French manpage translation (Closes: #547325)
git-svn-id: http://emdebian.org/svn/current@6635 563faec7-e20c-0410-992a-a66f704d0ccd
This commit is contained in:
parent
2377e0512d
commit
17637ad496
3 changed files with 2302 additions and 59 deletions
3
debian/changelog
vendored
3
debian/changelog
vendored
|
@ -3,8 +3,9 @@ emdebian-rootfs (2.0.3) unstable; urgency=low
|
||||||
* [INTL:pt] Portuguese manpage translation. (Closes: #544953)
|
* [INTL:pt] Portuguese manpage translation. (Closes: #544953)
|
||||||
* Include example config and provide sensible default
|
* Include example config and provide sensible default
|
||||||
configuration values. (Closes: #545488)
|
configuration values. (Closes: #545488)
|
||||||
|
* [l10n:fr] French manpage translation (Closes: #547325)
|
||||||
|
|
||||||
-- Neil Williams <codehelp@debian.org> Tue, 15 Sep 2009 16:26:24 +0100
|
-- Neil Williams <codehelp@debian.org> Fri, 18 Sep 2009 19:16:47 +0100
|
||||||
|
|
||||||
emdebian-rootfs (2.0.2) unstable; urgency=low
|
emdebian-rootfs (2.0.2) unstable; urgency=low
|
||||||
|
|
||||||
|
|
116
po/pt.po
116
po/pt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: emdebian-rootfs\n"
|
"Project-Id-Version: emdebian-rootfs\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-15 16:52+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 19:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 21:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 21:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
|
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
|
||||||
|
@ -1781,23 +1781,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"emphasis> (1)."
|
"emphasis> (1)."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: =head1
|
#. type: =head1
|
||||||
#: em_multistrap:569
|
#: em_multistrap:573
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:571
|
#: em_multistrap:575
|
||||||
msgid "em_multistrap - extends debootstrap for multiple repository support"
|
msgid "em_multistrap - extends debootstrap for multiple repository support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"em_multistrap - estende o debootstrap para suporte a múltiplos repositórios"
|
"em_multistrap - estende o debootstrap para suporte a múltiplos repositórios"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: =head1
|
#. type: =head1
|
||||||
#: em_multistrap:573
|
#: em_multistrap:577
|
||||||
msgid "Synopsis"
|
msgid "Synopsis"
|
||||||
msgstr "Sinopse"
|
msgstr "Sinopse"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: verbatim
|
#. type: verbatim
|
||||||
#: em_multistrap:575
|
#: em_multistrap:579
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" em_multistrap [-a ARCH] [-d DIR] -f CONFIG_FILE\n"
|
" em_multistrap [-a ARCH] [-d DIR] -f CONFIG_FILE\n"
|
||||||
|
@ -1809,17 +1809,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: =head1
|
#. type: =head1
|
||||||
#: em_multistrap:578
|
#: em_multistrap:582
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Opções"
|
msgstr "Opções"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:580
|
#: em_multistrap:584
|
||||||
msgid "(These options can also be set in the configuration file.)"
|
msgid "(These options can also be set in the configuration file.)"
|
||||||
msgstr "(Estas opções também podem ser definidas no ficheiro de configuração.)"
|
msgstr "(Estas opções também podem ser definidas no ficheiro de configuração.)"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:582
|
#: em_multistrap:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"--tidy-up - remove apt cache data, downloaded Packages files and the apt "
|
"--tidy-up - remove apt cache data, downloaded Packages files and the apt "
|
||||||
"package cache. Same as cleanup=true."
|
"package cache. Same as cleanup=true."
|
||||||
|
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"e a cache de pacotes do apt. O mesmo que cleanup=true."
|
"e a cache de pacotes do apt. O mesmo que cleanup=true."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:585
|
#: em_multistrap:589
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"--no-auth - allow the use of unauthenticated repositories. Same as "
|
"--no-auth - allow the use of unauthenticated repositories. Same as "
|
||||||
"noauth=true"
|
"noauth=true"
|
||||||
|
@ -1837,12 +1837,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"noauth=true"
|
"noauth=true"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: =head1
|
#. type: =head1
|
||||||
#: em_multistrap:588
|
#: em_multistrap:592
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descrição"
|
msgstr "Descrição"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:590
|
#: em_multistrap:594
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"em_multistrap provides a debootstrap-like method based on apt and extended "
|
"em_multistrap provides a debootstrap-like method based on apt and extended "
|
||||||
"to provide support for multiple repositories, using a configuration file to "
|
"to provide support for multiple repositories, using a configuration file to "
|
||||||
|
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"arquitectura, pacotes extra e o mirror a usar para cada debootstrap."
|
"arquitectura, pacotes extra e o mirror a usar para cada debootstrap."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:595
|
#: em_multistrap:599
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The aim is to create a complete debootstrap with all packages installed and "
|
"The aim is to create a complete debootstrap with all packages installed and "
|
||||||
"configured, instead of just the base system."
|
"configured, instead of just the base system."
|
||||||
|
@ -1864,12 +1864,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"e configurados, e vez de apenas o sistema base."
|
"e configurados, e vez de apenas o sistema base."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:598
|
#: em_multistrap:602
|
||||||
msgid "Example configuration:"
|
msgid "Example configuration:"
|
||||||
msgstr "Exemplo de configuração:"
|
msgstr "Exemplo de configuração:"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: verbatim
|
#. type: verbatim
|
||||||
#: em_multistrap:600
|
#: em_multistrap:604
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" [General]\n"
|
" [General]\n"
|
||||||
|
@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: verbatim
|
#. type: verbatim
|
||||||
#: em_multistrap:616
|
#: em_multistrap:620
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" [Debian]\n"
|
" [Debian]\n"
|
||||||
|
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:622
|
#: em_multistrap:626
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This will result in a completely normal debootstrap of Debian lenny from the "
|
"This will result in a completely normal debootstrap of Debian lenny from the "
|
||||||
"specified mirror, for armel in '/opt/multistrap/'."
|
"specified mirror, for armel in '/opt/multistrap/'."
|
||||||
|
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"partir do mirror especificado, para armel em '/opt/multistrap/'."
|
"partir do mirror especificado, para armel em '/opt/multistrap/'."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:625
|
#: em_multistrap:629
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Specify a package to extend the multistrap to include that package and all "
|
"Specify a package to extend the multistrap to include that package and all "
|
||||||
"dependencies."
|
"dependencies."
|
||||||
|
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"todas as dependências."
|
"todas as dependências."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:628
|
#: em_multistrap:632
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Specify more debootstraps by adding new sections. Section names are used in "
|
"Specify more debootstraps by adding new sections. Section names are used in "
|
||||||
"the debootstrap general option."
|
"the debootstrap general option."
|
||||||
|
@ -1952,34 +1952,34 @@ msgstr ""
|
||||||
"secções são usados na opção geral do debootstrap."
|
"secções são usados na opção geral do debootstrap."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:631
|
#: em_multistrap:635
|
||||||
msgid "Section names are case-insensitive."
|
msgid "Section names are case-insensitive."
|
||||||
msgstr "Os nomes das secções são insensíveis a maiúsculas/minúsculas."
|
msgstr "Os nomes das secções são insensíveis a maiúsculas/minúsculas."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:633
|
#: em_multistrap:637
|
||||||
msgid "e.g. change"
|
msgid "e.g. change"
|
||||||
msgstr "ex. change"
|
msgstr "ex. change"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: verbatim
|
|
||||||
#: em_multistrap:635
|
|
||||||
#, no-wrap
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
" debootstrap=Debian\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
" debootstrap=Debian\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
|
||||||
#: em_multistrap:637
|
|
||||||
msgid "to"
|
|
||||||
msgstr "para"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. type: verbatim
|
#. type: verbatim
|
||||||
#: em_multistrap:639
|
#: em_multistrap:639
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
" debootstrap=Debian\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" debootstrap=Debian\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: textblock
|
||||||
|
#: em_multistrap:641
|
||||||
|
msgid "to"
|
||||||
|
msgstr "para"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. type: verbatim
|
||||||
|
#: em_multistrap:643
|
||||||
|
#, no-wrap
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
" debootstrap=Grip\n"
|
" debootstrap=Grip\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: verbatim
|
#. type: verbatim
|
||||||
#: em_multistrap:641
|
#: em_multistrap:645
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"then add the new section for Grip:\n"
|
"then add the new section for Grip:\n"
|
||||||
|
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: verbatim
|
#. type: verbatim
|
||||||
#: em_multistrap:643
|
#: em_multistrap:647
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" [Grip]\n"
|
" [Grip]\n"
|
||||||
|
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:649
|
#: em_multistrap:653
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Setting Grip instead of Debian in the debootstrap option, as above, will "
|
"Setting Grip instead of Debian in the debootstrap option, as above, will "
|
||||||
"provide a base system from Emdebian Grip 1.0 and locate any missing "
|
"provide a base system from Emdebian Grip 1.0 and locate any missing "
|
||||||
|
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Emdebian Grip."
|
"Emdebian Grip."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:654
|
#: em_multistrap:658
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All dependencies are resolved only by apt, using all configured "
|
"All dependencies are resolved only by apt, using all configured "
|
||||||
"repositories, to use only the most recent and most suitable dependencies. "
|
"repositories, to use only the most recent and most suitable dependencies. "
|
||||||
|
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"explicitamente na linha de pacotes."
|
"explicitamente na linha de pacotes."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:661
|
#: em_multistrap:665
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"'Architecture' and 'directory' can be overridden on the command line. Other "
|
"'Architecture' and 'directory' can be overridden on the command line. Other "
|
||||||
"general options have command line options, except debootstrap itself."
|
"general options have command line options, except debootstrap itself."
|
||||||
|
@ -2055,12 +2055,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"debootstrap."
|
"debootstrap."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: =head1
|
#. type: =head1
|
||||||
#: em_multistrap:665
|
#: em_multistrap:669
|
||||||
msgid "General settings:"
|
msgid "General settings:"
|
||||||
msgstr "Definições gerais:"
|
msgstr "Definições gerais:"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:667
|
#: em_multistrap:671
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"'directory' specifies the top level directory where the debootstrap will be "
|
"'directory' specifies the top level directory where the debootstrap will be "
|
||||||
"created - it is not packed into a .tgz once complete."
|
"created - it is not packed into a .tgz once complete."
|
||||||
|
@ -2069,13 +2069,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"ser criado - não é empacotado em um .tgz depois de completo."
|
"ser criado - não é empacotado em um .tgz depois de completo."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:670
|
#: em_multistrap:674
|
||||||
msgid "As with debootstrap, em_multistrap will continue after errors."
|
msgid "As with debootstrap, em_multistrap will continue after errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tal como acontece com o debootstrap, em_multistrap irá continuar após erros."
|
"Tal como acontece com o debootstrap, em_multistrap irá continuar após erros."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:672
|
#: em_multistrap:676
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"em_multistrap does not currently implement the machine:variant support used "
|
"em_multistrap does not currently implement the machine:variant support used "
|
||||||
"in Emdebian but the build directory is not packed up at the end of the run "
|
"in Emdebian but the build directory is not packed up at the end of the run "
|
||||||
|
@ -2087,12 +2087,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"personalizações."
|
"personalizações."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: =head1
|
#. type: =head1
|
||||||
#: em_multistrap:676
|
#: em_multistrap:680
|
||||||
msgid "Secure Apt"
|
msgid "Secure Apt"
|
||||||
msgstr "Segurança do Apt"
|
msgstr "Segurança do Apt"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:678
|
#: em_multistrap:682
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To use authenticated apt repositories, multistrap either needs to be able to "
|
"To use authenticated apt repositories, multistrap either needs to be able to "
|
||||||
"install an appropriate keyring package from the existing apt sources "
|
"install an appropriate keyring package from the existing apt sources "
|
||||||
|
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"configuradas usando apt-key *na máquina do sistema*."
|
"configuradas usando apt-key *na máquina do sistema*."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:683
|
#: em_multistrap:687
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If relevant packages exist, specify them in the 'keyring' option for each "
|
"If relevant packages exist, specify them in the 'keyring' option for each "
|
||||||
"repository. em_multistrap will then check that apt has already installed "
|
"repository. em_multistrap will then check that apt has already installed "
|
||||||
|
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pacotes sejam descarregados dele."
|
"pacotes sejam descarregados dele."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:688
|
#: em_multistrap:692
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that *all* repositories to be used with multistrap must be "
|
"Note that *all* repositories to be used with multistrap must be "
|
||||||
"authenticated or apt will fail. Similarly, secure apt can only be disabled "
|
"authenticated or apt will fail. Similarly, secure apt can only be disabled "
|
||||||
|
@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"apt-key apropriadamente."
|
"apt-key apropriadamente."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:696
|
#: em_multistrap:700
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keyring package(s) will also be installed inside the multistrap "
|
"The keyring package(s) will also be installed inside the multistrap "
|
||||||
"environment to match the installed apt sources for the multistrap."
|
"environment to match the installed apt sources for the multistrap."
|
||||||
|
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"multistrap para coincidir com as fontes apt instaladas para o multistrap."
|
"multistrap para coincidir com as fontes apt instaladas para o multistrap."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:699
|
#: em_multistrap:703
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All configuration of apt-key needs to be done for the machine running "
|
"All configuration of apt-key needs to be done for the machine running "
|
||||||
"multistrap itself."
|
"multistrap itself."
|
||||||
|
@ -2154,12 +2154,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"correndo o próprio multistrap."
|
"correndo o próprio multistrap."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: =head1
|
#. type: =head1
|
||||||
#: em_multistrap:702
|
#: em_multistrap:706
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Estado"
|
msgstr "Estado"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:704
|
#: em_multistrap:708
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"multistrap is stateless - if the directory exists, it will simply proceed as "
|
"multistrap is stateless - if the directory exists, it will simply proceed as "
|
||||||
"normal and apt will try to pick up where it left off."
|
"normal and apt will try to pick up where it left off."
|
||||||
|
@ -2168,12 +2168,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"prosseguir como normalmente e o apt irá tentar prosseguir de onde ficou."
|
"prosseguir como normalmente e o apt irá tentar prosseguir de onde ficou."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: =head1
|
#. type: =head1
|
||||||
#: em_multistrap:707
|
#: em_multistrap:711
|
||||||
msgid "Native mode - multistrap"
|
msgid "Native mode - multistrap"
|
||||||
msgstr "Modo nativo - multistrap"
|
msgstr "Modo nativo - multistrap"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:709
|
#: em_multistrap:713
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"em_multistrap was not intended for native support, it was developed for "
|
"em_multistrap was not intended for native support, it was developed for "
|
||||||
"cross architecture support. In order for multiple repositories to be used, "
|
"cross architecture support. In order for multiple repositories to be used, "
|
||||||
|
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"apt."
|
"apt."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:713
|
#: em_multistrap:717
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In native mode, various post-multistrap operations are likely to be needed "
|
"In native mode, various post-multistrap operations are likely to be needed "
|
||||||
"that debootstrap would do for you:"
|
"that debootstrap would do for you:"
|
||||||
|
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"multistrap que o debootstrap faria por si:"
|
"multistrap que o debootstrap faria por si:"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: verbatim
|
#. type: verbatim
|
||||||
#: em_multistrap:716
|
#: em_multistrap:720
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" 1. copy /etc/hosts into the chroot\n"
|
" 1. copy /etc/hosts into the chroot\n"
|
||||||
|
@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:720
|
#: em_multistrap:724
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(An alternative to unset the localisation variables is to add locales to "
|
"(An alternative to unset the localisation variables is to add locales to "
|
||||||
"your multistrap configuration file in the 'packages' option."
|
"your multistrap configuration file in the 'packages' option."
|
||||||
|
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ao seu ficheiro de configuração multistrap na opção 'packages')."
|
"ao seu ficheiro de configuração multistrap na opção 'packages')."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: textblock
|
#. type: textblock
|
||||||
#: em_multistrap:724
|
#: em_multistrap:728
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Eventually, multistrap will either replace em_multistrap or call "
|
"Eventually, multistrap will either replace em_multistrap or call "
|
||||||
"em_multistrap with --arch and take over native duties."
|
"em_multistrap with --arch and take over native duties."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue