|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: emdebian-rootfs 2.0.2\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-01 16:48+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 11:29+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 20:08+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexandre Normand <aj.normand@free.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
|
|
|
@ -1796,22 +1796,22 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"emphasis> (1)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: =head1
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:623
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:637
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:625
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:639
|
|
|
|
|
msgid "em_multistrap - extends debootstrap for multiple repository support"
|
|
|
|
|
msgstr "em_multistrap - étend debootstrap pour le support de dépôt multiple"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: =head1
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:627
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:641
|
|
|
|
|
msgid "Synopsis"
|
|
|
|
|
msgstr "Synopsis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: verbatim
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:629
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:643
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" em_multistrap [-a ARCH] [-d DIR] -f CONFIG_FILE\n"
|
|
|
|
@ -1823,19 +1823,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: =head1
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:632
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:646
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Options"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:634
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:648
|
|
|
|
|
msgid "(These options can also be set in the configuration file.)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"(Ces options peuvent également être définies dans le fichier de "
|
|
|
|
|
"configuration.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:636
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:650
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"--tidy-up - remove apt cache data, downloaded Packages files and the apt "
|
|
|
|
|
"package cache. Same as cleanup=true."
|
|
|
|
@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"téléchargés et le cache des paquets apt. Identique à cleanup=true."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:639
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:653
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"--no-auth - allow the use of unauthenticated repositories. Same as "
|
|
|
|
|
"noauth=true"
|
|
|
|
@ -1853,12 +1853,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"noauth=true"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: =head1
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:642
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:656
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:644
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:658
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"em_multistrap provides a debootstrap-like method based on apt and extended "
|
|
|
|
|
"to provide support for multiple repositories, using a configuration file to "
|
|
|
|
@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"extra pertinents et le miroir à utiliser pour chaque debootstrap."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:649
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:663
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The aim is to create a complete debootstrap with all packages installed and "
|
|
|
|
|
"configured, instead of just the base system."
|
|
|
|
@ -1880,13 +1880,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"et configurés, plutôt que de créer uniquement le système de base."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:652
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:666
|
|
|
|
|
msgid "Example configuration:"
|
|
|
|
|
msgstr "Exemple de configuration :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: verbatim
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:654
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:668
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" [General]\n"
|
|
|
|
|
" arch=armel\n"
|
|
|
|
@ -1899,6 +1899,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
" noauth=false\n"
|
|
|
|
|
" # extract all downloaded archives (default is true)\n"
|
|
|
|
|
" unpack=true\n"
|
|
|
|
|
" # aptsources is a list of sections to be used for downloading packages\n"
|
|
|
|
|
" # and lists and placed in the /etc/apt/sources.list.d/multistrap.sources.list \n"
|
|
|
|
|
" # of the target. Order is not important\n"
|
|
|
|
|
" aptsources=Grip Updates\n"
|
|
|
|
|
" # the order of sections is not important.\n"
|
|
|
|
|
" # the debootstrap option determines which repository\n"
|
|
|
|
|
" # is used to calculate the list of Priority: required packages.\n"
|
|
|
|
@ -1923,7 +1927,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: verbatim
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:670
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:688
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" [Debian]\n"
|
|
|
|
@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:676
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:694
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This will result in a completely normal debootstrap of Debian lenny from the "
|
|
|
|
|
"specified mirror, for armel in '/opt/multistrap/'."
|
|
|
|
@ -1950,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"partir du miroir spécifié, pour armel dans « /opt/multistrap/ »."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:679
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:697
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specify a package to extend the multistrap to include that package and all "
|
|
|
|
|
"dependencies."
|
|
|
|
@ -1959,7 +1963,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"toutes ses dépendances."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:682
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:700
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specify more debootstraps by adding new sections. Section names are used in "
|
|
|
|
|
"the debootstrap general option."
|
|
|
|
@ -1968,17 +1972,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"de sections sont utilisés dans l'option générale de debootstrap."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:685
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:703
|
|
|
|
|
msgid "Section names are case-insensitive."
|
|
|
|
|
msgstr "Les noms de sections sont insensibles à la casse."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:687
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:705
|
|
|
|
|
msgid "e.g. change"
|
|
|
|
|
msgstr "par exemple, changer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: verbatim
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:689
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:707
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" debootstrap=Debian\n"
|
|
|
|
@ -1988,12 +1992,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:691
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:709
|
|
|
|
|
msgid "to"
|
|
|
|
|
msgstr "en"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: verbatim
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:693
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:711
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" debootstrap=Grip\n"
|
|
|
|
@ -2003,7 +2007,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: verbatim
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:695
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:713
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"then add the new section for Grip:\n"
|
|
|
|
@ -2013,7 +2017,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: verbatim
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:697
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:715
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" [Grip]\n"
|
|
|
|
@ -2031,7 +2035,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:703
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:721
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Setting Grip instead of Debian in the debootstrap option, as above, will "
|
|
|
|
|
"provide a base system from Emdebian Grip 1.0 and locate any missing "
|
|
|
|
@ -2045,7 +2049,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"encore dans Emdebian Grip."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:708
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:726
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All dependencies are resolved only by apt, using all configured "
|
|
|
|
|
"repositories, to use only the most recent and most suitable dependencies. "
|
|
|
|
@ -2061,7 +2065,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"indiquée explicitement à la ligne des paquets."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:715
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:733
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"'Architecture' and 'directory' can be overridden on the command line. Other "
|
|
|
|
|
"general options have command line options, except debootstrap itself."
|
|
|
|
@ -2071,12 +2075,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"sauf debootstrap."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: =head1
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:719
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:737
|
|
|
|
|
msgid "General settings:"
|
|
|
|
|
msgstr "Paramètres généraux :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:721
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:739
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"'directory' specifies the top level directory where the debootstrap will be "
|
|
|
|
|
"created - it is not packed into a .tgz once complete."
|
|
|
|
@ -2085,12 +2089,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"sera créé - il n'est pas empaqueté en un .tgz une fois complété."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:724
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:742
|
|
|
|
|
msgid "As with debootstrap, em_multistrap will continue after errors."
|
|
|
|
|
msgstr "Comme pour debootstrap, em_multistrap se poursuivra après des erreurs."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:726
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:744
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"em_multistrap does not currently implement the machine:variant support used "
|
|
|
|
|
"in Emdebian but the build directory is not packed up at the end of the run "
|
|
|
|
@ -2102,12 +2106,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"utilisés pour implémenter des personnalisations."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: =head1
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:730
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:748
|
|
|
|
|
msgid "Secure Apt"
|
|
|
|
|
msgstr "Apt sécurisé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:732
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:750
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To use authenticated apt repositories, multistrap either needs to be able to "
|
|
|
|
|
"install an appropriate keyring package from the existing apt sources "
|
|
|
|
@ -2120,7 +2124,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"clés pertinentes déjà configurées en utilisant apt-key *sur le système hôte*."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:737
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:755
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If relevant packages exist, specify them in the 'keyring' option for each "
|
|
|
|
|
"repository. em_multistrap will then check that apt has already installed "
|
|
|
|
@ -2133,7 +2137,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"puissent y être téléchargé."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:742
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:760
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note that *all* repositories to be used with multistrap must be "
|
|
|
|
|
"authenticated or apt will fail. Similarly, secure apt can only be disabled "
|
|
|
|
@ -2151,7 +2155,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"trousseau de clés, si vous configurez apt-key de manière appropriée."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:750
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:768
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The keyring package(s) will also be installed inside the multistrap "
|
|
|
|
|
"environment to match the installed apt sources for the multistrap."
|
|
|
|
@ -2161,7 +2165,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"installés du multistrap."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:753
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:771
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All configuration of apt-key needs to be done for the machine running "
|
|
|
|
|
"multistrap itself."
|
|
|
|
@ -2170,12 +2174,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"multistrap."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: =head1
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:756
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:774
|
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:758
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:776
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"multistrap is stateless - if the directory exists, it will simply proceed as "
|
|
|
|
|
"normal and apt will try to pick up where it left off."
|
|
|
|
@ -2185,12 +2189,155 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"s'était arrêté."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: =head1
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:761
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:779
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Exemple de configuration :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:781
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"multistrap unpacks the downloaded packages but other stages of system "
|
|
|
|
|
"configuration are not attempted. Examples include:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: verbatim
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:784
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" /etc/inittab\n"
|
|
|
|
|
" /etc/fstab\n"
|
|
|
|
|
" /etc/hosts\n"
|
|
|
|
|
" /etc/securetty\n"
|
|
|
|
|
" /etc/modules\n"
|
|
|
|
|
" /etc/hostname\n"
|
|
|
|
|
" /etc/network/interfaces\n"
|
|
|
|
|
" /etc/init.d\n"
|
|
|
|
|
" /etc/dhcp3 \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:794
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Any device-specific device nodes will also need to be created using MAKEDEV."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:797
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Once multistrap has successfully created the basic file and directory "
|
|
|
|
|
"layout, other device-specific scripts are needed before the filesystem can "
|
|
|
|
|
"be packaged up and installed onto the target device."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:802
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Once installed, the packages themselves need to be configured using the "
|
|
|
|
|
"package maintainer scripts and C<dpkg --configure -a>, unless this is a "
|
|
|
|
|
"native multistrap."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:806
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For C<dpkg> to work, F</proc> and F</sysfs> must be mounted (or mountable), "
|
|
|
|
|
"F</dev/pts> is also recommended."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:809
|
|
|
|
|
msgid "See also: http://wiki.debian.org/Multistrap"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: =head1
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:811
|
|
|
|
|
msgid "Environment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:813
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To configure the unpacked packages (whether in native or cross mode), "
|
|
|
|
|
"certain environment variables are needed:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:816
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Debconf needs to be told to accept that user interaction is not desired:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: verbatim
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:819
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n"
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:821
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Perl needs to be told to accept that no locales are available inside the "
|
|
|
|
|
"chroot and not to complain:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: verbatim
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:824
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:826
|
|
|
|
|
msgid "Then, dpkg can configure the packages:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:828
|
|
|
|
|
msgid "chroot method (PATH = top directory of chroot):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: verbatim
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:830
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true \\\n"
|
|
|
|
|
" LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C chroot /PATH/ dpkg --configure -a\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:833
|
|
|
|
|
msgid "at a login shell:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: verbatim
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:835
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive DEBCONF_NONINTERACTIVE_SEEN=true\n"
|
|
|
|
|
" # export LC_ALL=C LANGUAGE=C LANG=C \n"
|
|
|
|
|
" # dpkg --configure -a\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:839
|
|
|
|
|
msgid "(As above, dpkg needs F</proc> and F</sysfs> mounted first.)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: =head1
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:841
|
|
|
|
|
msgid "Native mode - multistrap"
|
|
|
|
|
msgstr "mode natif - multistrap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:763
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:843
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"em_multistrap was not intended for native support, it was developed for "
|
|
|
|
|
"cross architecture support. In order for multiple repositories to be used, "
|
|
|
|
@ -2202,7 +2349,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"par apt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:767
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:847
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In native mode, various post-multistrap operations are likely to be needed "
|
|
|
|
|
"that debootstrap would do for you:"
|
|
|
|
@ -2211,7 +2358,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"pour vous sont probablement nécessaires :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: verbatim
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:770
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:850
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" 1. copy /etc/hosts into the chroot\n"
|
|
|
|
@ -2225,7 +2372,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:774
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:854
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"(An alternative to unset the localisation variables is to add locales to "
|
|
|
|
|
"your multistrap configuration file in the 'packages' option."
|
|
|
|
@ -2235,11 +2382,36 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"»."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: textblock
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:778
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Eventually, multistrap will either replace em_multistrap or call "
|
|
|
|
|
"em_multistrap with --arch and take over native duties."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Éventuellement, multistrap va soit remplacer em_mulitstrap, soit appeler "
|
|
|
|
|
"em_multistrap avec l'option --arch et prendre en charge des fonctions "
|
|
|
|
|
"natives."
|
|
|
|
|
#: em_multistrap:858
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A native multistrap can be used directly with chroot, so C<multistrap> runs "
|
|
|
|
|
"C<dpkg --configure -a> at the end of the multistrap process."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "example configuration file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Exemple de configuration :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "An example configuration file is available at:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Exemple de configuration :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "<option>--pot-only</option>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<option>--version</option>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<option>-f</option>|<option>--file</option><replaceable> FILE</"
|
|
|
|
|
#~ "replaceable>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<option>-S</option>|<option>--suite</option><replaceable> NOM</"
|
|
|
|
|
#~ "replaceable>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Eventually, multistrap will either replace em_multistrap or call "
|
|
|
|
|
#~ "em_multistrap with --arch and take over native duties."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Éventuellement, multistrap va soit remplacer em_mulitstrap, soit appeler "
|
|
|
|
|
#~ "em_multistrap avec l'option --arch et prendre en charge des fonctions "
|
|
|
|
|
#~ "natives."
|
|
|
|
|