update po comments

git-svn-id: http://emdebian.org/svn/current@6625 563faec7-e20c-0410-992a-a66f704d0ccd
main
codehelp 15 years ago
parent 0430d03e79
commit affe599c7d

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emdebian-rootfs\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-07 21:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-15 16:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@ -1781,23 +1781,23 @@ msgstr ""
"emphasis> (1)."
#. type: =head1
#: em_multistrap:570
#: em_multistrap:569
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. type: textblock
#: em_multistrap:572
#: em_multistrap:571
msgid "em_multistrap - extends debootstrap for multiple repository support"
msgstr ""
"em_multistrap - estende o debootstrap para suporte a múltiplos repositórios"
#. type: =head1
#: em_multistrap:574
#: em_multistrap:573
msgid "Synopsis"
msgstr "Sinopse"
#. type: verbatim
#: em_multistrap:576
#: em_multistrap:575
#, no-wrap
msgid ""
" em_multistrap [-a ARCH] [-d DIR] -f CONFIG_FILE\n"
@ -1809,17 +1809,17 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: =head1
#: em_multistrap:579
#: em_multistrap:578
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#. type: textblock
#: em_multistrap:581
#: em_multistrap:580
msgid "(These options can also be set in the configuration file.)"
msgstr "(Estas opções também podem ser definidas no ficheiro de configuração.)"
#. type: textblock
#: em_multistrap:583
#: em_multistrap:582
msgid ""
"--tidy-up - remove apt cache data, downloaded Packages files and the apt "
"package cache. Same as cleanup=true."
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"e a cache de pacotes do apt. O mesmo que cleanup=true."
#. type: textblock
#: em_multistrap:586
#: em_multistrap:585
msgid ""
"--no-auth - allow the use of unauthenticated repositories. Same as "
"noauth=true"
@ -1837,12 +1837,12 @@ msgstr ""
"noauth=true"
#. type: =head1
#: em_multistrap:589
#: em_multistrap:588
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. type: textblock
#: em_multistrap:591
#: em_multistrap:590
msgid ""
"em_multistrap provides a debootstrap-like method based on apt and extended "
"to provide support for multiple repositories, using a configuration file to "
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"arquitectura, pacotes extra e o mirror a usar para cada debootstrap."
#. type: textblock
#: em_multistrap:596
#: em_multistrap:595
msgid ""
"The aim is to create a complete debootstrap with all packages installed and "
"configured, instead of just the base system."
@ -1864,12 +1864,12 @@ msgstr ""
"e configurados, e vez de apenas o sistema base."
#. type: textblock
#: em_multistrap:599
#: em_multistrap:598
msgid "Example configuration:"
msgstr "Exemplo de configuração:"
#. type: verbatim
#: em_multistrap:601
#: em_multistrap:600
#, no-wrap
msgid ""
" [General]\n"
@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr ""
" \n"
#. type: verbatim
#: em_multistrap:617
#: em_multistrap:616
#, no-wrap
msgid ""
" [Debian]\n"
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
#: em_multistrap:623
#: em_multistrap:622
msgid ""
"This will result in a completely normal debootstrap of Debian lenny from the "
"specified mirror, for armel in '/opt/multistrap/'."
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"partir do mirror especificado, para armel em '/opt/multistrap/'."
#. type: textblock
#: em_multistrap:626
#: em_multistrap:625
msgid ""
"Specify a package to extend the multistrap to include that package and all "
"dependencies."
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"todas as dependências."
#. type: textblock
#: em_multistrap:629
#: em_multistrap:628
msgid ""
"Specify more debootstraps by adding new sections. Section names are used in "
"the debootstrap general option."
@ -1952,17 +1952,17 @@ msgstr ""
"secções são usados na opção geral do debootstrap."
#. type: textblock
#: em_multistrap:632
#: em_multistrap:631
msgid "Section names are case-insensitive."
msgstr "Os nomes das secções são insensíveis a maiúsculas/minúsculas."
#. type: textblock
#: em_multistrap:634
#: em_multistrap:633
msgid "e.g. change"
msgstr "ex. change"
#. type: verbatim
#: em_multistrap:636
#: em_multistrap:635
#, no-wrap
msgid ""
" debootstrap=Debian\n"
@ -1972,12 +1972,12 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
#: em_multistrap:638
#: em_multistrap:637
msgid "to"
msgstr "para"
#. type: verbatim
#: em_multistrap:640
#: em_multistrap:639
#, no-wrap
msgid ""
" debootstrap=Grip\n"
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr ""
" \n"
#. type: verbatim
#: em_multistrap:642
#: em_multistrap:641
#, no-wrap
msgid ""
"then add the new section for Grip:\n"
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
" \n"
#. type: verbatim
#: em_multistrap:644
#: em_multistrap:643
#, no-wrap
msgid ""
" [Grip]\n"
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
#: em_multistrap:650
#: em_multistrap:649
msgid ""
"Setting Grip instead of Debian in the debootstrap option, as above, will "
"provide a base system from Emdebian Grip 1.0 and locate any missing "
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"Emdebian Grip."
#. type: textblock
#: em_multistrap:655
#: em_multistrap:654
msgid ""
"All dependencies are resolved only by apt, using all configured "
"repositories, to use only the most recent and most suitable dependencies. "
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"explicitamente na linha de pacotes."
#. type: textblock
#: em_multistrap:662
#: em_multistrap:661
msgid ""
"'Architecture' and 'directory' can be overridden on the command line. Other "
"general options have command line options, except debootstrap itself."
@ -2055,12 +2055,12 @@ msgstr ""
"debootstrap."
#. type: =head1
#: em_multistrap:666
#: em_multistrap:665
msgid "General settings:"
msgstr "Definições gerais:"
#. type: textblock
#: em_multistrap:668
#: em_multistrap:667
msgid ""
"'directory' specifies the top level directory where the debootstrap will be "
"created - it is not packed into a .tgz once complete."
@ -2069,13 +2069,13 @@ msgstr ""
"ser criado - não é empacotado em um .tgz depois de completo."
#. type: textblock
#: em_multistrap:671
#: em_multistrap:670
msgid "As with debootstrap, em_multistrap will continue after errors."
msgstr ""
"Tal como acontece com o debootstrap, em_multistrap irá continuar após erros."
#. type: textblock
#: em_multistrap:673
#: em_multistrap:672
msgid ""
"em_multistrap does not currently implement the machine:variant support used "
"in Emdebian but the build directory is not packed up at the end of the run "
@ -2087,12 +2087,12 @@ msgstr ""
"personalizações."
#. type: =head1
#: em_multistrap:677
#: em_multistrap:676
msgid "Secure Apt"
msgstr "Segurança do Apt"
#. type: textblock
#: em_multistrap:679
#: em_multistrap:678
msgid ""
"To use authenticated apt repositories, multistrap either needs to be able to "
"install an appropriate keyring package from the existing apt sources "
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"configuradas usando apt-key *na máquina do sistema*."
#. type: textblock
#: em_multistrap:684
#: em_multistrap:683
msgid ""
"If relevant packages exist, specify them in the 'keyring' option for each "
"repository. em_multistrap will then check that apt has already installed "
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"pacotes sejam descarregados dele."
#. type: textblock
#: em_multistrap:689
#: em_multistrap:688
msgid ""
"Note that *all* repositories to be used with multistrap must be "
"authenticated or apt will fail. Similarly, secure apt can only be disabled "
@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"apt-key apropriadamente."
#. type: textblock
#: em_multistrap:697
#: em_multistrap:696
msgid ""
"The keyring package(s) will also be installed inside the multistrap "
"environment to match the installed apt sources for the multistrap."
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"multistrap para coincidir com as fontes apt instaladas para o multistrap."
#. type: textblock
#: em_multistrap:700
#: em_multistrap:699
msgid ""
"All configuration of apt-key needs to be done for the machine running "
"multistrap itself."
@ -2154,12 +2154,12 @@ msgstr ""
"correndo o próprio multistrap."
#. type: =head1
#: em_multistrap:703
#: em_multistrap:702
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. type: textblock
#: em_multistrap:705
#: em_multistrap:704
msgid ""
"multistrap is stateless - if the directory exists, it will simply proceed as "
"normal and apt will try to pick up where it left off."
@ -2168,12 +2168,12 @@ msgstr ""
"prosseguir como normalmente e o apt irá tentar prosseguir de onde ficou."
#. type: =head1
#: em_multistrap:708
#: em_multistrap:707
msgid "Native mode - multistrap"
msgstr "Modo nativo - multistrap"
#. type: textblock
#: em_multistrap:710
#: em_multistrap:709
msgid ""
"em_multistrap was not intended for native support, it was developed for "
"cross architecture support. In order for multiple repositories to be used, "
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"apt."
#. type: textblock
#: em_multistrap:714
#: em_multistrap:713
msgid ""
"In native mode, various post-multistrap operations are likely to be needed "
"that debootstrap would do for you:"
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"multistrap que o debootstrap faria por si:"
#. type: verbatim
#: em_multistrap:717
#: em_multistrap:716
#, no-wrap
msgid ""
" 1. copy /etc/hosts into the chroot\n"
@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
#: em_multistrap:721
#: em_multistrap:720
msgid ""
"(An alternative to unset the localisation variables is to add locales to "
"your multistrap configuration file in the 'packages' option."
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr ""
"ao seu ficheiro de configuração multistrap na opção 'packages')."
#. type: textblock
#: em_multistrap:725
#: em_multistrap:724
msgid ""
"Eventually, multistrap will either replace em_multistrap or call "
"em_multistrap with --arch and take over native duties."

Loading…
Cancel
Save