debian\n"
#| "\n"
msgid ""
" bootstrap=base networking\n"
"\n"
msgstr ""
"debootstrap=Debian\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: pod/multistrap:197
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " [Debian]\n"
#| " packages=\n"
#| " source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n"
#| " keyring=debian-archive-keyring\n"
#| " suite=lenny\n"
#| "\n"
msgid ""
" [base]\n"
" packages=udev mtd-utils\n"
" source=http://www.emdebian.org/grip\n"
" keyring=emdebian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
msgstr ""
"[Debian]\n"
" packages=\n"
" source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n"
" keyring=debian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: pod/multistrap:203
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " [Debian]\n"
#| " packages=\n"
#| " source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n"
#| " keyring=debian-archive-keyring\n"
#| " suite=lenny\n"
#| "\n"
msgid ""
" [networking]\n"
" packages=netbase ifupdown iproute net-tools samba\n"
" source=http://www.emdebian.org/grip\n"
" keyring=emdebian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
msgstr ""
"[Debian]\n"
" packages=\n"
" source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n"
" keyring=debian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:187 #: pod/multistrap:209
msgid ""
"As a special case, C<multistrap> also supports multiple packages keys per "
"section, one line for each. Other keys cannot be repeated in this manner."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: pod/multistrap:213
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " [Debian]\n"
#| " packages=\n"
#| " source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n"
#| " keyring=debian-archive-keyring\n"
#| " suite=lenny\n"
#| "\n"
msgid ""
" [Emdebian]\n"
" packages=udev mtd-utils netbase ifupdown iproute\n"
" packages=busybox net-tools samba\n"
" source=http://www.emdebian.org/grip\n"
" keyring=emdebian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
msgstr ""
"[Debian]\n"
" packages=\n"
" source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n"
" keyring=debian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
#. type: textblock
#: pod/multistrap:220
msgid "" msgid ""
"'source' is the apt source to use for this Section. (To use a local source " "'source' is the apt source to use for this Section. (To use a local source "
"on the same machine, ensure you use C<copy://> not C<file://>, so that apt " "on the same machine, ensure you use C<copy://> not C<file://>, so that apt "
@ -514,7 +620,7 @@ msgstr ""
"- parce que ce « plus tard » n'arrivera certainement jamais." "- parce que ce « plus tard » n'arrivera certainement jamais."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:193 #: pod/multistrap:226
msgid "" msgid ""
"'keyring' lists the package which contains the key used by the source listed " "'keyring' lists the package which contains the key used by the source listed "
"in this Section. If no keyring is specified, the C<noauth> option must be " "in this Section. If no keyring is specified, the C<noauth> option must be "
@ -525,7 +631,7 @@ msgstr ""
"C<noauth> doit être mise à B<actif>. Voir Securiser Apt." "C<noauth> doit être mise à B<actif>. Voir Securiser Apt."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:197 #: pod/multistrap:230
msgid "" msgid ""
"'suite' is the suite to use from this source. Note that this B<must> be the " "'suite' is the suite to use from this source. Note that this B<must> be the "
"suite, not the codename." "suite, not the codename."
@ -535,7 +641,7 @@ msgstr ""
"le nom de code." "le nom de code."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:200 #: pod/multistrap:233
msgid "" msgid ""
"Suites change from time to time: (oldstable, stable, testing, sid) The " "Suites change from time to time: (oldstable, stable, testing, sid) The "
"codename (etch, lenny, squeeze, sid) does not change." "codename (etch, lenny, squeeze, sid) does not change."
@ -545,12 +651,12 @@ msgstr ""
"pas." "pas."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:204 #: pod/multistrap:237
msgid "Secure Apt" msgid "Secure Apt"
msgstr "Apt sécurisé" msgstr "Apt sécurisé"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:206 #: pod/multistrap:239
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "To use authenticated apt repositories, multistrap either needs to be able " #| "To use authenticated apt repositories, multistrap either needs to be able "
@ -572,7 +678,7 @@ msgstr ""
"utilisant apt-key B<sur le système hôte>." "utilisant apt-key B<sur le système hôte>."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:214 #: pod/multistrap:247
msgid "" msgid ""
"If relevant packages exist, specify them in the 'keyring' option for each " "If relevant packages exist, specify them in the 'keyring' option for each "
"repository. multistrap will then check that apt has already installed this " "repository. multistrap will then check that apt has already installed this "
@ -584,7 +690,7 @@ msgstr ""
"le dépôt pourra être authentifié avant de télécharger des paquets." "le dépôt pourra être authentifié avant de télécharger des paquets."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:219 #: pod/multistrap:252
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Note that B<all> repositories to be used with multistrap must be " #| "Note that B<all> repositories to be used with multistrap must be "
@ -609,7 +715,7 @@ msgstr ""
"de clés, si vous configurez apt-key correctement." "de clés, si vous configurez apt-key correctement."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:226 #: pod/multistrap:259
msgid "" msgid ""
"The keyring package(s) will also be installed inside the multistrap " "The keyring package(s) will also be installed inside the multistrap "
"environment to match the installed apt sources for the multistrap." "environment to match the installed apt sources for the multistrap."
@ -619,12 +725,12 @@ msgstr ""
"installés du multistrap." "installés du multistrap."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:229 #: pod/multistrap:262
msgid "State" msgid "State"
msgstr "État" msgstr "État"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:231 #: pod/multistrap:264
msgid "" msgid ""
"multistrap is stateless - if the directory exists, it will simply proceed as " "multistrap is stateless - if the directory exists, it will simply proceed as "
"normal and apt will try to pick up where it left off." "normal and apt will try to pick up where it left off."
@ -634,12 +740,12 @@ msgstr ""
"s'était arrêté." "s'était arrêté."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:234 #: pod/multistrap:267
msgid "Root Filesystem Configuration" msgid "Root Filesystem Configuration"
msgstr "Configuration du système de fichiers racine" msgstr "Configuration du système de fichiers racine"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:236 #: pod/multistrap:269
msgid "" msgid ""
"multistrap unpacks the downloaded packages but other stages of system " "multistrap unpacks the downloaded packages but other stages of system "
"configuration are not attempted. Examples include:" "configuration are not attempted. Examples include:"
@ -648,7 +754,7 @@ msgstr ""
"configuration du système ne sont pas tentées. Par exemple : " "configuration du système ne sont pas tentées. Par exemple : "
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:239 #: pod/multistrap:272
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" /etc/inittab\n" " /etc/inittab\n"
@ -674,7 +780,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:249 #: pod/multistrap:282
msgid "" msgid ""
"Any device-specific device nodes will also need to be created using MAKEDEV " "Any device-specific device nodes will also need to be created using MAKEDEV "
"or C<device-table.pl> - a helper script that can work around some of the " "or C<device-table.pl> - a helper script that can work around some of the "
@ -689,7 +795,7 @@ msgstr ""
"mtd-utils. Voir F</usr/share/doc/multistrap/examples/device_table.txt>" "mtd-utils. Voir F</usr/share/doc/multistrap/examples/device_table.txt>"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:255 #: pod/multistrap:288
msgid "" msgid ""
"Once multistrap has successfully created the basic file and directory " "Once multistrap has successfully created the basic file and directory "
"layout, other device-specific scripts are needed before the filesystem can " "layout, other device-specific scripts are needed before the filesystem can "
@ -701,7 +807,7 @@ msgstr ""
"le périphérique cible." "le périphérique cible."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:260 #: pod/multistrap:293
msgid "" msgid ""
"Once installed, the packages themselves need to be configured using the " "Once installed, the packages themselves need to be configured using the "
"package maintainer scripts and C<dpkg --configure -a>, unless this is a " "package maintainer scripts and C<dpkg --configure -a>, unless this is a "
@ -712,7 +818,7 @@ msgstr ""
"moins qu'il ne s'agisse d'un multistrap natif." "moins qu'il ne s'agisse d'un multistrap natif."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:264 #: pod/multistrap:297
msgid "" msgid ""
"For C<dpkg> to work, F</proc> and F</sysfs> must be mounted (or mountable), " "For C<dpkg> to work, F</proc> and F</sysfs> must be mounted (or mountable), "
"F</dev/pts> is also recommended." "F</dev/pts> is also recommended."
@ -721,17 +827,17 @@ msgstr ""
"montés (ou être montables), F</dev/pts> est également recommandé." "montés (ou être montables), F</dev/pts> est également recommandé."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:267 #: pod/multistrap:300
msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap" msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap"
msgstr "Voir aussi : http://wiki.debian.org/Multistrap" msgstr "Voir aussi : http://wiki.debian.org/Multistrap"
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:269 #: pod/multistrap:302
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "Environnement" msgstr "Environnement"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:271 #: pod/multistrap:304
msgid "" msgid ""
"To configure the unpacked packages (whether in native or cross mode), " "To configure the unpacked packages (whether in native or cross mode), "
"certain environment variables are needed:" "certain environment variables are needed:"
@ -740,7 +846,7 @@ msgstr ""
"natif), certaines variables d'environnement sont nécessaires :" "natif), certaines variables d'environnement sont nécessaires :"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:274 #: pod/multistrap:307
msgid "" msgid ""
"Debconf needs to be told to accept that user interaction is not desired:" "Debconf needs to be told to accept that user interaction is not desired:"
msgstr "" msgstr ""
@ -748,7 +854,7 @@ msgstr ""
"pas souhaitée : " "pas souhaitée : "
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:277 #: pod/multistrap:310
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" " DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n"
@ -758,7 +864,7 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:279 #: pod/multistrap:312
msgid "" msgid ""
"Perl needs to be told to accept that no locales are available inside the " "Perl needs to be told to accept that no locales are available inside the "
"chroot and not to complain:" "chroot and not to complain:"
@ -767,7 +873,7 @@ msgstr ""
"l'intérieur du chroot et de ne pas se plaindre :" "l'intérieur du chroot et de ne pas se plaindre :"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:282 #: pod/multistrap:315
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C\n" " LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C\n"
@ -777,17 +883,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:284 #: pod/multistrap:317
msgid "Then, dpkg can configure the packages:" msgid "Then, dpkg can configure the packages:"
msgstr "Puis, dpkg peut configurer les paquets :" msgstr "Puis, dpkg peut configurer les paquets :"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:286 #: pod/multistrap:319
msgid "chroot method (PATH = top directory of chroot):" msgid "chroot method (PATH = top directory of chroot):"
msgstr "méthode chroot (PATH = le répertoire de base du chroot) :" msgstr "méthode chroot (PATH = le répertoire de base du chroot) :"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:288 #: pod/multistrap:321
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true \\\n" " DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true \\\n"
@ -799,12 +905,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:291 #: pod/multistrap:324
msgid "at a login shell:" msgid "at a login shell:"
msgstr "dans un interpréteur de commandes de connexion : " msgstr "dans un interpréteur de commandes de connexion : "
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:293 #: pod/multistrap:326
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" # export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" " # export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n"
@ -818,19 +924,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:297 #: pod/multistrap:330
msgid "(As above, dpkg needs F</proc> and F</sysfs> mounted first.)" msgid "(As above, dpkg needs F</proc> and F</sysfs> mounted first.)"
msgstr "" msgstr ""
"(Comme ci-dessus, dpkg a besoin que F</proc> et F</sysfs> soient montés en " "(Comme ci-dessus, dpkg a besoin que F</proc> et F</sysfs> soient montés en "
"premier.)" "premier.)"
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:299 #: pod/multistrap:332
msgid "Native mode - multistrap" msgid "Native mode - multistrap"
msgstr "mode natif - multistrap" msgstr "mode natif - multistrap"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:301 #: pod/multistrap:334
msgid "" msgid ""
"multistrap was not intended for native support, it was developed for cross " "multistrap was not intended for native support, it was developed for cross "
"architecture support. In order for multiple repositories to be used, " "architecture support. In order for multiple repositories to be used, "
@ -842,7 +948,7 @@ msgstr ""
"apt." "apt."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:305 #: pod/multistrap:338
msgid "" msgid ""
"In native mode, various post-multistrap operations are likely to be needed " "In native mode, various post-multistrap operations are likely to be needed "
"that debootstrap would do for you:" "that debootstrap would do for you:"
@ -851,7 +957,7 @@ msgstr ""
"pour vous sont probablement nécessaires :" "pour vous sont probablement nécessaires :"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:308 #: pod/multistrap:341
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" 1. copy /etc/hosts into the chroot\n" " 1. copy /etc/hosts into the chroot\n"
@ -865,7 +971,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:312 #: pod/multistrap:345
msgid "" msgid ""
"(An alternative to unset the localisation variables is to add locales to " "(An alternative to unset the localisation variables is to add locales to "
"your multistrap configuration file in the 'packages' option." "your multistrap configuration file in the 'packages' option."
@ -875,7 +981,7 @@ msgstr ""
 paquets »."  paquets »."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:316 #: pod/multistrap:349
msgid "" msgid ""
"A native multistrap can be used directly with chroot, so C<multistrap> runs " "A native multistrap can be used directly with chroot, so C<multistrap> runs "
"C<dpkg --configure -a> at the end of the multistrap process." "C<dpkg --configure -a> at the end of the multistrap process."
@ -885,12 +991,12 @@ msgstr ""
"multistrap." "multistrap."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:320 #: pod/multistrap:353
msgid "Cascading configuration" msgid "Cascading configuration"
msgstr "Configuration en cascade" msgstr "Configuration en cascade"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:322 #: pod/multistrap:355
msgid "" msgid ""
"To support multiple variants of a basic (common) configuration, " "To support multiple variants of a basic (common) configuration, "
"C<multistrap> allows configuration files to include other (more general) " "C<multistrap> allows configuration files to include other (more general) "
@ -906,12 +1012,12 @@ msgstr ""
"configurations." "configurations."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:328 #: pod/multistrap:361
msgid "Base file:" msgid "Base file:"
msgstr "Fichier de base :" msgstr "Fichier de base :"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:330 #: pod/multistrap:363
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n" " /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n"
@ -921,12 +1027,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:332 #: pod/multistrap:365
msgid "Variations:" msgid "Variations:"
msgstr "Variations :" msgstr "Variations :"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:334 #: pod/multistrap:367
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" /usr/share/multistrap/armel.conf\n" " /usr/share/multistrap/armel.conf\n"
@ -936,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:336 #: pod/multistrap:369
msgid "" msgid ""
"Specifying just the armel.conf file will get the rest of the settings from " "Specifying just the armel.conf file will get the rest of the settings from "
"crosschroot.conf so that common changes only need to be made in a single " "crosschroot.conf so that common changes only need to be made in a single "
@ -947,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"communes ne doivent être réalisées que dans un seul fichier." "communes ne doivent être réalisées que dans un seul fichier."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:340 #: pod/multistrap:373
msgid "" msgid ""
"It is B<strongly> recommended that any changes to the configuration files " "It is B<strongly> recommended that any changes to the configuration files "
"involved in any particular cascade are tested using the C<--simulate> option " "involved in any particular cascade are tested using the C<--simulate> option "
@ -967,12 +1073,12 @@ msgstr ""
"option non définie." "option non définie."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:348 #: pod/multistrap:381
msgid "Machine:variant support" msgid "Machine:variant support"
msgstr "Gestion des variantes de Machines" msgstr "Gestion des variantes de Machines"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:350 #: pod/multistrap:383
msgid "" msgid ""
"The old packages.conf variables from emsandbox can all be converted into " "The old packages.conf variables from emsandbox can all be converted into "
"C<multistrap> configuration variables. The machine:variant support in " "C<multistrap> configuration variables. The machine:variant support in "
@ -984,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"sh> et F<setup.sh>" "sh> et F<setup.sh>"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:355 #: pod/multistrap:388
msgid "" msgid ""
"Once C<multistrap> has unpacked the downloaded packages, the C<setup.sh> can " "Once C<multistrap> has unpacked the downloaded packages, the C<setup.sh> can "
"be called, passing the location and architecture of the root filesystem, so " "be called, passing the location and architecture of the root filesystem, so "
@ -1002,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"répertoire root du système de fichiers racine." "répertoire root du système de fichiers racine."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:362 #: pod/multistrap:395
msgid "" msgid ""
"One advantage of using machine:variant support is that the entire " "One advantage of using machine:variant support is that the entire "
"rootfilesystem can be managed by a single call to multistrap - this is " "rootfilesystem can be managed by a single call to multistrap - this is "
@ -1014,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"racines dans l'espace utilisateur." "racines dans l'espace utilisateur."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:366 #: pod/multistrap:399
msgid "" msgid ""
"To enable machine:variant support, specify the path to the scripts to be " "To enable machine:variant support, specify the path to the scripts to be "
"called in the variant configuration file (General section):" "called in the variant configuration file (General section):"
@ -1024,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"(Section Générale) : " "(Section Générale) : "
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:369 #: pod/multistrap:402
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" [General]\n" " [General]\n"
@ -1040,12 +1146,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:375 #: pod/multistrap:408
msgid "Restricting package selection" msgid "Restricting package selection"
msgstr "Restriction de la sélection des paquets" msgstr "Restriction de la sélection des paquets"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:377 #: pod/multistrap:410
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> includes Required packages by default, the current list of " "C<multistrap> includes Required packages by default, the current list of "
"packages can be seen using:" "packages can be seen using:"
@ -1054,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"paquets peut être visualisée en utilisant : " "paquets peut être visualisée en utilisant : "
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:380 #: pod/multistrap:413
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" grep-available -FPriority 'required' -sPackage\n" " grep-available -FPriority 'required' -sPackage\n"
@ -1064,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:382 #: pod/multistrap:415
msgid "" msgid ""
"If the OmitRequired option is set to true, these packages will not be added " "If the OmitRequired option is set to true, these packages will not be added "
"- whilst useful, this option can easily lead to a useless rootfs. Only the " "- whilst useful, this option can easily lead to a useless rootfs. Only the "
@ -1078,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"paquets seront également ajoutées mais aucun autre." "paquets seront également ajoutées mais aucun autre."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:388 #: pod/multistrap:421
msgid "" msgid ""
"Packages with Priority: important or standard are never included by " "Packages with Priority: important or standard are never included by "
"C<multistrap> unless specifically included in a C<packages=> option in a " "C<multistrap> unless specifically included in a C<packages=> option in a "
@ -1090,12 +1196,12 @@ msgstr ""
"options générales de C<debootstrap>." "options générales de C<debootstrap>."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:392 #: pod/multistrap:425
msgid "Recommends behaviour" msgid "Recommends behaviour"
msgstr "Comportements recommandés" msgstr "Comportements recommandés"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:394 #: pod/multistrap:427
msgid "" msgid ""
"The Debian default behaviour after the Lenny release was to consider " "The Debian default behaviour after the Lenny release was to consider "
"recommended packages as extra packages to be installed when any one package " "recommended packages as extra packages to be installed when any one package "
@ -1112,14 +1218,14 @@ msgstr ""
"recommandés et ainsi de suite. " "recommandés et ainsi de suite. "
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:401 #: pod/multistrap:434
msgid "The multistrap default is to turn recommends OFF." msgid "The multistrap default is to turn recommends OFF."
msgstr "" msgstr ""
"Le comportement par défaut de multistrap est de désactiver les paquets " "Le comportement par défaut de multistrap est de désactiver les paquets "
"recommandés." "recommandés."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:403 #: pod/multistrap:436
msgid "" msgid ""
"Set the allowrecommends option to true in the General section to use typical " "Set the allowrecommends option to true in the General section to use typical "
"Debian behaviour." "Debian behaviour."
@ -1128,12 +1234,12 @@ msgstr ""
"(oui) dans la section générale pour utiliser ce comportement usuel de Debian." "(oui) dans la section générale pour utiliser ce comportement usuel de Debian."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:406 #: pod/multistrap:439
msgid "Explicit suite specification" msgid "Explicit suite specification"
msgstr "Spécification claire de la version de la distribution" msgstr "Spécification claire de la version de la distribution"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:408 #: pod/multistrap:441
msgid "" msgid ""
"Sometimes, apt needs to be told to get a particular package from a " "Sometimes, apt needs to be told to get a particular package from a "
"particular suite, ignoring a more recent version in another suite in the " "particular suite, ignoring a more recent version in another suite in the "
@ -1144,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"récente d'une autre version de la distribution dans la même liste de sources." "récente d'une autre version de la distribution dans la même liste de sources."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:412 #: pod/multistrap:445
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> can operate with and without the explicit suite option, the " "C<multistrap> can operate with and without the explicit suite option, the "
"default is to let apt use the most recent version from the collection of " "default is to let apt use the most recent version from the collection of "
@ -1156,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"spécifiées." "spécifiées."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:416 #: pod/multistrap:449
msgid "" msgid ""
"Explicit suite specification has no effect on the final installed system - " "Explicit suite specification has no effect on the final installed system - "
"if your aptsources includes a repository which in turn includes a newer " "if your aptsources includes a repository which in turn includes a newer "
@ -1169,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"get upgrade> sur la machine installera la nouvelle version." "get upgrade> sur la machine installera la nouvelle version."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:421 #: pod/multistrap:454
msgid "" msgid ""
"Also, when specifying packages to get from a specific suite, apt will also " "Also, when specifying packages to get from a specific suite, apt will also "
"try and ensure that the dependencies for that package are also from the same " "try and ensure that the dependencies for that package are also from the same "
@ -1187,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"également." "également."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:428 #: pod/multistrap:461
msgid "" msgid ""
"When using this support in Lenny, ensure that each section uses the suite " "When using this support in Lenny, ensure that each section uses the suite "
"(oldstable, stable, testing, sid) and B<not> the codename (etch, lenny, " "(oldstable, stable, testing, sid) and B<not> the codename (etch, lenny, "
@ -1201,12 +1307,12 @@ msgstr ""
"précédentes distributions ne peuvent utiliser le nom de code." "précédentes distributions ne peuvent utiliser le nom de code."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:433 #: pod/multistrap:466
msgid "To test, on Lenny, try:" msgid "To test, on Lenny, try:"
msgstr "Pour tester, sur Lenny essayez :" msgstr "Pour tester, sur Lenny essayez :"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:435 #: pod/multistrap:468
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" $ sudo apt-get install apt/stable\n" " $ sudo apt-get install apt/stable\n"
@ -1216,12 +1322,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:437 #: pod/multistrap:470
msgid "Compare with" msgid "Compare with"
msgstr "Comparer avec" msgstr "Comparer avec"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:439 #: pod/multistrap:472
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" $ sudo apt-get install apt/lenny\n" " $ sudo apt-get install apt/lenny\n"
@ -1231,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:441 #: pod/multistrap:474
msgid "" msgid ""
"When using explicitsuite, take care in using stable-proposed-updates or " "When using explicitsuite, take care in using stable-proposed-updates or "
"other temporary locations - if the package migrates into another suite and " "other temporary locations - if the package migrates into another suite and "
@ -1240,12 +1346,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:449 #: pod/multistrap:480
msgid "Omitting deb-src listings" msgid "Omitting deb-src listings"
msgstr "Omission de la lecture de deb-src" msgstr "Omission de la lecture de deb-src"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:451 #: pod/multistrap:482
msgid "" msgid ""
"Some multistrap environments do not need access to the Debian sources of " "Some multistrap environments do not need access to the Debian sources of "
"packages being installed, typically this is required when preparing a build " "packages being installed, typically this is required when preparing a build "
@ -1257,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"utilisant multistrap." "utilisant multistrap."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:455 #: pod/multistrap:486
msgid "" msgid ""
"To turn off this additional source (and save both download time and apt-" "To turn off this additional source (and save both download time and apt-"
"cache size), use the omitdebsrc field in each Section." "cache size), use the omitdebsrc field in each Section."
@ -1267,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"dans chaque Section." "dans chaque Section."
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:458 #: pod/multistrap:489
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" [Baked]\n" " [Baked]\n"
@ -1286,13 +1392,20 @@ msgstr ""
" omitdebsrc=true\n" " omitdebsrc=true\n"
"\n" "\n"
#. type: textblock
#: pod/multistrap:496
msgid ""
"omitdebsrc is necessary when using packages from debian-ports where packages "
"do not have sources, except \"unreleased\"."
msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:467 #: pod/multistrap:499
msgid "fakeroot" msgid "fakeroot"
msgstr "fakeroot" msgstr "fakeroot"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:469 #: pod/multistrap:501
msgid "" msgid ""
"Foreign architecture bootstraps can operate under C<fakeroot> (C<multistrap> " "Foreign architecture bootstraps can operate under C<fakeroot> (C<multistrap> "
"is designed to do as much as it can within a single call to make this " "is designed to do as much as it can within a single call to make this "
@ -1307,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"C<chroot> et C<chroot> en lui même ne fonctionnera pas sous C<fakeroot>." "C<chroot> et C<chroot> en lui même ne fonctionnera pas sous C<fakeroot>."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:475 #: pod/multistrap:507
msgid "" msgid ""
"Therefore, if C<multistrap> detects that C<fakeroot> is in use, native mode " "Therefore, if C<multistrap> detects that C<fakeroot> is in use, native mode "
"configuration is skipped with a reminder warning." "configuration is skipped with a reminder warning."
@ -1316,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"le mode de configuration natif est sauté avec un message de rappel." "le mode de configuration natif est sauté avec un message de rappel."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:478 #: pod/multistrap:510
msgid "" msgid ""
"The same problem applies to C<apt-get install> and therefore the " "The same problem applies to C<apt-get install> and therefore the "
"installation of the keyring package on the host system is also skipped if " "installation of the keyring package on the host system is also skipped if "
@ -1327,12 +1440,12 @@ msgstr ""
"détecté." "détecté."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:484 #: pod/multistrap:514
msgid "Handling problematic packages" msgid "Handling problematic packages"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:486 #: pod/multistrap:516
msgid "" msgid ""
"Sometimes, a particular package will fail to even unpack properly if other " "Sometimes, a particular package will fail to even unpack properly if other "
"packages have not already been unpacked. This can happen if dpkg diversions " "packages have not already been unpacked. This can happen if dpkg diversions "
@ -1341,7 +1454,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:491 #: pod/multistrap:521
msgid "" msgid ""
"Multistrap offers two ways to handle these problems. A package can be listed " "Multistrap offers two ways to handle these problems. A package can be listed "
"as C<reinstall> or as C<additional>. Each section in the C<multistrap> " "as C<reinstall> or as C<additional>. Each section in the C<multistrap> "
@ -1350,7 +1463,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:496 #: pod/multistrap:526
msgid "" msgid ""
"Reinstall means that the package will be downloaded and unpacked as normal - " "Reinstall means that the package will be downloaded and unpacked as normal - "
"alongside all the other packages, but will then be reinstalled at the end by " "alongside all the other packages, but will then be reinstalled at the end by "
@ -1359,7 +1472,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:502 #: pod/multistrap:532
msgid "" msgid ""
"Additional adds a second round of C<apt-get install> to the multistrap " "Additional adds a second round of C<apt-get install> to the multistrap "
"process - after the initial unpacking. The additional package will then be " "process - after the initial unpacking. The additional package will then be "
@ -1369,7 +1482,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:508 #: pod/multistrap:538
msgid "" msgid ""
"Neither C<reinstall> nor C<additional> should be seen as more than just " "Neither C<reinstall> nor C<additional> should be seen as more than just "
"workarounds and wishlist bugs should be filed in Debian against packages " "workarounds and wishlist bugs should be filed in Debian against packages "
@ -1378,12 +1491,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:513 #: pod/multistrap:543
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:515 #: pod/multistrap:545
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> can produce a lot of output - informational messages appear on " "C<multistrap> can produce a lot of output - informational messages appear on "
"STDOUT, errors and warnings on STDERR. Calls to C<apt> and C<dpkg> respect " "STDOUT, errors and warnings on STDERR. Calls to C<apt> and C<dpkg> respect "
@ -1392,12 +1505,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:520 #: pod/multistrap:550
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:522 #: pod/multistrap:552
msgid "" msgid ""
"As C<multistrap> gets more complex, bugs will creep into the package. When " "As C<multistrap> gets more complex, bugs will creep into the package. When "
"reporting bugs against multistrap, B<please> attach all configuration files. " "reporting bugs against multistrap, B<please> attach all configuration files. "
@ -1408,14 +1521,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:529 #: pod/multistrap:559
msgid "" msgid ""
"The C<--simulate> option output is regularly expanded to help users debug " "The C<--simulate> option output is regularly expanded to help users debug "
"problems in the configuration files." "problems in the configuration files."
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:532 #: pod/multistrap:562
msgid "" msgid ""
"Please also check (and update) the Multistrap wiki at http://wiki.debian.org/" "Please also check (and update) the Multistrap wiki at http://wiki.debian.org/"
"Multistrap and the Multistrap webpage content at http://www.emdebian.org/" "Multistrap and the Multistrap webpage content at http://www.emdebian.org/"
@ -1425,6 +1538,13 @@ msgid ""
"the URL in your message." "the URL in your message."
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock
#: pod/multistrap:570
msgid ""
"Please direct all queries to the Debian BTS, not to the general Debian or "
"Emdebian mailing lists."
msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: device-table.pl:155 #: device-table.pl:155
msgid "device-table.pl - parses simple device tables and passes to mknod" msgid "device-table.pl - parses simple device tables and passes to mknod"
@ -1584,6 +1704,13 @@ msgstr ""
msgid "See http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting" msgid "See http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting"
msgstr "Voir http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting" msgstr "Voir http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting"
#~ msgid ""
#~ "'packages' is the list of packages to be added when this Section is "
#~ "listed in C<bootstrap>."
#~ msgstr ""
#~ "« paquets » est la liste des paquets à ajouter quand la Section figure "
#~ "dans C<bootstrap>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "All configuration of apt-key needs to be done for the machine running " #~ "All configuration of apt-key needs to be done for the machine running "
#~ "multistrap itself." #~ "multistrap itself."
@ -1622,13 +1749,6 @@ msgstr "Voir http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting"
#~ msgid "e.g. change" #~ msgid "e.g. change"
#~ msgstr "par exemple, changer" #~ msgstr "par exemple, changer"
#~ msgid ""
#~ " debootstrap=Debian\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "debootstrap=Debian\n"
#~ "\n"
#~ msgid "to" #~ msgid "to"
#~ msgstr "en" #~ msgstr "en"

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: multistrap 2.1.7\n" "Project-Id-Version: multistrap 2.1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-16 15:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-25 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-02 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:80 pod/multistrap:173 #: pod/multistrap:80 pod/multistrap:177
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" [Debian]\n" " [Debian]\n"
@ -463,13 +463,21 @@ msgstr ""
"multistrap para suportar outras ferramentas (como o pbuilder). Use a opção " "multistrap para suportar outras ferramentas (como o pbuilder). Use a opção "
"C<--simulate> para ver as definições de configuração combinadas." "C<--simulate> para ver as definições de configuração combinadas."
#. type: =head1 #. type: textblock
#: pod/multistrap:171 #: pod/multistrap:171
msgid ""
"However, if the config file itself cannot be parsed, multistrap will abort. "
"Check that the config file has a key and a value for each line, other than "
"comments. Values must all on the same line as the key."
msgstr ""
#. type: =head1
#: pod/multistrap:175
msgid "Section settings" msgid "Section settings"
msgstr "Definições da Secção" msgstr "Definições da Secção"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:179 #: pod/multistrap:183
msgid "" msgid ""
"The section name (in [] brackets) needs to be unique for this configuration " "The section name (in [] brackets) needs to be unique for this configuration "
"file and any configuration files which this file includes. Section names are " "file and any configuration files which this file includes. Section names are "
@ -481,16 +489,114 @@ msgstr ""
"comparações acontecem após conversão para minúsculas)." "comparações acontecem após conversão para minúsculas)."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:184 #: pod/multistrap:188
msgid "" msgid ""
"'packages' is the list of packages to be added when this Section is listed " "'packages' is the list of packages to be added when this Section is listed "
"in C<bootstrap>." "in C<bootstrap> - all package names must be listed on a single line or the "
"file will fail to parse. One alternative is to define your list of packages "
"as multiple groups with packages separated on a functional / dependency "
"basis, e.g. base, Xorg, networking etc. and list each group under "
"'bootstrap'."
msgstr "" msgstr ""
"'packages' é a lista de pacotes a adicionar quando esta Secção está listada "
"em C<bootstrap>." #. type: verbatim
#: pod/multistrap:195
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " debootstrap=Debian\n"
#| "\n"
msgid ""
" bootstrap=base networking\n"
"\n"
msgstr ""
" debootstrap=Debian\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: pod/multistrap:197
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " [Debian]\n"
#| " packages=\n"
#| " source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n"
#| " keyring=debian-archive-keyring\n"
#| " suite=lenny\n"
#| "\n"
msgid ""
" [base]\n"
" packages=udev mtd-utils\n"
" source=http://www.emdebian.org/grip\n"
" keyring=emdebian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
msgstr ""
" [Debian]\n"
" packages=\n"
" source=http://ftp.pt.debian.org/debian\n"
" keyring=debian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
#. type: verbatim
#: pod/multistrap:203
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " [Debian]\n"
#| " packages=\n"
#| " source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n"
#| " keyring=debian-archive-keyring\n"
#| " suite=lenny\n"
#| "\n"
msgid ""
" [networking]\n"
" packages=netbase ifupdown iproute net-tools samba\n"
" source=http://www.emdebian.org/grip\n"
" keyring=emdebian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
msgstr ""
" [Debian]\n"
" packages=\n"
" source=http://ftp.pt.debian.org/debian\n"
" keyring=debian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:187 #: pod/multistrap:209
msgid ""
"As a special case, C<multistrap> also supports multiple packages keys per "
"section, one line for each. Other keys cannot be repeated in this manner."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: pod/multistrap:213
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " [Debian]\n"
#| " packages=\n"
#| " source=http://ftp.uk.debian.org/debian\n"
#| " keyring=debian-archive-keyring\n"
#| " suite=lenny\n"
#| "\n"
msgid ""
" [Emdebian]\n"
" packages=udev mtd-utils netbase ifupdown iproute\n"
" packages=busybox net-tools samba\n"
" source=http://www.emdebian.org/grip\n"
" keyring=emdebian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
msgstr ""
" [Debian]\n"
" packages=\n"
" source=http://ftp.pt.debian.org/debian\n"
" keyring=debian-archive-keyring\n"
" suite=lenny\n"
"\n"
#. type: textblock
#: pod/multistrap:220
msgid "" msgid ""
"'source' is the apt source to use for this Section. (To use a local source " "'source' is the apt source to use for this Section. (To use a local source "
"on the same machine, ensure you use C<copy://> not C<file://>, so that apt " "on the same machine, ensure you use C<copy://> not C<file://>, so that apt "
@ -504,7 +610,7 @@ msgstr ""
"acontecer." "acontecer."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:193 #: pod/multistrap:226
msgid "" msgid ""
"'keyring' lists the package which contains the key used by the source listed " "'keyring' lists the package which contains the key used by the source listed "
"in this Section. If no keyring is specified, the C<noauth> option must be " "in this Section. If no keyring is specified, the C<noauth> option must be "
@ -515,7 +621,7 @@ msgstr ""
"definida para B<true>. Veja Segurança do Apt." "definida para B<true>. Veja Segurança do Apt."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:197 #: pod/multistrap:230
msgid "" msgid ""
"'suite' is the suite to use from this source. Note that this B<must> be the " "'suite' is the suite to use from this source. Note that this B<must> be the "
"suite, not the codename." "suite, not the codename."
@ -524,7 +630,7 @@ msgstr ""
"e não o nome de código." "e não o nome de código."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:200 #: pod/multistrap:233
msgid "" msgid ""
"Suites change from time to time: (oldstable, stable, testing, sid) The " "Suites change from time to time: (oldstable, stable, testing, sid) The "
"codename (etch, lenny, squeeze, sid) does not change." "codename (etch, lenny, squeeze, sid) does not change."
@ -533,12 +639,12 @@ msgstr ""
"de código (etch, lenny, squeeze, sid) não muda." "de código (etch, lenny, squeeze, sid) não muda."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:204 #: pod/multistrap:237
msgid "Secure Apt" msgid "Secure Apt"
msgstr "Segurança do Apt" msgstr "Segurança do Apt"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:206 #: pod/multistrap:239
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "To use authenticated apt repositories, multistrap either needs to be able " #| "To use authenticated apt repositories, multistrap either needs to be able "
@ -560,7 +666,7 @@ msgstr ""
"configuradas usando apt-key B<na máquina do sistema>." "configuradas usando apt-key B<na máquina do sistema>."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:214 #: pod/multistrap:247
msgid "" msgid ""
"If relevant packages exist, specify them in the 'keyring' option for each " "If relevant packages exist, specify them in the 'keyring' option for each "
"repository. multistrap will then check that apt has already installed this " "repository. multistrap will then check that apt has already installed this "
@ -573,7 +679,7 @@ msgstr ""
"pacotes sejam descarregados dele." "pacotes sejam descarregados dele."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:219 #: pod/multistrap:252
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Note that B<all> repositories to be used with multistrap must be " #| "Note that B<all> repositories to be used with multistrap must be "
@ -598,7 +704,7 @@ msgstr ""
"apt-key apropriadamente." "apt-key apropriadamente."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:226 #: pod/multistrap:259
msgid "" msgid ""
"The keyring package(s) will also be installed inside the multistrap " "The keyring package(s) will also be installed inside the multistrap "
"environment to match the installed apt sources for the multistrap." "environment to match the installed apt sources for the multistrap."
@ -607,12 +713,12 @@ msgstr ""
"multistrap para coincidir com as fontes apt instaladas para o multistrap." "multistrap para coincidir com as fontes apt instaladas para o multistrap."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:229 #: pod/multistrap:262
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:231 #: pod/multistrap:264
msgid "" msgid ""
"multistrap is stateless - if the directory exists, it will simply proceed as " "multistrap is stateless - if the directory exists, it will simply proceed as "
"normal and apt will try to pick up where it left off." "normal and apt will try to pick up where it left off."
@ -621,12 +727,12 @@ msgstr ""
"prosseguir como normalmente e o apt irá tentar prosseguir de onde ficou." "prosseguir como normalmente e o apt irá tentar prosseguir de onde ficou."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:234 #: pod/multistrap:267
msgid "Root Filesystem Configuration" msgid "Root Filesystem Configuration"
msgstr "Configuração do Sistema de Ficheiros Raiz" msgstr "Configuração do Sistema de Ficheiros Raiz"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:236 #: pod/multistrap:269
msgid "" msgid ""
"multistrap unpacks the downloaded packages but other stages of system " "multistrap unpacks the downloaded packages but other stages of system "
"configuration are not attempted. Examples include:" "configuration are not attempted. Examples include:"
@ -635,7 +741,7 @@ msgstr ""
"outros estágios da configuração do sistema. Os exemplos incluem:" "outros estágios da configuração do sistema. Os exemplos incluem:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:239 #: pod/multistrap:272
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" /etc/inittab\n" " /etc/inittab\n"
@ -661,7 +767,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:249 #: pod/multistrap:282
msgid "" msgid ""
"Any device-specific device nodes will also need to be created using MAKEDEV " "Any device-specific device nodes will also need to be created using MAKEDEV "
"or C<device-table.pl> - a helper script that can work around some of the " "or C<device-table.pl> - a helper script that can work around some of the "
@ -676,7 +782,7 @@ msgstr ""
"utils. Veja F</usr/share/doc/multistrap/examples/device_table.txt>" "utils. Veja F</usr/share/doc/multistrap/examples/device_table.txt>"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:255 #: pod/multistrap:288
msgid "" msgid ""
"Once multistrap has successfully created the basic file and directory " "Once multistrap has successfully created the basic file and directory "
"layout, other device-specific scripts are needed before the filesystem can " "layout, other device-specific scripts are needed before the filesystem can "
@ -688,7 +794,7 @@ msgstr ""
"instalado no dispositivo de destino." "instalado no dispositivo de destino."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:260 #: pod/multistrap:293
msgid "" msgid ""
"Once installed, the packages themselves need to be configured using the " "Once installed, the packages themselves need to be configured using the "
"package maintainer scripts and C<dpkg --configure -a>, unless this is a " "package maintainer scripts and C<dpkg --configure -a>, unless this is a "
@ -699,7 +805,7 @@ msgstr ""
"seja um multistrap nativo." "seja um multistrap nativo."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:264 #: pod/multistrap:297
msgid "" msgid ""
"For C<dpkg> to work, F</proc> and F</sysfs> must be mounted (or mountable), " "For C<dpkg> to work, F</proc> and F</sysfs> must be mounted (or mountable), "
"F</dev/pts> is also recommended." "F</dev/pts> is also recommended."
@ -708,17 +814,17 @@ msgstr ""
"(ou serem montáveis), também é recomendado F</dev/pts>." "(ou serem montáveis), também é recomendado F</dev/pts>."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:267 #: pod/multistrap:300
msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap" msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap"
msgstr "Veja também: http://wiki.debian.org/Multistrap" msgstr "Veja também: http://wiki.debian.org/Multistrap"
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:269 #: pod/multistrap:302
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "Ambiente" msgstr "Ambiente"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:271 #: pod/multistrap:304
msgid "" msgid ""
"To configure the unpacked packages (whether in native or cross mode), " "To configure the unpacked packages (whether in native or cross mode), "
"certain environment variables are needed:" "certain environment variables are needed:"
@ -727,7 +833,7 @@ msgstr ""
"são necessárias certas variáveis de ambiente:" "são necessárias certas variáveis de ambiente:"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:274 #: pod/multistrap:307
msgid "" msgid ""
"Debconf needs to be told to accept that user interaction is not desired:" "Debconf needs to be told to accept that user interaction is not desired:"
msgstr "" msgstr ""
@ -735,7 +841,7 @@ msgstr ""
"utilizador não é desejada:" "utilizador não é desejada:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:277 #: pod/multistrap:310
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" " DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n"
@ -745,7 +851,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:279 #: pod/multistrap:312
msgid "" msgid ""
"Perl needs to be told to accept that no locales are available inside the " "Perl needs to be told to accept that no locales are available inside the "
"chroot and not to complain:" "chroot and not to complain:"
@ -754,7 +860,7 @@ msgstr ""
"dentro da chroot e não se queixar:" "dentro da chroot e não se queixar:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:282 #: pod/multistrap:315
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C\n" " LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C\n"
@ -764,17 +870,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:284 #: pod/multistrap:317
msgid "Then, dpkg can configure the packages:" msgid "Then, dpkg can configure the packages:"
msgstr "Depois, o dpkg pode configurar os pacotes:" msgstr "Depois, o dpkg pode configurar os pacotes:"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:286 #: pod/multistrap:319
msgid "chroot method (PATH = top directory of chroot):" msgid "chroot method (PATH = top directory of chroot):"
msgstr "método de chroot (PATH = directório de topo da chroot):" msgstr "método de chroot (PATH = directório de topo da chroot):"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:288 #: pod/multistrap:321
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true \\\n" " DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true \\\n"
@ -786,12 +892,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:291 #: pod/multistrap:324
msgid "at a login shell:" msgid "at a login shell:"
msgstr "numa shell de login:" msgstr "numa shell de login:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:293 #: pod/multistrap:326
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" # export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" " # export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n"
@ -805,18 +911,18 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:297 #: pod/multistrap:330
msgid "(As above, dpkg needs F</proc> and F</sysfs> mounted first.)" msgid "(As above, dpkg needs F</proc> and F</sysfs> mounted first.)"
msgstr "" msgstr ""
"(Como em cima, o dpkg precisa de F</proc> e F</sysfs> montados primeiro.)" "(Como em cima, o dpkg precisa de F</proc> e F</sysfs> montados primeiro.)"
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:299 #: pod/multistrap:332
msgid "Native mode - multistrap" msgid "Native mode - multistrap"
msgstr "Modo nativo - multistrap" msgstr "Modo nativo - multistrap"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:301 #: pod/multistrap:334
msgid "" msgid ""
"multistrap was not intended for native support, it was developed for cross " "multistrap was not intended for native support, it was developed for cross "
"architecture support. In order for multiple repositories to be used, " "architecture support. In order for multiple repositories to be used, "
@ -828,7 +934,7 @@ msgstr ""
"apt." "apt."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:305 #: pod/multistrap:338
msgid "" msgid ""
"In native mode, various post-multistrap operations are likely to be needed " "In native mode, various post-multistrap operations are likely to be needed "
"that debootstrap would do for you:" "that debootstrap would do for you:"
@ -837,7 +943,7 @@ msgstr ""
"multistrap que o debootstrap faria por si:" "multistrap que o debootstrap faria por si:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:308 #: pod/multistrap:341
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" 1. copy /etc/hosts into the chroot\n" " 1. copy /etc/hosts into the chroot\n"
@ -851,7 +957,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:312 #: pod/multistrap:345
msgid "" msgid ""
"(An alternative to unset the localisation variables is to add locales to " "(An alternative to unset the localisation variables is to add locales to "
"your multistrap configuration file in the 'packages' option." "your multistrap configuration file in the 'packages' option."
@ -860,7 +966,7 @@ msgstr ""
"seu ficheiro de configuração multistrap na opção 'packages')." "seu ficheiro de configuração multistrap na opção 'packages')."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:316 #: pod/multistrap:349
msgid "" msgid ""
"A native multistrap can be used directly with chroot, so C<multistrap> runs " "A native multistrap can be used directly with chroot, so C<multistrap> runs "
"C<dpkg --configure -a> at the end of the multistrap process." "C<dpkg --configure -a> at the end of the multistrap process."
@ -869,12 +975,12 @@ msgstr ""
"C<multistrap> corra C<dpkg --configure -a> no final do processo multistrap." "C<multistrap> corra C<dpkg --configure -a> no final do processo multistrap."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:320 #: pod/multistrap:353
msgid "Cascading configuration" msgid "Cascading configuration"
msgstr "Configuração em cascata" msgstr "Configuração em cascata"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:322 #: pod/multistrap:355
msgid "" msgid ""
"To support multiple variants of a basic (common) configuration, " "To support multiple variants of a basic (common) configuration, "
"C<multistrap> allows configuration files to include other (more general) " "C<multistrap> allows configuration files to include other (more general) "
@ -889,12 +995,12 @@ msgstr ""
"ficheiro inclui outro ficheiro que é partilhado por outras configurações." "ficheiro inclui outro ficheiro que é partilhado por outras configurações."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:328 #: pod/multistrap:361
msgid "Base file:" msgid "Base file:"
msgstr "Ficheiro base:" msgstr "Ficheiro base:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:330 #: pod/multistrap:363
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n" " /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n"
@ -904,12 +1010,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:332 #: pod/multistrap:365
msgid "Variations:" msgid "Variations:"
msgstr "Variações:" msgstr "Variações:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:334 #: pod/multistrap:367
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" /usr/share/multistrap/armel.conf\n" " /usr/share/multistrap/armel.conf\n"
@ -919,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:336 #: pod/multistrap:369
msgid "" msgid ""
"Specifying just the armel.conf file will get the rest of the settings from " "Specifying just the armel.conf file will get the rest of the settings from "
"crosschroot.conf so that common changes only need to be made in a single " "crosschroot.conf so that common changes only need to be made in a single "
@ -930,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"único ficheiro." "único ficheiro."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:340 #: pod/multistrap:373
msgid "" msgid ""
"It is B<strongly> recommended that any changes to the configuration files " "It is B<strongly> recommended that any changes to the configuration files "
"involved in any particular cascade are tested using the C<--simulate> option " "involved in any particular cascade are tested using the C<--simulate> option "
@ -949,12 +1055,12 @@ msgstr ""
"portanto um simples erro de escrita pode resultar numa opção não definida." "portanto um simples erro de escrita pode resultar numa opção não definida."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:348 #: pod/multistrap:381
msgid "Machine:variant support" msgid "Machine:variant support"
msgstr "Suporte a Machine:variant" msgstr "Suporte a Machine:variant"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:350 #: pod/multistrap:383
msgid "" msgid ""
"The old packages.conf variables from emsandbox can all be converted into " "The old packages.conf variables from emsandbox can all be converted into "
"C<multistrap> configuration variables. The machine:variant support in " "C<multistrap> configuration variables. The machine:variant support in "
@ -965,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"C<multistrap> concentra-se nos scripts F<config.sh> e F<setup.sh>" "C<multistrap> concentra-se nos scripts F<config.sh> e F<setup.sh>"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:355 #: pod/multistrap:388
msgid "" msgid ""
"Once C<multistrap> has unpacked the downloaded packages, the C<setup.sh> can " "Once C<multistrap> has unpacked the downloaded packages, the C<setup.sh> can "
"be called, passing the location and architecture of the root filesystem, so " "be called, passing the location and architecture of the root filesystem, so "
@ -982,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"C<config.sh> é copiado para o directório raiz da rootfs." "C<config.sh> é copiado para o directório raiz da rootfs."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:362 #: pod/multistrap:395
msgid "" msgid ""
"One advantage of using machine:variant support is that the entire " "One advantage of using machine:variant support is that the entire "
"rootfilesystem can be managed by a single call to multistrap - this is " "rootfilesystem can be managed by a single call to multistrap - this is "
@ -993,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"útil quando se constrói sistemas de ficheiros raiz no espaço do utilizador." "útil quando se constrói sistemas de ficheiros raiz no espaço do utilizador."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:366 #: pod/multistrap:399
msgid "" msgid ""
"To enable machine:variant support, specify the path to the scripts to be " "To enable machine:variant support, specify the path to the scripts to be "
"called in the variant configuration file (General section):" "called in the variant configuration file (General section):"
@ -1003,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"General):" "General):"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:369 #: pod/multistrap:402
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" [General]\n" " [General]\n"
@ -1019,12 +1125,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:375 #: pod/multistrap:408
msgid "Restricting package selection" msgid "Restricting package selection"
msgstr "Restringindo a selecção de pacotes" msgstr "Restringindo a selecção de pacotes"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:377 #: pod/multistrap:410
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> includes Required packages by default, the current list of " "C<multistrap> includes Required packages by default, the current list of "
"packages can be seen using:" "packages can be seen using:"
@ -1033,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"lista actual de pacotes pode ser vista usando:" "lista actual de pacotes pode ser vista usando:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:380 #: pod/multistrap:413
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" grep-available -FPriority 'required' -sPackage\n" " grep-available -FPriority 'required' -sPackage\n"
@ -1043,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:382 #: pod/multistrap:415
msgid "" msgid ""
"If the OmitRequired option is set to true, these packages will not be added " "If the OmitRequired option is set to true, these packages will not be added "
"- whilst useful, this option can easily lead to a useless rootfs. Only the " "- whilst useful, this option can easily lead to a useless rootfs. Only the "
@ -1057,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"serão adicionadas mas mais nenhuns." "serão adicionadas mas mais nenhuns."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:388 #: pod/multistrap:421
msgid "" msgid ""
"Packages with Priority: important or standard are never included by " "Packages with Priority: important or standard are never included by "
"C<multistrap> unless specifically included in a C<packages=> option in a " "C<multistrap> unless specifically included in a C<packages=> option in a "
@ -1068,12 +1174,12 @@ msgstr ""
"C<packages=> numa secção especificada na opção geral do C<bootstrap>." "C<packages=> numa secção especificada na opção geral do C<bootstrap>."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:392 #: pod/multistrap:425
msgid "Recommends behaviour" msgid "Recommends behaviour"
msgstr "Comportamento das recomendações" msgstr "Comportamento das recomendações"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:394 #: pod/multistrap:427
msgid "" msgid ""
"The Debian default behaviour after the Lenny release was to consider " "The Debian default behaviour after the Lenny release was to consider "
"recommended packages as extra packages to be installed when any one package " "recommended packages as extra packages to be installed when any one package "
@ -1089,12 +1195,12 @@ msgstr ""
"permitir também as Recomendações de pacotes recomendados e por aí fora." "permitir também as Recomendações de pacotes recomendados e por aí fora."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:401 #: pod/multistrap:434
msgid "The multistrap default is to turn recommends OFF." msgid "The multistrap default is to turn recommends OFF."
msgstr "A predefinição do multistrap é DESLIGAR as recomendações." msgstr "A predefinição do multistrap é DESLIGAR as recomendações."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:403 #: pod/multistrap:436
msgid "" msgid ""
"Set the allowrecommends option to true in the General section to use typical " "Set the allowrecommends option to true in the General section to use typical "
"Debian behaviour." "Debian behaviour."
@ -1103,12 +1209,12 @@ msgstr ""
"comportamento típico da Debian." "comportamento típico da Debian."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:406 #: pod/multistrap:439
msgid "Explicit suite specification" msgid "Explicit suite specification"
msgstr "Especificação de suite específica" msgstr "Especificação de suite específica"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:408 #: pod/multistrap:441
msgid "" msgid ""
"Sometimes, apt needs to be told to get a particular package from a " "Sometimes, apt needs to be told to get a particular package from a "
"particular suite, ignoring a more recent version in another suite in the " "particular suite, ignoring a more recent version in another suite in the "
@ -1119,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"mesmo conjunto de fontes." "mesmo conjunto de fontes."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:412 #: pod/multistrap:445
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> can operate with and without the explicit suite option, the " "C<multistrap> can operate with and without the explicit suite option, the "
"default is to let apt use the most recent version from the collection of " "default is to let apt use the most recent version from the collection of "
@ -1130,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"F<bootstrap> especificadas." "F<bootstrap> especificadas."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:416 #: pod/multistrap:449
msgid "" msgid ""
"Explicit suite specification has no effect on the final installed system - " "Explicit suite specification has no effect on the final installed system - "
"if your aptsources includes a repository which in turn includes a newer " "if your aptsources includes a repository which in turn includes a newer "
@ -1143,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"C<apt-get upgrade> no dispositivo irá trazer a versão mais recente." "C<apt-get upgrade> no dispositivo irá trazer a versão mais recente."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:421 #: pod/multistrap:454
msgid "" msgid ""
"Also, when specifying packages to get from a specific suite, apt will also " "Also, when specifying packages to get from a specific suite, apt will also "
"try and ensure that the dependencies for that package are also from the same " "try and ensure that the dependencies for that package are also from the same "
@ -1160,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"necessariamente de todas) das dependências desse pacote também." "necessariamente de todas) das dependências desse pacote também."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:428 #: pod/multistrap:461
msgid "" msgid ""
"When using this support in Lenny, ensure that each section uses the suite " "When using this support in Lenny, ensure that each section uses the suite "
"(oldstable, stable, testing, sid) and B<not> the codename (etch, lenny, " "(oldstable, stable, testing, sid) and B<not> the codename (etch, lenny, "
@ -1173,12 +1279,12 @@ msgstr ""
"Lenny e anteriores não pode usar o nome de código." "Lenny e anteriores não pode usar o nome de código."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:433 #: pod/multistrap:466
msgid "To test, on Lenny, try:" msgid "To test, on Lenny, try:"
msgstr "Para testar, em Lenny, experimente:" msgstr "Para testar, em Lenny, experimente:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:435 #: pod/multistrap:468
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" $ sudo apt-get install apt/stable\n" " $ sudo apt-get install apt/stable\n"
@ -1188,12 +1294,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:437 #: pod/multistrap:470
msgid "Compare with" msgid "Compare with"
msgstr "Compare com" msgstr "Compare com"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:439 #: pod/multistrap:472
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" $ sudo apt-get install apt/lenny\n" " $ sudo apt-get install apt/lenny\n"
@ -1203,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:441 #: pod/multistrap:474
msgid "" msgid ""
"When using explicitsuite, take care in using stable-proposed-updates or " "When using explicitsuite, take care in using stable-proposed-updates or "
"other temporary locations - if the package migrates into another suite and " "other temporary locations - if the package migrates into another suite and "
@ -1212,12 +1318,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:449 #: pod/multistrap:480
msgid "Omitting deb-src listings" msgid "Omitting deb-src listings"
msgstr "Omitir listagens deb-src" msgstr "Omitir listagens deb-src"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:451 #: pod/multistrap:482
msgid "" msgid ""
"Some multistrap environments do not need access to the Debian sources of " "Some multistrap environments do not need access to the Debian sources of "
"packages being installed, typically this is required when preparing a build " "packages being installed, typically this is required when preparing a build "
@ -1229,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"multistrap." "multistrap."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:455 #: pod/multistrap:486
msgid "" msgid ""
"To turn off this additional source (and save both download time and apt-" "To turn off this additional source (and save both download time and apt-"
"cache size), use the omitdebsrc field in each Section." "cache size), use the omitdebsrc field in each Section."
@ -1238,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"tamanho da apt-cache), use o campo omitdebsrc em cada Secção." "tamanho da apt-cache), use o campo omitdebsrc em cada Secção."
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:458 #: pod/multistrap:489
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" [Baked]\n" " [Baked]\n"
@ -1257,13 +1363,20 @@ msgstr ""
" omitdebsrc=true\n" " omitdebsrc=true\n"
"\n" "\n"
#. type: textblock
#: pod/multistrap:496
msgid ""
"omitdebsrc is necessary when using packages from debian-ports where packages "
"do not have sources, except \"unreleased\"."
msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:467 #: pod/multistrap:499
msgid "fakeroot" msgid "fakeroot"
msgstr "fakeroot" msgstr "fakeroot"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:469 #: pod/multistrap:501
msgid "" msgid ""
"Foreign architecture bootstraps can operate under C<fakeroot> (C<multistrap> " "Foreign architecture bootstraps can operate under C<fakeroot> (C<multistrap> "
"is designed to do as much as it can within a single call to make this " "is designed to do as much as it can within a single call to make this "
@ -1278,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"C<chroot> e o próprio C<chroot> não irá operar sob C<fakeroot>." "C<chroot> e o próprio C<chroot> não irá operar sob C<fakeroot>."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:475 #: pod/multistrap:507
msgid "" msgid ""
"Therefore, if C<multistrap> detects that C<fakeroot> is in use, native mode " "Therefore, if C<multistrap> detects that C<fakeroot> is in use, native mode "
"configuration is skipped with a reminder warning." "configuration is skipped with a reminder warning."
@ -1287,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"configuração de modo nativo é saltada com um aviso de lembrança." "configuração de modo nativo é saltada com um aviso de lembrança."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:478 #: pod/multistrap:510
msgid "" msgid ""
"The same problem applies to C<apt-get install> and therefore the " "The same problem applies to C<apt-get install> and therefore the "
"installation of the keyring package on the host system is also skipped if " "installation of the keyring package on the host system is also skipped if "
@ -1298,12 +1411,12 @@ msgstr ""
"fakeroot." "fakeroot."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:484 #: pod/multistrap:514
msgid "Handling problematic packages" msgid "Handling problematic packages"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:486 #: pod/multistrap:516
msgid "" msgid ""
"Sometimes, a particular package will fail to even unpack properly if other " "Sometimes, a particular package will fail to even unpack properly if other "
"packages have not already been unpacked. This can happen if dpkg diversions " "packages have not already been unpacked. This can happen if dpkg diversions "
@ -1312,7 +1425,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:491 #: pod/multistrap:521
msgid "" msgid ""
"Multistrap offers two ways to handle these problems. A package can be listed " "Multistrap offers two ways to handle these problems. A package can be listed "
"as C<reinstall> or as C<additional>. Each section in the C<multistrap> " "as C<reinstall> or as C<additional>. Each section in the C<multistrap> "
@ -1321,7 +1434,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:496 #: pod/multistrap:526
msgid "" msgid ""
"Reinstall means that the package will be downloaded and unpacked as normal - " "Reinstall means that the package will be downloaded and unpacked as normal - "
"alongside all the other packages, but will then be reinstalled at the end by " "alongside all the other packages, but will then be reinstalled at the end by "
@ -1330,7 +1443,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:502 #: pod/multistrap:532
msgid "" msgid ""
"Additional adds a second round of C<apt-get install> to the multistrap " "Additional adds a second round of C<apt-get install> to the multistrap "
"process - after the initial unpacking. The additional package will then be " "process - after the initial unpacking. The additional package will then be "
@ -1340,7 +1453,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:508 #: pod/multistrap:538
msgid "" msgid ""
"Neither C<reinstall> nor C<additional> should be seen as more than just " "Neither C<reinstall> nor C<additional> should be seen as more than just "
"workarounds and wishlist bugs should be filed in Debian against packages " "workarounds and wishlist bugs should be filed in Debian against packages "
@ -1349,12 +1462,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:513 #: pod/multistrap:543
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:515 #: pod/multistrap:545
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> can produce a lot of output - informational messages appear on " "C<multistrap> can produce a lot of output - informational messages appear on "
"STDOUT, errors and warnings on STDERR. Calls to C<apt> and C<dpkg> respect " "STDOUT, errors and warnings on STDERR. Calls to C<apt> and C<dpkg> respect "
@ -1363,12 +1476,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:520 #: pod/multistrap:550
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:522 #: pod/multistrap:552
msgid "" msgid ""
"As C<multistrap> gets more complex, bugs will creep into the package. When " "As C<multistrap> gets more complex, bugs will creep into the package. When "
"reporting bugs against multistrap, B<please> attach all configuration files. " "reporting bugs against multistrap, B<please> attach all configuration files. "
@ -1379,14 +1492,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:529 #: pod/multistrap:559
msgid "" msgid ""
"The C<--simulate> option output is regularly expanded to help users debug " "The C<--simulate> option output is regularly expanded to help users debug "
"problems in the configuration files." "problems in the configuration files."
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:532 #: pod/multistrap:562
msgid "" msgid ""
"Please also check (and update) the Multistrap wiki at http://wiki.debian.org/" "Please also check (and update) the Multistrap wiki at http://wiki.debian.org/"
"Multistrap and the Multistrap webpage content at http://www.emdebian.org/" "Multistrap and the Multistrap webpage content at http://www.emdebian.org/"
@ -1396,6 +1509,13 @@ msgid ""
"the URL in your message." "the URL in your message."
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock
#: pod/multistrap:570
msgid ""
"Please direct all queries to the Debian BTS, not to the general Debian or "
"Emdebian mailing lists."
msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: device-table.pl:155 #: device-table.pl:155
msgid "device-table.pl - parses simple device tables and passes to mknod" msgid "device-table.pl - parses simple device tables and passes to mknod"
@ -1551,6 +1671,13 @@ msgstr ""
msgid "See http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting" msgid "See http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting"
msgstr "Veja http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting" msgstr "Veja http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting"
#~ msgid ""
#~ "'packages' is the list of packages to be added when this Section is "
#~ "listed in C<bootstrap>."
#~ msgstr ""
#~ "'packages' é a lista de pacotes a adicionar quando esta Secção está "
#~ "listada em C<bootstrap>."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "All configuration of apt-key needs to be done for the machine running " #~ "All configuration of apt-key needs to be done for the machine running "
#~ "multistrap itself." #~ "multistrap itself."
@ -1588,13 +1715,6 @@ msgstr "Veja http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting"
#~ msgid "e.g. change" #~ msgid "e.g. change"
#~ msgstr "ex. change" #~ msgstr "ex. change"
#~ msgid ""
#~ " debootstrap=Debian\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " debootstrap=Debian\n"
#~ "\n"
#~ msgid "to" #~ msgid "to"
#~ msgstr "para" #~ msgstr "para"

View file

@ -168,6 +168,10 @@ overloading the multistrap config files to support other tools
(like pbuilder). Use the C<--simulate> option to see the combined (like pbuilder). Use the C<--simulate> option to see the combined
configuration settings. configuration settings.
However, if the config file itself cannot be parsed, multistrap will
abort. Check that the config file has a key and a value for each line,
other than comments. Values must all on the same line as the key.
=head1 Section settings =head1 Section settings
[Debian] [Debian]
@ -182,7 +186,36 @@ includes. Section names are case insensitive (all comparisons happen
after conversion to lower case). after conversion to lower case).
'packages' is the list of packages to be added when this Section 'packages' is the list of packages to be added when this Section
is listed in C<bootstrap>. is listed in C<bootstrap> - all package names must be listed on a
single line or the file will fail to parse. One alternative is to define
your list of packages as multiple groups with packages separated on a
functional / dependency basis, e.g. base, Xorg, networking etc. and list
each group under 'bootstrap'.
bootstrap=base networking
[base]
packages=udev mtd-utils
source=http://www.emdebian.org/grip
keyring=emdebian-archive-keyring
suite=lenny
[networking]
packages=netbase ifupdown iproute net-tools samba
source=http://www.emdebian.org/grip
keyring=emdebian-archive-keyring
suite=lenny
As a special case, C<multistrap> also supports multiple packages keys
per section, one line for each. Other keys cannot be repeated in this
manner.
[Emdebian]
packages=udev mtd-utils netbase ifupdown iproute
packages=busybox net-tools samba
source=http://www.emdebian.org/grip
keyring=emdebian-archive-keyring
suite=lenny
'source' is the apt source to use for this Section. (To use a local 'source' is the apt source to use for this Section. (To use a local
source on the same machine, ensure you use C<copy://> not C<file://>, source on the same machine, ensure you use C<copy://> not C<file://>,
@ -444,8 +477,6 @@ suite and is removed from the temporary suite (as with
*-proposed-updates), multistrap will not be able to find the *-proposed-updates), multistrap will not be able to find the
package. package.
=cut
=head1 Omitting deb-src listings =head1 Omitting deb-src listings
Some multistrap environments do not need access to the Debian sources Some multistrap environments do not need access to the Debian sources
@ -465,8 +496,6 @@ apt-cache size), use the omitdebsrc field in each Section.
omitdebsrc is necessary when using packages from debian-ports where omitdebsrc is necessary when using packages from debian-ports where
packages do not have sources, except "unreleased". packages do not have sources, except "unreleased".
=cut
=head1 fakeroot =head1 fakeroot
Foreign architecture bootstraps can operate under C<fakeroot> (C<multistrap> Foreign architecture bootstraps can operate under C<fakeroot> (C<multistrap>
@ -482,8 +511,6 @@ The same problem applies to C<apt-get install> and therefore the
installation of the keyring package on the host system is also skipped installation of the keyring package on the host system is also skipped
if fakeroot is detected. if fakeroot is detected.
=cut
=head1 Handling problematic packages =head1 Handling problematic packages
Sometimes, a particular package will fail to even unpack properly if Sometimes, a particular package will fail to even unpack properly if
@ -523,11 +550,11 @@ C<multistrap> output to just the errors, if desired.
=head1 Bugs =head1 Bugs
As C<multistrap> gets more complex, bugs will creep into the package. As C<multistrap> gets more complex, bugs will creep into the package.
When reporting bugs against multistrap, B<please> attach all Please report all bugs to the Debian BTS using the C<reportbug> tool
configuration files. If your configuration needs to access local or and B<please> attach all configuration files. If your configuration
private apt repositories, please check your configuration with the needs to access local or private apt repositories, please check your
latest version of C<multistrap> in Debian using the C<--simulate> configuration with the latest version of C<multistrap> in Debian using
option and include that report in your bug report. the C<--simulate> option and include that report in your bug report.
The C<--simulate> option output is regularly expanded to help users The C<--simulate> option output is regularly expanded to help users
debug problems in the configuration files. debug problems in the configuration files.
@ -536,8 +563,8 @@ Please also check (and update) the Multistrap wiki at
http://wiki.debian.org/Multistrap and the Multistrap webpage content http://wiki.debian.org/Multistrap and the Multistrap webpage content
at http://www.emdebian.org/multistrap/ before filing bugs. Various at http://www.emdebian.org/multistrap/ before filing bugs. Various
people on the debian-embedded@lists.debian.org mailing list and people on the debian-embedded@lists.debian.org mailing list and
#emdebian IRC channel on irc.oftc.net can also help - if you can put #emdebian IRC channel on irc.oftc.net can also help if your config file
the C<--simulate> output on a pastebin website and put the URL in does not parse correctly. You would need to put the C<--simulate> output
your message. on a pastebin website and put the URL in your message.
=cut =cut