Updated Portuguese translation of manpage (Closes: #756217)

This commit is contained in:
Neil Williams 2015-04-12 19:00:57 +01:00
parent 2e22ca8d73
commit d8d8d2aeb2
2 changed files with 92 additions and 35 deletions

2
debian/changelog vendored
View file

@ -3,6 +3,8 @@ multistrap (2.2.1) UNRELEASED; urgency=medium
* Move to github * Move to github
* Switch example mirror in usage information. (Closes: #774476) * Switch example mirror in usage information. (Closes: #774476)
* Update for Jessie release * Update for Jessie release
* [INTL:pt] Updated Portuguese translation of manpage
(Closes: #756217)
-- Neil Williams <codehelp@debian.org> Sun, 12 Apr 2015 18:15:30 +0100 -- Neil Williams <codehelp@debian.org> Sun, 12 Apr 2015 18:15:30 +0100

View file

@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the multistrap package. # This file is distributed under the same license as the multistrap package.
# #
# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2009, 2010, 2011, 2012. # Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2009 - 2014.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: multistrap 2.1.18\n" "Project-Id-Version: multistrap 2.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-27 15:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-27 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 17:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-27 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:123 #: pod/multistrap:123
msgid "Online examples and documentation" msgid "Online examples and documentation"
msgstr "" msgstr "Exemplos e documentação online"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:125 #: pod/multistrap:125
@ -336,20 +336,20 @@ msgid ""
"C<multistrap> supports a range of permutations, see the wiki and the " "C<multistrap> supports a range of permutations, see the wiki and the "
"emdebian website for more information and example configurations:" "emdebian website for more information and example configurations:"
msgstr "" msgstr ""
"C<multistrap> suporta uma gama de permutações, veja a wiki e o site web "
"emdebian para mais informação e exemplos de configuração:"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:128 #: pod/multistrap:128
#, fuzzy
#| msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap" #| msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap"
msgid "http://wiki.debian.org/Multistrap" msgid "http://wiki.debian.org/Multistrap"
msgstr "Veja também: http://wiki.debian.org/Multistrap" msgstr "http://wiki.debian.org/Multistrap"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:130 #: pod/multistrap:130
#, fuzzy
#| msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap" #| msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap"
msgid "http://www.emdebian.org/multistrap/" msgid "http://www.emdebian.org/multistrap/"
msgstr "Veja também: http://wiki.debian.org/Multistrap" msgstr "http://www.emdebian.org/multistrap/"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:132 #: pod/multistrap:132
@ -358,6 +358,9 @@ msgid ""
"supported config file options: F</usr/share/doc/multistrap/examples/full." "supported config file options: F</usr/share/doc/multistrap/examples/full."
"conf>" "conf>"
msgstr "" msgstr ""
"C<multistrap> inclui um exemplo de ficheiro de configuração com uma lista "
"completa de todas as opções do ficheiro de configuração suportadas. "
"F</usr/share/doc/multistrap/examples/full.conf>"
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:135 #: pod/multistrap:135
@ -522,6 +525,11 @@ msgid ""
"APT extended state database. C<markauto> can be used independently of " "APT extended state database. C<markauto> can be used independently of "
"C<unpack>." "C<unpack>."
msgstr "" msgstr ""
"Se C<markauto> estiver definido para verdadeiro, o C<multistrap> irá pedir "
"ao apt para marcar todos os pacotes especificados na lista C<packages> "
"combinada como instalados manualmente e todas as dependências não listadas "
"explicitamente como instaladas automaticamente na base de dados de estado "
"extenso do APT. C<markauto> pode ser usado independentemente de C<unpack>."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:196 #: pod/multistrap:196
@ -1276,13 +1284,14 @@ msgid ""
"Ensure that both the setupscript and the configscript are executable or " "Ensure that both the setupscript and the configscript are executable or "
"C<multistrap> will ignore the script." "C<multistrap> will ignore the script."
msgstr "" msgstr ""
"Assegure que ambos setupscript e configscript são executáveis ou o "
"C<multistrap> irá ignorar os scripts."
#. type: =item #. type: =item
#: pod/multistrap:473 #: pod/multistrap:473
#, fuzzy
#| msgid "Example configuration:" #| msgid "Example configuration:"
msgid "Example configscript.sh" msgid "Example configscript.sh"
msgstr "Exemplo de configuração:" msgstr "Exemplo de configscript.sh"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:475 pod/multistrap:733 #: pod/multistrap:475 pod/multistrap:733
@ -1291,6 +1300,8 @@ msgid ""
" #!/bin/sh\n" " #!/bin/sh\n"
" \n" " \n"
msgstr "" msgstr ""
" #!/bin/sh\n"
" \n"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:477 pod/multistrap:735 #: pod/multistrap:477 pod/multistrap:735
@ -1299,10 +1310,12 @@ msgid ""
" set -e\n" " set -e\n"
" \n" " \n"
msgstr "" msgstr ""
" set -e\n"
" \n"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:479 #: pod/multistrap:479
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
#| " # export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" #| " # export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n"
#| " # export LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C \n" #| " # export LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C \n"
@ -1318,27 +1331,30 @@ msgid ""
" umount /proc\n" " umount /proc\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" # export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" " export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n"
" # export LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C \n" " export LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C\n"
" # dpkg --configure -a\n" " /var/lib/dpkg/info/dash.preinst install\n"
" dpkg --configure -a\n"
" mount proc -t proc /proc\n"
" dpkg --configure -a\n"
" umount /proc\n"
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:487 #: pod/multistrap:487
#, fuzzy
#| msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap" #| msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap"
msgid "For more information, see the Wiki: http://wiki.debian.org/Multistrap" msgid "For more information, see the Wiki: http://wiki.debian.org/Multistrap"
msgstr "Veja também: http://wiki.debian.org/Multistrap" msgstr "Para mais informações, veja a Wiki: http://wiki.debian.org/Multistrap"
#. type: =item #. type: =item
#: pod/multistrap:490 #: pod/multistrap:490
msgid "Mounting /dev and /proc for chroot configuration" msgid "Mounting /dev and /proc for chroot configuration"
msgstr "" msgstr "Montar /dev e /proc para configuração da chroot"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:492 #: pod/multistrap:492
msgid "/proc can be mounted inside the chroot, as above:" msgid "/proc can be mounted inside the chroot, as above:"
msgstr "" msgstr "/proc pode ser montado dentro da chroot, como em cima:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:494 #: pod/multistrap:494
@ -1347,6 +1363,8 @@ msgid ""
" mount proc -t proc /proc\n" " mount proc -t proc /proc\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" mount proc -t proc /proc\n"
"\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:496 #: pod/multistrap:496
@ -1354,6 +1372,8 @@ msgid ""
"However, /dev should be mounted from outside the chroot, before running any " "However, /dev should be mounted from outside the chroot, before running any "
"C<configscript.sh> in the chroot:" "C<configscript.sh> in the chroot:"
msgstr "" msgstr ""
"No entanto, /dev deve ser montado de fora da chroot, antes de correr "
"qualquer C<configscript.sh> na chroot."
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:499 #: pod/multistrap:499
@ -1365,6 +1385,11 @@ msgid ""
" sudo chroot . ./configscript.sh || true\n" " sudo chroot . ./configscript.sh || true\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" cd /path/chroot/\n"
" sudo tar -xzf /path/multistrap.tgz\n"
" sudo mount /dev -o bind ./dev/\n"
" sudo chroot . ./configscript.sh || true\n"
"\n"
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:506 #: pod/multistrap:506
@ -1520,6 +1545,14 @@ msgid ""
"C<aptdefaultrelease> field. Any release specified here must also be defined " "C<aptdefaultrelease> field. Any release specified here must also be defined "
"in a stanza referenced in the bootstrap list or apt will fail." "in a stanza referenced in the bootstrap list or apt will fail."
msgstr "" msgstr ""
"C<multistrap> suporta uma opção para definir explicitamente o lançamento "
"predefinido a usar com o apt: C<aptdefaultrelease>. Isto determina qual "
"o lançamento o apt irá usar para os pacotes do sistema base e não é o mesmo "
"que fazer 'pinning' (o que se relaciona com o uso do apt após a instalação). "
"Multistrap define o lançamento predefinido para a wildcard * a menos que "
"um lançamento seja nomeado no capo C<aptdefaultrelease>. Qualquer "
"lançamento especificado aqui deve também ser definido na estrofe "
"referenciada na lista bootstrap ou o apt irá falhar."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:567 #: pod/multistrap:567
@ -1533,6 +1566,14 @@ msgid ""
"the default release. This is typical apt behaviour and is not a bug in " "the default release. This is typical apt behaviour and is not a bug in "
"multistrap." "multistrap."
msgstr "" msgstr ""
"Para instalar uma versão específica de um pacote de um lançamento mais "
"recente que aquele especificado como predefinido, C<explicitsuite> deve "
"também ser definido para verdadeiro se o pacote existir em qualquer versão "
"no lançamento predefinido. Também, quaisquer pacotes do qual esse pacote "
"tenha uma dependência estrita (isto é = em vez de >=) devem também ser "
"adicionados à linha packages na estrofe para a versão desejada, mesmo que "
"esses pacotes não precisem de ser listados para serem obtidos do lançamento "
"predefinido. Isto é comportamento típico do apt e não é um bug do multistrap."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:576 #: pod/multistrap:576
@ -1546,13 +1587,21 @@ msgid ""
"entirely down to apt and all C<multistrap> can do is pass files and command " "entirely down to apt and all C<multistrap> can do is pass files and command "
"line options to apt." "line options to apt."
msgstr "" msgstr ""
"A combinação do lançamento predefinido, suite explícita e preferências do "
"apt pode facilmente tornar-se complexa e os bugs podem ser difíceis de "
"identificar. C<multistrap> escreve sempre a linha de comandos do apt "
"completa, portante teste você mesmo este comando (usando os ficheiros "
"escritos pelo C<multistrap>) para ver o que se passa. Lembre-se que todas "
"as resoluções de dependências e toda a lógica para determinar qual a versão "
"de um pacote especifico vai ser instalada na sua chroot C<multistrap> é "
"feita inteiramente pelo apt e todo o que o C<multistrap> pode fazer é "
"passar ficheiros e opções de linha de comandos ao apt."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:585 #: pod/multistrap:585
#, fuzzy
#| msgid "Apt preferences" #| msgid "Apt preferences"
msgid "See also: apt preferences." msgid "See also: apt preferences."
msgstr "Preferências do Apt" msgstr "Veja também: Preferências do Apt"
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:587 #: pod/multistrap:587
@ -1930,7 +1979,6 @@ msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:725 #: pod/multistrap:725
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Files which do not exist or which cannot be opened will be silently " #| "Files which do not exist or which cannot be opened will be silently "
#| "ignored. Check the results of the parsing using the C<--simulate> option " #| "ignored. Check the results of the parsing using the C<--simulate> option "
@ -1943,7 +1991,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Os ficheiros que não existem ou não podem ser abertos serão ignorados em " "Os ficheiros que não existem ou não podem ser abertos serão ignorados em "
"silêncio. Verifique os resultados da análise usando a opção C<--simulate> " "silêncio. Verifique os resultados da análise usando a opção C<--simulate> "
"para o C<multistrap>." "para o C<multistrap>. Os ficheiros precedentes serão copiados para um "
"directório precedente em /tmp dentro da rootfs."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:730 #: pod/multistrap:730
@ -1951,10 +2000,12 @@ msgid ""
"To use the preseeding, add a section to the configscript.sh, prior to any " "To use the preseeding, add a section to the configscript.sh, prior to any "
"calls to B<dpkg --configure -a>. e.g. :" "calls to B<dpkg --configure -a>. e.g. :"
msgstr "" msgstr ""
"Para usar o precedente, adicione uma secção ao configscript.sh, antes de "
"quaisquer chamadas a B<dpkg --configure -a>. ex. :"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:737 #: pod/multistrap:737
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
#| " # export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" #| " # export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n"
#| " # export LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C \n" #| " # export LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C \n"
@ -1971,9 +2022,14 @@ msgid ""
" dpkg --configure -a\n" " dpkg --configure -a\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" # export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n" " export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n"
" # export LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C \n" " export LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C\n"
" # dpkg --configure -a\n" " if [ -d /tmp/preseeds/ ]; then\n"
" for file in `ls -1 /tmp/preseeds/*`; do\n"
" debconf-set-selections $file\n"
" done\n"
" fi\n"
" dpkg --configure -a\n"
"\n" "\n"
#. type: =head1 #. type: =head1
@ -1983,7 +2039,6 @@ msgstr "Hooks"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:748 #: pod/multistrap:748
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "If a hook directory is specified in the General section of the " #| "If a hook directory is specified in the General section of the "
#| "C<multistrap> configuration file, the hook scripts which are executable " #| "C<multistrap> configuration file, the hook scripts which are executable "
@ -1993,9 +2048,10 @@ msgid ""
"C<multistrap> configuration file, the hook scripts which are executable will " "C<multistrap> configuration file, the hook scripts which are executable will "
"be run from outside the multistrap directory at the following stages:" "be run from outside the multistrap directory at the following stages:"
msgstr "" msgstr ""
"Se um directório hook for especificado na secção General do ficheiro de " "Se um directório (hookdir=) hook for especificado na secção General do "
"configuração do C<multistrap>, os scripts hook que são executáveis serão " "ficheiro de configuração do C<multistrap>, os scripts hook que são "
"executados a partir de fora do directório multistrap nos seguintes estágios:" "executáveis serão executados a partir de fora do directório multistrap nos "
"seguintes estágios:"
#. type: =item #. type: =item
#: pod/multistrap:754 #: pod/multistrap:754
@ -2057,7 +2113,6 @@ msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:775 #: pod/multistrap:775
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Completion scripts are executable scripts in the specified hook directory " #| "Completion scripts are executable scripts in the specified hook directory "
#| "with a filename beginning with C<completion>." #| "with a filename beginning with C<completion>."
@ -2066,7 +2121,7 @@ msgid ""
"with a filename beginning with B<completion>." "with a filename beginning with B<completion>."
msgstr "" msgstr ""
"Scripts de acabamento são scripts executáveis no directório de hook " "Scripts de acabamento são scripts executáveis no directório de hook "
"especificado com o nome de ficheiro a começar com C<completion>." "especificado com o nome de ficheiro a começar com B<completion>."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:780 #: pod/multistrap:780
@ -2334,7 +2389,6 @@ msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: device-table.pl:179 #: device-table.pl:179
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "multistrap contains a default device-table file, use the file option to " #| "multistrap contains a default device-table file, use the file option to "
#| "override the default F</usr/share/multistrap/device-table.txt>" #| "override the default F</usr/share/multistrap/device-table.txt>"
@ -2343,7 +2397,8 @@ msgid ""
"override the default F</usr/share/doc/multistrap/examples/device_table.txt>" "override the default F</usr/share/doc/multistrap/examples/device_table.txt>"
msgstr "" msgstr ""
"o multistrap contém um ficheiro device-table predefinido, use a opção file " "o multistrap contém um ficheiro device-table predefinido, use a opção file "
"para sobrepor a predefinição F</usr/share/multistrap/device-table.txt>" "para sobrepor a predefinição F</usr/share/doc/multistrap/examples/"
"device_table.txt>"
#. type: textblock #. type: textblock
#: device-table.pl:182 #: device-table.pl:182