update PO files

git-svn-id: http://emdebian.org/svn/current@7727 563faec7-e20c-0410-992a-a66f704d0ccd
main
codehelp 13 years ago
parent 5d71a7fed3
commit d09c640000

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: multistrap 2.1.6\n" "Project-Id-Version: multistrap 2.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: codehelp@debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: codehelp@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-28 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-29 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-07 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. type: =head1 #. type: =head1
@ -275,10 +275,10 @@ msgid ""
"listing the section names in the aptsources general option, e.g. to exclude " "listing the section names in the aptsources general option, e.g. to exclude "
"some internal sources or when using a local mirror when building the rootfs." "some internal sources or when using a local mirror when building the rootfs."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie durch Auflisten der Abschnittsnamen in der «aptsources«-Option unter " "Geben Sie durch Auflisten der Abschnittsnamen in der «aptsources«-Option "
"[General] an, welche Depots im fertigen System beim Start verfügbar sein " "unter [General] an, welche Depots im fertigen System beim Start verfügbar "
"sollen, z.B. um einige interne Quellen auszuschließen oder wenn ein lokaler " "sein sollen, z.B. um einige interne Quellen auszuschließen oder wenn ein "
"Spiegel beim Erstellen des Wurzeldateisystems benutzt wird." "lokaler Spiegel beim Erstellen des Wurzeldateisystems benutzt wird."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:102 #: pod/multistrap:102
@ -633,8 +633,8 @@ msgid ""
"'suite' is the suite to use from this source. Note that this B<must> be the " "'suite' is the suite to use from this source. Note that this B<must> be the "
"suite, not the codename." "suite, not the codename."
msgstr "" msgstr ""
"»suite« ist die Suite, die von dieser Quelle benutzt wird. Beachten Sie, dass " "»suite« ist die Suite, die von dieser Quelle benutzt wird. Beachten Sie, "
"dies die Suite sein B<muss>, nicht der Codename." "dass dies die Suite sein B<muss>, nicht der Codename."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:233 #: pod/multistrap:233
@ -706,10 +706,10 @@ msgstr ""
"Beachten Sie, dass B<alle> Depots, die mit Multistrap benutzt werden, " "Beachten Sie, dass B<alle> Depots, die mit Multistrap benutzt werden, "
"authentifiziert sein müssen oder Apt wird scheitern. Gleichermaßen kann Apt-" "authentifiziert sein müssen oder Apt wird scheitern. Gleichermaßen kann Apt-"
"Secure nur für alle Depots ausgeschaltet werden kann (durch Benutzen der " "Secure nur für alle Depots ausgeschaltet werden kann (durch Benutzen der "
"Befehlszeilenoption --no-auth oder Setzen der Option »noauth« unter [General] " "Befehlszeilenoption --no-auth oder Setzen der Option »noauth« unter "
"in der Konfigurationsdatei), auch wenn nur ein Depot über keine geeignete " "[General] in der Konfigurationsdatei), auch wenn nur ein Depot über keine "
"Authentifizierung verfügt. Nicht alle Pakete benötigen »keyring«-Pakete, " "geeignete Authentifizierung verfügt. Nicht alle Pakete benötigen »keyring«-"
"falls Sie »apt-key« passend konfigurieren." "Pakete, falls Sie »apt-key« passend konfigurieren."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:259 #: pod/multistrap:259
@ -988,11 +988,56 @@ msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:353 #: pod/multistrap:353
msgid "Daemons in chroots"
msgstr ""
#. type: textblock
#: pod/multistrap:355
msgid ""
"Depending on which system you using to provide the packages for "
"C<multistrap>, native chroots should generally not allow daemons to start "
"inside the chroot. Use the F</usr/share/multistrap/chroot.sh> as your "
"C<setupscript> or include that script in your own setup script."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: pod/multistrap:360
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n"
#| "\n"
msgid ""
" setupscript=/usr/share/multistrap/chroot.sh\n"
"\n"
msgstr ""
" /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n"
"\n"
#. type: textblock
#: pod/multistrap:362
msgid "F<chroot.sh> copes with systems using F<sysvinit> and F<upstart>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: pod/multistrap:364
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: pod/multistrap:366
#, no-wrap
msgid ""
" http://people.debian.org/~hmh/invokerc.d-policyrc.d-specification.txt\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head1
#: pod/multistrap:368
msgid "Cascading configuration" msgid "Cascading configuration"
msgstr "Stufenförmige Konfiguration" msgstr "Stufenförmige Konfiguration"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:355 #: pod/multistrap:370
msgid "" msgid ""
"To support multiple variants of a basic (common) configuration, " "To support multiple variants of a basic (common) configuration, "
"C<multistrap> allows configuration files to include other (more general) " "C<multistrap> allows configuration files to include other (more general) "
@ -1008,12 +1053,12 @@ msgstr ""
"anderen Konfigurationen teilt." "anderen Konfigurationen teilt."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:361 #: pod/multistrap:376
msgid "Base file:" msgid "Base file:"
msgstr "Basisdatei:" msgstr "Basisdatei:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:363 #: pod/multistrap:378
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n" " /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n"
@ -1023,12 +1068,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:365 #: pod/multistrap:380
msgid "Variations:" msgid "Variations:"
msgstr "Variationen:" msgstr "Variationen:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:367 #: pod/multistrap:382
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" /usr/share/multistrap/armel.conf\n" " /usr/share/multistrap/armel.conf\n"
@ -1038,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:369 #: pod/multistrap:384
msgid "" msgid ""
"Specifying just the armel.conf file will get the rest of the settings from " "Specifying just the armel.conf file will get the rest of the settings from "
"crosschroot.conf so that common changes only need to be made in a single " "crosschroot.conf so that common changes only need to be made in a single "
@ -1049,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"einzelnen Datei vorgenommen werden müssen." "einzelnen Datei vorgenommen werden müssen."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:373 #: pod/multistrap:388
msgid "" msgid ""
"It is B<strongly> recommended that any changes to the configuration files " "It is B<strongly> recommended that any changes to the configuration files "
"involved in any particular cascade are tested using the C<--simulate> option " "involved in any particular cascade are tested using the C<--simulate> option "
@ -1069,12 +1114,12 @@ msgstr ""
"Optionen nicht gesetzt werden." "Optionen nicht gesetzt werden."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:381 #: pod/multistrap:396
msgid "Machine:variant support" msgid "Machine:variant support"
msgstr "»Machine:variant«-Unterstützung" msgstr "»Machine:variant«-Unterstützung"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:383 #: pod/multistrap:398
msgid "" msgid ""
"The old packages.conf variables from emsandbox can all be converted into " "The old packages.conf variables from emsandbox can all be converted into "
"C<multistrap> configuration variables. The machine:variant support in " "C<multistrap> configuration variables. The machine:variant support in "
@ -1086,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"sh> und F<setup.sh>" "sh> und F<setup.sh>"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:388 #: pod/multistrap:403
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Once C<multistrap> has unpacked the downloaded packages, the C<setup.sh> " #| "Once C<multistrap> has unpacked the downloaded packages, the C<setup.sh> "
@ -1112,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"Wurzelverzeichnis des Wurzeldateisystems kopiert." "Wurzelverzeichnis des Wurzeldateisystems kopiert."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:396 #: pod/multistrap:411
msgid "" msgid ""
"One advantage of using machine:variant support is that the entire " "One advantage of using machine:variant support is that the entire "
"rootfilesystem can be managed by a single call to multistrap - this is " "rootfilesystem can be managed by a single call to multistrap - this is "
@ -1124,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"Wurzeldateisysteme im Bereich des Anwenders (»Userspace«) erstellt werden." "Wurzeldateisysteme im Bereich des Anwenders (»Userspace«) erstellt werden."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:400 #: pod/multistrap:415
msgid "" msgid ""
"To enable machine:variant support, specify the path to the scripts to be " "To enable machine:variant support, specify the path to the scripts to be "
"called in the variant configuration file (General section):" "called in the variant configuration file (General section):"
@ -1134,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"(Abschnitt »General«) an:" "(Abschnitt »General«) an:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:403 #: pod/multistrap:418
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" [General]\n" " [General]\n"
@ -1150,12 +1195,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:409 #: pod/multistrap:424
msgid "Restricting package selection" msgid "Restricting package selection"
msgstr "Paketauswahl einschränken" msgstr "Paketauswahl einschränken"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:411 #: pod/multistrap:426
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "C<multistrap> includes Required packages by default, the current list of " #| "C<multistrap> includes Required packages by default, the current list of "
@ -1168,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"Liste der Pakete kann angesehen werden unter Benutzung von:" "Liste der Pakete kann angesehen werden unter Benutzung von:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:414 #: pod/multistrap:429
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" grep-available -FPriority 'required' -sPackage\n" " grep-available -FPriority 'required' -sPackage\n"
@ -1178,14 +1223,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:416 #: pod/multistrap:431
msgid "" msgid ""
"(The actual list is calculated from the downloaded Packages files and may " "(The actual list is calculated from the downloaded Packages files and may "
"differ from the output of C<grep-available>.)" "differ from the output of C<grep-available>.)"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:419 #: pod/multistrap:434
msgid "" msgid ""
"If the OmitRequired option is set to true, these packages will not be added " "If the OmitRequired option is set to true, these packages will not be added "
"- whilst useful, this option can easily lead to a useless rootfs. Only the " "- whilst useful, this option can easily lead to a useless rootfs. Only the "
@ -1199,12 +1244,12 @@ msgstr ""
" Abhängigkeiten dieser Pakete werden hinzugefügt, aber keine anderen." " Abhängigkeiten dieser Pakete werden hinzugefügt, aber keine anderen."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:425 #: pod/multistrap:440
msgid "Adding Priority: important packages" msgid "Adding Priority: important packages"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:427 #: pod/multistrap:442
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> can imitate C<debootstrap> by automatically adding all " "C<multistrap> can imitate C<debootstrap> by automatically adding all "
"packages from all sections where the downloaded Packages file lists the " "packages from all sections where the downloaded Packages file lists the "
@ -1215,7 +1260,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:435 #: pod/multistrap:450
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" addimportant=true\n" " addimportant=true\n"
@ -1223,14 +1268,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:437 #: pod/multistrap:452
msgid "" msgid ""
"Priority: important can only operate for all sections listed in the " "Priority: important can only operate for all sections listed in the "
"C<boostrap> option. This may cause some confusion when mixing suites." "C<boostrap> option. This may cause some confusion when mixing suites."
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:440 #: pod/multistrap:455
msgid "" msgid ""
"It is not possible to enable addimportant and omitrequired in the same " "It is not possible to enable addimportant and omitrequired in the same "
"configuration. C<multistrap> will exit with error code 7 if any " "configuration. C<multistrap> will exit with error code 7 if any "
@ -1239,12 +1284,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:446 #: pod/multistrap:461
msgid "Recommends behaviour" msgid "Recommends behaviour"
msgstr "Empfohlenes Verhalten" msgstr "Empfohlenes Verhalten"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:448 #: pod/multistrap:463
msgid "" msgid ""
"The Debian default behaviour after the Lenny release was to consider " "The Debian default behaviour after the Lenny release was to consider "
"recommended packages as extra packages to be installed when any one package " "recommended packages as extra packages to be installed when any one package "
@ -1260,26 +1305,26 @@ msgstr ""
"erlaubte Empfehlungen empfohlener Pakete usw." "erlaubte Empfehlungen empfohlener Pakete usw."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:455 #: pod/multistrap:470
msgid "The multistrap default is to turn recommends OFF." msgid "The multistrap default is to turn recommends OFF."
msgstr "Standardmäßig sind Empfehlungen in Multistrap AUSgeschaltet." msgstr "Standardmäßig sind Empfehlungen in Multistrap AUSgeschaltet."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:457 #: pod/multistrap:472
msgid "" msgid ""
"Set the allowrecommends option to true in the General section to use typical " "Set the allowrecommends option to true in the General section to use typical "
"Debian behaviour." "Debian behaviour."
msgstr "" msgstr ""
"Setzen Sie die Option »allowrecommends« ist im Abschnitt »General« »true«, um " "Setzen Sie die Option »allowrecommends« ist im Abschnitt »General« »true«, "
"typisches Debian-Verhalten zu bekommen." "um typisches Debian-Verhalten zu bekommen."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:460 #: pod/multistrap:475
msgid "Explicit suite specification" msgid "Explicit suite specification"
msgstr "Explizite Angabe der Suite" msgstr "Explizite Angabe der Suite"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:462 #: pod/multistrap:477
msgid "" msgid ""
"Sometimes, apt needs to be told to get a particular package from a " "Sometimes, apt needs to be told to get a particular package from a "
"particular suite, ignoring a more recent version in another suite in the " "particular suite, ignoring a more recent version in another suite in the "
@ -1291,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"wird." "wird."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:466 #: pod/multistrap:481
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> can operate with and without the explicit suite option, the " "C<multistrap> can operate with and without the explicit suite option, the "
"default is to let apt use the most recent version from the collection of " "default is to let apt use the most recent version from the collection of "
@ -1302,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"F<Bootstrap>-Quellen benutzen." "F<Bootstrap>-Quellen benutzen."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:470 #: pod/multistrap:485
msgid "" msgid ""
"Explicit suite specification has no effect on the final installed system - " "Explicit suite specification has no effect on the final installed system - "
"if your aptsources includes a repository which in turn includes a newer " "if your aptsources includes a repository which in turn includes a newer "
@ -1316,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"führen." "führen."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:475 #: pod/multistrap:490
msgid "" msgid ""
"Also, when specifying packages to get from a specific suite, apt will also " "Also, when specifying packages to get from a specific suite, apt will also "
"try and ensure that the dependencies for that package are also from the same " "try and ensure that the dependencies for that package are also from the same "
@ -1336,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"treffen müssen." "treffen müssen."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:482 #: pod/multistrap:497
msgid "" msgid ""
"When using this support in Lenny, ensure that each section uses the suite " "When using this support in Lenny, ensure that each section uses the suite "
"(oldstable, stable, testing, sid) and B<not> the codename (etch, lenny, " "(oldstable, stable, testing, sid) and B<not> the codename (etch, lenny, "
@ -1350,12 +1395,12 @@ msgstr ""
"in Lenny und früher den Codenamen nicht benutzen kann." "in Lenny und früher den Codenamen nicht benutzen kann."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:487 #: pod/multistrap:502
msgid "To test, on Lenny, try:" msgid "To test, on Lenny, try:"
msgstr "Für einen Test unter Lenny probieren Sie:" msgstr "Für einen Test unter Lenny probieren Sie:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:489 #: pod/multistrap:504
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" $ sudo apt-get install apt/stable\n" " $ sudo apt-get install apt/stable\n"
@ -1365,12 +1410,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:491 #: pod/multistrap:506
msgid "Compare with" msgid "Compare with"
msgstr "Vergleichen Sie mit" msgstr "Vergleichen Sie mit"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:493 #: pod/multistrap:508
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" $ sudo apt-get install apt/lenny\n" " $ sudo apt-get install apt/lenny\n"
@ -1380,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:495 #: pod/multistrap:510
msgid "" msgid ""
"When using explicitsuite, take care in using stable-proposed-updates or " "When using explicitsuite, take care in using stable-proposed-updates or "
"other temporary locations - if the package migrates into another suite and " "other temporary locations - if the package migrates into another suite and "
@ -1389,12 +1434,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:501 #: pod/multistrap:516
msgid "Omitting deb-src listings" msgid "Omitting deb-src listings"
msgstr "»deb-src«-Auflistungen werden ausgelassen" msgstr "»deb-src«-Auflistungen werden ausgelassen"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:503 #: pod/multistrap:518
msgid "" msgid ""
"Some multistrap environments do not need access to the Debian sources of " "Some multistrap environments do not need access to the Debian sources of "
"packages being installed, typically this is required when preparing a build " "packages being installed, typically this is required when preparing a build "
@ -1406,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"Multistrap vorbereitet wird." "Multistrap vorbereitet wird."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:507 #: pod/multistrap:522
msgid "" msgid ""
"To turn off this additional source (and save both download time and apt-" "To turn off this additional source (and save both download time and apt-"
"cache size), use the omitdebsrc field in each Section." "cache size), use the omitdebsrc field in each Section."
@ -1416,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"jedem Abschnitt." "jedem Abschnitt."
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:510 #: pod/multistrap:525
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" [Baked]\n" " [Baked]\n"
@ -1436,19 +1481,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:517 #: pod/multistrap:532
msgid "" msgid ""
"omitdebsrc is necessary when using packages from debian-ports where packages " "omitdebsrc is necessary when using packages from debian-ports where packages "
"do not have sources, except \"unreleased\"." "do not have sources, except \"unreleased\"."
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:520 #: pod/multistrap:535
msgid "fakeroot" msgid "fakeroot"
msgstr "fakeroot" msgstr "fakeroot"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:522 #: pod/multistrap:537
msgid "" msgid ""
"Foreign architecture bootstraps can operate under C<fakeroot> (C<multistrap> " "Foreign architecture bootstraps can operate under C<fakeroot> (C<multistrap> "
"is designed to do as much as it can within a single call to make this " "is designed to do as much as it can within a single call to make this "
@ -1463,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"C<Chroot>, und C<Chroot> seinerseits funktioniert nicht unter C<Fakeroot>." "C<Chroot>, und C<Chroot> seinerseits funktioniert nicht unter C<Fakeroot>."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:528 #: pod/multistrap:543
msgid "" msgid ""
"Therefore, if C<multistrap> detects that C<fakeroot> is in use, native mode " "Therefore, if C<multistrap> detects that C<fakeroot> is in use, native mode "
"configuration is skipped with a reminder warning." "configuration is skipped with a reminder warning."
@ -1473,23 +1518,23 @@ msgstr ""
"benutzt wird." "benutzt wird."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:531 #: pod/multistrap:546
msgid "" msgid ""
"The same problem applies to C<apt-get install> and therefore the " "The same problem applies to C<apt-get install> and therefore the "
"installation of the keyring package on the host system is also skipped if " "installation of the keyring package on the host system is also skipped if "
"fakeroot is detected." "fakeroot is detected."
msgstr "" msgstr ""
"Das gleiche Problem betrifft C<apt-get install> und daher wird die " "Das gleiche Problem betrifft C<apt-get install> und daher wird die "
"Installation des Pakets »keyring« auf dem Host-System ebenfalls übersprungen, " "Installation des Pakets »keyring« auf dem Host-System ebenfalls "
"falls Fakeroot erkannt wird." "übersprungen, falls Fakeroot erkannt wird."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:535 #: pod/multistrap:550
msgid "Handling problematic packages" msgid "Handling problematic packages"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:537 #: pod/multistrap:552
msgid "" msgid ""
"Sometimes, a particular package will fail to even unpack properly if other " "Sometimes, a particular package will fail to even unpack properly if other "
"packages have not already been unpacked. This can happen if dpkg diversions " "packages have not already been unpacked. This can happen if dpkg diversions "
@ -1498,7 +1543,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:542 #: pod/multistrap:557
msgid "" msgid ""
"Multistrap offers two ways to handle these problems. A package can be listed " "Multistrap offers two ways to handle these problems. A package can be listed "
"as C<reinstall> or as C<additional>. Each section in the C<multistrap> " "as C<reinstall> or as C<additional>. Each section in the C<multistrap> "
@ -1507,7 +1552,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:547 #: pod/multistrap:562
msgid "" msgid ""
"Reinstall means that the package will be downloaded and unpacked as normal - " "Reinstall means that the package will be downloaded and unpacked as normal - "
"alongside all the other packages, but will then be reinstalled at the end by " "alongside all the other packages, but will then be reinstalled at the end by "
@ -1516,7 +1561,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:553 #: pod/multistrap:568
msgid "" msgid ""
"Additional adds a second round of C<apt-get install> to the multistrap " "Additional adds a second round of C<apt-get install> to the multistrap "
"process - after the initial unpacking. The additional package will then be " "process - after the initial unpacking. The additional package will then be "
@ -1526,7 +1571,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:559 #: pod/multistrap:574
msgid "" msgid ""
"Neither C<reinstall> nor C<additional> should be seen as more than just " "Neither C<reinstall> nor C<additional> should be seen as more than just "
"workarounds and wishlist bugs should be filed in Debian against packages " "workarounds and wishlist bugs should be filed in Debian against packages "
@ -1535,12 +1580,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:564 #: pod/multistrap:579
msgid "head1 Debconf preseeding" msgid "head1 Debconf preseeding"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:566 #: pod/multistrap:581
msgid "" msgid ""
"Adding a debconf seed can help in configuring packages to a particular " "Adding a debconf seed can help in configuring packages to a particular "
"setting instead of the package default when running the configuration non-" "setting instead of the package default when running the configuration non-"
@ -1549,14 +1594,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:571 #: pod/multistrap:586
msgid "" msgid ""
"Multiple seed files can be specified using the debconfseed field in the " "Multiple seed files can be specified using the debconfseed field in the "
"[General] section, separated by spaces:" "[General] section, separated by spaces:"
msgstr "" msgstr ""
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:574 #: pod/multistrap:589
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" debconfseed=seed1 seed2\n" " debconfseed=seed1 seed2\n"
@ -1564,7 +1609,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:576 #: pod/multistrap:591
msgid "" msgid ""
"Files which do not exist or which cannot be opened will be silently ignored. " "Files which do not exist or which cannot be opened will be silently ignored. "
"Check the results of the parsing using the C<--simulate> option to " "Check the results of the parsing using the C<--simulate> option to "
@ -1572,12 +1617,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:580 #: pod/multistrap:595
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:582 #: pod/multistrap:597
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> can produce a lot of output - informational messages appear on " "C<multistrap> can produce a lot of output - informational messages appear on "
"STDOUT, errors and warnings on STDERR. Calls to C<apt> and C<dpkg> respect " "STDOUT, errors and warnings on STDERR. Calls to C<apt> and C<dpkg> respect "
@ -1586,12 +1631,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:587 #: pod/multistrap:602
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:589 #: pod/multistrap:604
msgid "" msgid ""
"As C<multistrap> gets more complex, bugs will creep into the package. " "As C<multistrap> gets more complex, bugs will creep into the package. "
"Please report all bugs to the Debian BTS using the C<reportbug> tool and " "Please report all bugs to the Debian BTS using the C<reportbug> tool and "
@ -1602,14 +1647,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:596 #: pod/multistrap:611
msgid "" msgid ""
"The C<--simulate> option output is regularly expanded to help users debug " "The C<--simulate> option output is regularly expanded to help users debug "
"problems in the configuration files." "problems in the configuration files."
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:599 #: pod/multistrap:614
msgid "" msgid ""
"Please also check (and update) the Multistrap wiki at http://wiki.debian.org/" "Please also check (and update) the Multistrap wiki at http://wiki.debian.org/"
"Multistrap and the Multistrap webpage content at http://www.emdebian.org/" "Multistrap and the Multistrap webpage content at http://www.emdebian.org/"

@ -7,14 +7,14 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: multistrap 2.1.4\n" "Project-Id-Version: multistrap 2.1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-28 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-29 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 138,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 138,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#. type: =head1 #. type: =head1
@ -446,9 +446,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"multistrap implémente également la gestion des variantes machines utilisée " "multistrap implémente également la gestion des variantes machines utilisée "
"initialement dans Emdebian Crush, bien que l'implémentation est différente. " "initialement dans Emdebian Crush, bien que l'implémentation est différente. "
"Utiliser la gestion de configuration en cascade (« cascading configuration ») " "Utiliser la gestion de configuration en cascade (« cascading "
"permet des combinaisons de variantes machine spécifiques gérées par de " "configuration ») permet des combinaisons de variantes machine spécifiques "
"simple changements sur la ligne de commande." "gérées par de simple changements sur la ligne de commande."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:162 #: pod/multistrap:162
@ -626,9 +626,9 @@ msgid ""
"in this Section. If no keyring is specified, the C<noauth> option must be " "in this Section. If no keyring is specified, the C<noauth> option must be "
"set to B<true>. See Secure Apt." "set to B<true>. See Secure Apt."
msgstr "" msgstr ""
 trousseau » liste les paquets qui contiennent la clé utilisée par la source "  trousseau » liste les paquets qui contiennent la clé utilisée par la "
"indiquée dans la Section. Si aucune clé n'est spécifiée, l'option C<noauth> " "source indiquée dans la Section. Si aucune clé n'est spécifiée, l'option "
"doit être mise à B<actif>. Voir Securiser Apt." "C<noauth> doit être mise à B<actif>. Voir Securiser Apt."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:230 #: pod/multistrap:230
@ -977,7 +977,8 @@ msgid ""
"your multistrap configuration file in the 'packages' option." "your multistrap configuration file in the 'packages' option."
msgstr "" msgstr ""
"(Une alternative pour détruire les variables de localisation est d'ajouter " "(Une alternative pour détruire les variables de localisation est d'ajouter "
"locales à votre fichier de configuration multistrap dans l'option « paquets »." "locales à votre fichier de configuration multistrap dans l'option "
 paquets »."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:349 #: pod/multistrap:349
@ -991,11 +992,56 @@ msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:353 #: pod/multistrap:353
msgid "Daemons in chroots"
msgstr ""
#. type: textblock
#: pod/multistrap:355
msgid ""
"Depending on which system you using to provide the packages for "
"C<multistrap>, native chroots should generally not allow daemons to start "
"inside the chroot. Use the F</usr/share/multistrap/chroot.sh> as your "
"C<setupscript> or include that script in your own setup script."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: pod/multistrap:360
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n"
#| "\n"
msgid ""
" setupscript=/usr/share/multistrap/chroot.sh\n"
"\n"
msgstr ""
" /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n"
"\n"
#. type: textblock
#: pod/multistrap:362
msgid "F<chroot.sh> copes with systems using F<sysvinit> and F<upstart>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: pod/multistrap:364
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: pod/multistrap:366
#, no-wrap
msgid ""
" http://people.debian.org/~hmh/invokerc.d-policyrc.d-specification.txt\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head1
#: pod/multistrap:368
msgid "Cascading configuration" msgid "Cascading configuration"
msgstr "Configuration en cascade" msgstr "Configuration en cascade"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:355 #: pod/multistrap:370
msgid "" msgid ""
"To support multiple variants of a basic (common) configuration, " "To support multiple variants of a basic (common) configuration, "
"C<multistrap> allows configuration files to include other (more general) " "C<multistrap> allows configuration files to include other (more general) "
@ -1011,12 +1057,12 @@ msgstr ""
"configurations." "configurations."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:361 #: pod/multistrap:376
msgid "Base file:" msgid "Base file:"
msgstr "Fichier de base :" msgstr "Fichier de base :"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:363 #: pod/multistrap:378
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n" " /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n"
@ -1026,12 +1072,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:365 #: pod/multistrap:380
msgid "Variations:" msgid "Variations:"
msgstr "Variations :" msgstr "Variations :"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:367 #: pod/multistrap:382
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" /usr/share/multistrap/armel.conf\n" " /usr/share/multistrap/armel.conf\n"
@ -1041,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:369 #: pod/multistrap:384
msgid "" msgid ""
"Specifying just the armel.conf file will get the rest of the settings from " "Specifying just the armel.conf file will get the rest of the settings from "
"crosschroot.conf so that common changes only need to be made in a single " "crosschroot.conf so that common changes only need to be made in a single "
@ -1052,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"communes ne doivent être réalisées que dans un seul fichier." "communes ne doivent être réalisées que dans un seul fichier."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:373 #: pod/multistrap:388
msgid "" msgid ""
"It is B<strongly> recommended that any changes to the configuration files " "It is B<strongly> recommended that any changes to the configuration files "
"involved in any particular cascade are tested using the C<--simulate> option " "involved in any particular cascade are tested using the C<--simulate> option "
@ -1072,12 +1118,12 @@ msgstr ""
"option non définie." "option non définie."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:381 #: pod/multistrap:396
msgid "Machine:variant support" msgid "Machine:variant support"
msgstr "Gestion des variantes de Machines" msgstr "Gestion des variantes de Machines"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:383 #: pod/multistrap:398
msgid "" msgid ""
"The old packages.conf variables from emsandbox can all be converted into " "The old packages.conf variables from emsandbox can all be converted into "
"C<multistrap> configuration variables. The machine:variant support in " "C<multistrap> configuration variables. The machine:variant support in "
@ -1089,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"sh> et F<setup.sh>" "sh> et F<setup.sh>"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:388 #: pod/multistrap:403
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Once C<multistrap> has unpacked the downloaded packages, the C<setup.sh> " #| "Once C<multistrap> has unpacked the downloaded packages, the C<setup.sh> "
@ -1115,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"répertoire root du système de fichiers racine." "répertoire root du système de fichiers racine."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:396 #: pod/multistrap:411
msgid "" msgid ""
"One advantage of using machine:variant support is that the entire " "One advantage of using machine:variant support is that the entire "
"rootfilesystem can be managed by a single call to multistrap - this is " "rootfilesystem can be managed by a single call to multistrap - this is "
@ -1127,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"racines dans l'espace utilisateur." "racines dans l'espace utilisateur."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:400 #: pod/multistrap:415
msgid "" msgid ""
"To enable machine:variant support, specify the path to the scripts to be " "To enable machine:variant support, specify the path to the scripts to be "
"called in the variant configuration file (General section):" "called in the variant configuration file (General section):"
@ -1137,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"(Section Générale) : " "(Section Générale) : "
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:403 #: pod/multistrap:418
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" [General]\n" " [General]\n"
@ -1153,12 +1199,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:409 #: pod/multistrap:424
msgid "Restricting package selection" msgid "Restricting package selection"
msgstr "Restriction de la sélection des paquets" msgstr "Restriction de la sélection des paquets"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:411 #: pod/multistrap:426
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "C<multistrap> includes Required packages by default, the current list of " #| "C<multistrap> includes Required packages by default, the current list of "
@ -1171,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"paquets peut être visualisée en utilisant : " "paquets peut être visualisée en utilisant : "
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:414 #: pod/multistrap:429
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" grep-available -FPriority 'required' -sPackage\n" " grep-available -FPriority 'required' -sPackage\n"
@ -1181,14 +1227,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:416 #: pod/multistrap:431
msgid "" msgid ""
"(The actual list is calculated from the downloaded Packages files and may " "(The actual list is calculated from the downloaded Packages files and may "
"differ from the output of C<grep-available>.)" "differ from the output of C<grep-available>.)"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:419 #: pod/multistrap:434
msgid "" msgid ""
"If the OmitRequired option is set to true, these packages will not be added " "If the OmitRequired option is set to true, these packages will not be added "
"- whilst useful, this option can easily lead to a useless rootfs. Only the " "- whilst useful, this option can easily lead to a useless rootfs. Only the "
@ -1202,12 +1248,12 @@ msgstr ""
"paquets seront également ajoutées mais aucun autre." "paquets seront également ajoutées mais aucun autre."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:425 #: pod/multistrap:440
msgid "Adding Priority: important packages" msgid "Adding Priority: important packages"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:427 #: pod/multistrap:442
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> can imitate C<debootstrap> by automatically adding all " "C<multistrap> can imitate C<debootstrap> by automatically adding all "
"packages from all sections where the downloaded Packages file lists the " "packages from all sections where the downloaded Packages file lists the "
@ -1218,7 +1264,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:435 #: pod/multistrap:450
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" addimportant=true\n" " addimportant=true\n"
@ -1226,14 +1272,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:437 #: pod/multistrap:452
msgid "" msgid ""
"Priority: important can only operate for all sections listed in the " "Priority: important can only operate for all sections listed in the "
"C<boostrap> option. This may cause some confusion when mixing suites." "C<boostrap> option. This may cause some confusion when mixing suites."
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:440 #: pod/multistrap:455
msgid "" msgid ""
"It is not possible to enable addimportant and omitrequired in the same " "It is not possible to enable addimportant and omitrequired in the same "
"configuration. C<multistrap> will exit with error code 7 if any " "configuration. C<multistrap> will exit with error code 7 if any "
@ -1242,12 +1288,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:446 #: pod/multistrap:461
msgid "Recommends behaviour" msgid "Recommends behaviour"
msgstr "Comportements recommandés" msgstr "Comportements recommandés"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:448 #: pod/multistrap:463
msgid "" msgid ""
"The Debian default behaviour after the Lenny release was to consider " "The Debian default behaviour after the Lenny release was to consider "
"recommended packages as extra packages to be installed when any one package " "recommended packages as extra packages to be installed when any one package "
@ -1264,14 +1310,14 @@ msgstr ""
"recommandés et ainsi de suite. " "recommandés et ainsi de suite. "
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:455 #: pod/multistrap:470
msgid "The multistrap default is to turn recommends OFF." msgid "The multistrap default is to turn recommends OFF."
msgstr "" msgstr ""
"Le comportement par défaut de multistrap est de désactiver les paquets " "Le comportement par défaut de multistrap est de désactiver les paquets "
"recommandés." "recommandés."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:457 #: pod/multistrap:472
msgid "" msgid ""
"Set the allowrecommends option to true in the General section to use typical " "Set the allowrecommends option to true in the General section to use typical "
"Debian behaviour." "Debian behaviour."
@ -1280,12 +1326,12 @@ msgstr ""
"(oui) dans la section générale pour utiliser ce comportement usuel de Debian." "(oui) dans la section générale pour utiliser ce comportement usuel de Debian."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:460 #: pod/multistrap:475
msgid "Explicit suite specification" msgid "Explicit suite specification"
msgstr "Spécification claire de la version de la distribution" msgstr "Spécification claire de la version de la distribution"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:462 #: pod/multistrap:477
msgid "" msgid ""
"Sometimes, apt needs to be told to get a particular package from a " "Sometimes, apt needs to be told to get a particular package from a "
"particular suite, ignoring a more recent version in another suite in the " "particular suite, ignoring a more recent version in another suite in the "
@ -1296,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"récente d'une autre version de la distribution dans la même liste de sources." "récente d'une autre version de la distribution dans la même liste de sources."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:466 #: pod/multistrap:481
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> can operate with and without the explicit suite option, the " "C<multistrap> can operate with and without the explicit suite option, the "
"default is to let apt use the most recent version from the collection of " "default is to let apt use the most recent version from the collection of "
@ -1308,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"spécifiées." "spécifiées."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:470 #: pod/multistrap:485
msgid "" msgid ""
"Explicit suite specification has no effect on the final installed system - " "Explicit suite specification has no effect on the final installed system - "
"if your aptsources includes a repository which in turn includes a newer " "if your aptsources includes a repository which in turn includes a newer "
@ -1321,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"get upgrade> sur la machine installera la nouvelle version." "get upgrade> sur la machine installera la nouvelle version."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:475 #: pod/multistrap:490
msgid "" msgid ""
"Also, when specifying packages to get from a specific suite, apt will also " "Also, when specifying packages to get from a specific suite, apt will also "
"try and ensure that the dependencies for that package are also from the same " "try and ensure that the dependencies for that package are also from the same "
@ -1339,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"également." "également."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:482 #: pod/multistrap:497
msgid "" msgid ""
"When using this support in Lenny, ensure that each section uses the suite " "When using this support in Lenny, ensure that each section uses the suite "
"(oldstable, stable, testing, sid) and B<not> the codename (etch, lenny, " "(oldstable, stable, testing, sid) and B<not> the codename (etch, lenny, "
@ -1353,12 +1399,12 @@ msgstr ""
"précédentes distributions ne peuvent utiliser le nom de code." "précédentes distributions ne peuvent utiliser le nom de code."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:487 #: pod/multistrap:502
msgid "To test, on Lenny, try:" msgid "To test, on Lenny, try:"
msgstr "Pour tester, sur Lenny essayez :" msgstr "Pour tester, sur Lenny essayez :"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:489 #: pod/multistrap:504
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" $ sudo apt-get install apt/stable\n" " $ sudo apt-get install apt/stable\n"
@ -1368,12 +1414,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:491 #: pod/multistrap:506
msgid "Compare with" msgid "Compare with"
msgstr "Comparer avec" msgstr "Comparer avec"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:493 #: pod/multistrap:508
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" $ sudo apt-get install apt/lenny\n" " $ sudo apt-get install apt/lenny\n"
@ -1383,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:495 #: pod/multistrap:510
msgid "" msgid ""
"When using explicitsuite, take care in using stable-proposed-updates or " "When using explicitsuite, take care in using stable-proposed-updates or "
"other temporary locations - if the package migrates into another suite and " "other temporary locations - if the package migrates into another suite and "
@ -1392,12 +1438,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:501 #: pod/multistrap:516
msgid "Omitting deb-src listings" msgid "Omitting deb-src listings"
msgstr "Omission de la lecture de deb-src" msgstr "Omission de la lecture de deb-src"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:503 #: pod/multistrap:518
msgid "" msgid ""
"Some multistrap environments do not need access to the Debian sources of " "Some multistrap environments do not need access to the Debian sources of "
"packages being installed, typically this is required when preparing a build " "packages being installed, typically this is required when preparing a build "
@ -1409,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"utilisant multistrap." "utilisant multistrap."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:507 #: pod/multistrap:522
msgid "" msgid ""
"To turn off this additional source (and save both download time and apt-" "To turn off this additional source (and save both download time and apt-"
"cache size), use the omitdebsrc field in each Section." "cache size), use the omitdebsrc field in each Section."
@ -1419,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"dans chaque Section." "dans chaque Section."
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:510 #: pod/multistrap:525
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" [Baked]\n" " [Baked]\n"
@ -1439,19 +1485,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:517 #: pod/multistrap:532
msgid "" msgid ""
"omitdebsrc is necessary when using packages from debian-ports where packages " "omitdebsrc is necessary when using packages from debian-ports where packages "
"do not have sources, except \"unreleased\"." "do not have sources, except \"unreleased\"."
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:520 #: pod/multistrap:535
msgid "fakeroot" msgid "fakeroot"
msgstr "fakeroot" msgstr "fakeroot"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:522 #: pod/multistrap:537
msgid "" msgid ""
"Foreign architecture bootstraps can operate under C<fakeroot> (C<multistrap> " "Foreign architecture bootstraps can operate under C<fakeroot> (C<multistrap> "
"is designed to do as much as it can within a single call to make this " "is designed to do as much as it can within a single call to make this "
@ -1466,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"C<chroot> et C<chroot> en lui même ne fonctionnera pas sous C<fakeroot>." "C<chroot> et C<chroot> en lui même ne fonctionnera pas sous C<fakeroot>."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:528 #: pod/multistrap:543
msgid "" msgid ""
"Therefore, if C<multistrap> detects that C<fakeroot> is in use, native mode " "Therefore, if C<multistrap> detects that C<fakeroot> is in use, native mode "
"configuration is skipped with a reminder warning." "configuration is skipped with a reminder warning."
@ -1475,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"le mode de configuration natif est sauté avec un message de rappel." "le mode de configuration natif est sauté avec un message de rappel."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:531 #: pod/multistrap:546
msgid "" msgid ""
"The same problem applies to C<apt-get install> and therefore the " "The same problem applies to C<apt-get install> and therefore the "
"installation of the keyring package on the host system is also skipped if " "installation of the keyring package on the host system is also skipped if "
@ -1486,12 +1532,12 @@ msgstr ""
"détecté." "détecté."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:535 #: pod/multistrap:550
msgid "Handling problematic packages" msgid "Handling problematic packages"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:537 #: pod/multistrap:552
msgid "" msgid ""
"Sometimes, a particular package will fail to even unpack properly if other " "Sometimes, a particular package will fail to even unpack properly if other "
"packages have not already been unpacked. This can happen if dpkg diversions " "packages have not already been unpacked. This can happen if dpkg diversions "
@ -1500,7 +1546,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:542 #: pod/multistrap:557
msgid "" msgid ""
"Multistrap offers two ways to handle these problems. A package can be listed " "Multistrap offers two ways to handle these problems. A package can be listed "
"as C<reinstall> or as C<additional>. Each section in the C<multistrap> " "as C<reinstall> or as C<additional>. Each section in the C<multistrap> "
@ -1509,7 +1555,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:547 #: pod/multistrap:562
msgid "" msgid ""
"Reinstall means that the package will be downloaded and unpacked as normal - " "Reinstall means that the package will be downloaded and unpacked as normal - "
"alongside all the other packages, but will then be reinstalled at the end by " "alongside all the other packages, but will then be reinstalled at the end by "
@ -1518,7 +1564,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:553 #: pod/multistrap:568
msgid "" msgid ""
"Additional adds a second round of C<apt-get install> to the multistrap " "Additional adds a second round of C<apt-get install> to the multistrap "
"process - after the initial unpacking. The additional package will then be " "process - after the initial unpacking. The additional package will then be "
@ -1528,7 +1574,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:559 #: pod/multistrap:574
msgid "" msgid ""
"Neither C<reinstall> nor C<additional> should be seen as more than just " "Neither C<reinstall> nor C<additional> should be seen as more than just "
"workarounds and wishlist bugs should be filed in Debian against packages " "workarounds and wishlist bugs should be filed in Debian against packages "
@ -1537,12 +1583,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:564 #: pod/multistrap:579
msgid "head1 Debconf preseeding" msgid "head1 Debconf preseeding"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:566 #: pod/multistrap:581
msgid "" msgid ""
"Adding a debconf seed can help in configuring packages to a particular " "Adding a debconf seed can help in configuring packages to a particular "
"setting instead of the package default when running the configuration non-" "setting instead of the package default when running the configuration non-"
@ -1551,14 +1597,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:571 #: pod/multistrap:586
msgid "" msgid ""
"Multiple seed files can be specified using the debconfseed field in the " "Multiple seed files can be specified using the debconfseed field in the "
"[General] section, separated by spaces:" "[General] section, separated by spaces:"
msgstr "" msgstr ""
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:574 #: pod/multistrap:589
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" debconfseed=seed1 seed2\n" " debconfseed=seed1 seed2\n"
@ -1566,7 +1612,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:576 #: pod/multistrap:591
msgid "" msgid ""
"Files which do not exist or which cannot be opened will be silently ignored. " "Files which do not exist or which cannot be opened will be silently ignored. "
"Check the results of the parsing using the C<--simulate> option to " "Check the results of the parsing using the C<--simulate> option to "
@ -1574,12 +1620,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:580 #: pod/multistrap:595
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:582 #: pod/multistrap:597
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> can produce a lot of output - informational messages appear on " "C<multistrap> can produce a lot of output - informational messages appear on "
"STDOUT, errors and warnings on STDERR. Calls to C<apt> and C<dpkg> respect " "STDOUT, errors and warnings on STDERR. Calls to C<apt> and C<dpkg> respect "
@ -1588,12 +1634,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:587 #: pod/multistrap:602
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:589 #: pod/multistrap:604
msgid "" msgid ""
"As C<multistrap> gets more complex, bugs will creep into the package. " "As C<multistrap> gets more complex, bugs will creep into the package. "
"Please report all bugs to the Debian BTS using the C<reportbug> tool and " "Please report all bugs to the Debian BTS using the C<reportbug> tool and "
@ -1604,14 +1650,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:596 #: pod/multistrap:611
msgid "" msgid ""
"The C<--simulate> option output is regularly expanded to help users debug " "The C<--simulate> option output is regularly expanded to help users debug "
"problems in the configuration files." "problems in the configuration files."
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:599 #: pod/multistrap:614
msgid "" msgid ""
"Please also check (and update) the Multistrap wiki at http://wiki.debian.org/" "Please also check (and update) the Multistrap wiki at http://wiki.debian.org/"
"Multistrap and the Multistrap webpage content at http://www.emdebian.org/" "Multistrap and the Multistrap webpage content at http://www.emdebian.org/"
@ -2470,8 +2516,8 @@ msgstr "Voir http://wiki.debian.org/DeviceTableScripting"
#~ "Adds \"export DEBCONF_USE_CDEBCONF=true\" to $TARGET/etc/profile for " #~ "Adds \"export DEBCONF_USE_CDEBCONF=true\" to $TARGET/etc/profile for "
#~ "cdebconf support." #~ "cdebconf support."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ajoute « export DEBCONF_USE_CDEBCONF=true » au fichier $TARGET/etc/profile " #~ "Ajoute « export DEBCONF_USE_CDEBCONF=true » au fichier $TARGET/etc/"
#~ "pour activer l'assistance de cdebconf." #~ "profile pour activer l'assistance de cdebconf."
#~ msgid "symlink_rcS" #~ msgid "symlink_rcS"
#~ msgstr "symlink_rcS" #~ msgstr "symlink_rcS"

@ -6,14 +6,14 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: multistrap 2.1.7\n" "Project-Id-Version: multistrap 2.1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-28 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-29 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-02 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -976,11 +976,56 @@ msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:353 #: pod/multistrap:353
msgid "Daemons in chroots"
msgstr ""
#. type: textblock
#: pod/multistrap:355
msgid ""
"Depending on which system you using to provide the packages for "
"C<multistrap>, native chroots should generally not allow daemons to start "
"inside the chroot. Use the F</usr/share/multistrap/chroot.sh> as your "
"C<setupscript> or include that script in your own setup script."
msgstr ""
#. type: verbatim
#: pod/multistrap:360
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n"
#| "\n"
msgid ""
" setupscript=/usr/share/multistrap/chroot.sh\n"
"\n"
msgstr ""
" /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n"
"\n"
#. type: textblock
#: pod/multistrap:362
msgid "F<chroot.sh> copes with systems using F<sysvinit> and F<upstart>."
msgstr ""
#. type: textblock
#: pod/multistrap:364
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: verbatim
#: pod/multistrap:366
#, no-wrap
msgid ""
" http://people.debian.org/~hmh/invokerc.d-policyrc.d-specification.txt\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: =head1
#: pod/multistrap:368
msgid "Cascading configuration" msgid "Cascading configuration"
msgstr "Configuração em cascata" msgstr "Configuração em cascata"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:355 #: pod/multistrap:370
msgid "" msgid ""
"To support multiple variants of a basic (common) configuration, " "To support multiple variants of a basic (common) configuration, "
"C<multistrap> allows configuration files to include other (more general) " "C<multistrap> allows configuration files to include other (more general) "
@ -995,12 +1040,12 @@ msgstr ""
"ficheiro inclui outro ficheiro que é partilhado por outras configurações." "ficheiro inclui outro ficheiro que é partilhado por outras configurações."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:361 #: pod/multistrap:376
msgid "Base file:" msgid "Base file:"
msgstr "Ficheiro base:" msgstr "Ficheiro base:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:363 #: pod/multistrap:378
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n" " /usr/share/multistrap/crosschroot.conf\n"
@ -1010,12 +1055,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:365 #: pod/multistrap:380
msgid "Variations:" msgid "Variations:"
msgstr "Variações:" msgstr "Variações:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:367 #: pod/multistrap:382
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" /usr/share/multistrap/armel.conf\n" " /usr/share/multistrap/armel.conf\n"
@ -1025,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:369 #: pod/multistrap:384
msgid "" msgid ""
"Specifying just the armel.conf file will get the rest of the settings from " "Specifying just the armel.conf file will get the rest of the settings from "
"crosschroot.conf so that common changes only need to be made in a single " "crosschroot.conf so that common changes only need to be made in a single "
@ -1036,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"único ficheiro." "único ficheiro."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:373 #: pod/multistrap:388
msgid "" msgid ""
"It is B<strongly> recommended that any changes to the configuration files " "It is B<strongly> recommended that any changes to the configuration files "
"involved in any particular cascade are tested using the C<--simulate> option " "involved in any particular cascade are tested using the C<--simulate> option "
@ -1055,12 +1100,12 @@ msgstr ""
"portanto um simples erro de escrita pode resultar numa opção não definida." "portanto um simples erro de escrita pode resultar numa opção não definida."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:381 #: pod/multistrap:396
msgid "Machine:variant support" msgid "Machine:variant support"
msgstr "Suporte a Machine:variant" msgstr "Suporte a Machine:variant"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:383 #: pod/multistrap:398
msgid "" msgid ""
"The old packages.conf variables from emsandbox can all be converted into " "The old packages.conf variables from emsandbox can all be converted into "
"C<multistrap> configuration variables. The machine:variant support in " "C<multistrap> configuration variables. The machine:variant support in "
@ -1071,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"C<multistrap> concentra-se nos scripts F<config.sh> e F<setup.sh>" "C<multistrap> concentra-se nos scripts F<config.sh> e F<setup.sh>"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:388 #: pod/multistrap:403
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Once C<multistrap> has unpacked the downloaded packages, the C<setup.sh> " #| "Once C<multistrap> has unpacked the downloaded packages, the C<setup.sh> "
@ -1096,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"C<config.sh> é copiado para o directório raiz da rootfs." "C<config.sh> é copiado para o directório raiz da rootfs."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:396 #: pod/multistrap:411
msgid "" msgid ""
"One advantage of using machine:variant support is that the entire " "One advantage of using machine:variant support is that the entire "
"rootfilesystem can be managed by a single call to multistrap - this is " "rootfilesystem can be managed by a single call to multistrap - this is "
@ -1107,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"útil quando se constrói sistemas de ficheiros raiz no espaço do utilizador." "útil quando se constrói sistemas de ficheiros raiz no espaço do utilizador."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:400 #: pod/multistrap:415
msgid "" msgid ""
"To enable machine:variant support, specify the path to the scripts to be " "To enable machine:variant support, specify the path to the scripts to be "
"called in the variant configuration file (General section):" "called in the variant configuration file (General section):"
@ -1117,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"General):" "General):"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:403 #: pod/multistrap:418
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" [General]\n" " [General]\n"
@ -1133,12 +1178,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:409 #: pod/multistrap:424
msgid "Restricting package selection" msgid "Restricting package selection"
msgstr "Restringindo a selecção de pacotes" msgstr "Restringindo a selecção de pacotes"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:411 #: pod/multistrap:426
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "C<multistrap> includes Required packages by default, the current list of " #| "C<multistrap> includes Required packages by default, the current list of "
@ -1151,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"lista actual de pacotes pode ser vista usando:" "lista actual de pacotes pode ser vista usando:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:414 #: pod/multistrap:429
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" grep-available -FPriority 'required' -sPackage\n" " grep-available -FPriority 'required' -sPackage\n"
@ -1161,14 +1206,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:416 #: pod/multistrap:431
msgid "" msgid ""
"(The actual list is calculated from the downloaded Packages files and may " "(The actual list is calculated from the downloaded Packages files and may "
"differ from the output of C<grep-available>.)" "differ from the output of C<grep-available>.)"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:419 #: pod/multistrap:434
msgid "" msgid ""
"If the OmitRequired option is set to true, these packages will not be added " "If the OmitRequired option is set to true, these packages will not be added "
"- whilst useful, this option can easily lead to a useless rootfs. Only the " "- whilst useful, this option can easily lead to a useless rootfs. Only the "
@ -1182,12 +1227,12 @@ msgstr ""
"serão adicionadas mas mais nenhuns." "serão adicionadas mas mais nenhuns."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:425 #: pod/multistrap:440
msgid "Adding Priority: important packages" msgid "Adding Priority: important packages"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:427 #: pod/multistrap:442
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> can imitate C<debootstrap> by automatically adding all " "C<multistrap> can imitate C<debootstrap> by automatically adding all "
"packages from all sections where the downloaded Packages file lists the " "packages from all sections where the downloaded Packages file lists the "
@ -1198,7 +1243,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:435 #: pod/multistrap:450
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" addimportant=true\n" " addimportant=true\n"
@ -1206,14 +1251,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:437 #: pod/multistrap:452
msgid "" msgid ""
"Priority: important can only operate for all sections listed in the " "Priority: important can only operate for all sections listed in the "
"C<boostrap> option. This may cause some confusion when mixing suites." "C<boostrap> option. This may cause some confusion when mixing suites."
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:440 #: pod/multistrap:455
msgid "" msgid ""
"It is not possible to enable addimportant and omitrequired in the same " "It is not possible to enable addimportant and omitrequired in the same "
"configuration. C<multistrap> will exit with error code 7 if any " "configuration. C<multistrap> will exit with error code 7 if any "
@ -1222,12 +1267,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:446 #: pod/multistrap:461
msgid "Recommends behaviour" msgid "Recommends behaviour"
msgstr "Comportamento das recomendações" msgstr "Comportamento das recomendações"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:448 #: pod/multistrap:463
msgid "" msgid ""
"The Debian default behaviour after the Lenny release was to consider " "The Debian default behaviour after the Lenny release was to consider "
"recommended packages as extra packages to be installed when any one package " "recommended packages as extra packages to be installed when any one package "
@ -1243,12 +1288,12 @@ msgstr ""
"permitir também as Recomendações de pacotes recomendados e por aí fora." "permitir também as Recomendações de pacotes recomendados e por aí fora."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:455 #: pod/multistrap:470
msgid "The multistrap default is to turn recommends OFF." msgid "The multistrap default is to turn recommends OFF."
msgstr "A predefinição do multistrap é DESLIGAR as recomendações." msgstr "A predefinição do multistrap é DESLIGAR as recomendações."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:457 #: pod/multistrap:472
msgid "" msgid ""
"Set the allowrecommends option to true in the General section to use typical " "Set the allowrecommends option to true in the General section to use typical "
"Debian behaviour." "Debian behaviour."
@ -1257,12 +1302,12 @@ msgstr ""
"comportamento típico da Debian." "comportamento típico da Debian."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:460 #: pod/multistrap:475
msgid "Explicit suite specification" msgid "Explicit suite specification"
msgstr "Especificação de suite específica" msgstr "Especificação de suite específica"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:462 #: pod/multistrap:477
msgid "" msgid ""
"Sometimes, apt needs to be told to get a particular package from a " "Sometimes, apt needs to be told to get a particular package from a "
"particular suite, ignoring a more recent version in another suite in the " "particular suite, ignoring a more recent version in another suite in the "
@ -1273,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"mesmo conjunto de fontes." "mesmo conjunto de fontes."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:466 #: pod/multistrap:481
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> can operate with and without the explicit suite option, the " "C<multistrap> can operate with and without the explicit suite option, the "
"default is to let apt use the most recent version from the collection of " "default is to let apt use the most recent version from the collection of "
@ -1284,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"F<bootstrap> especificadas." "F<bootstrap> especificadas."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:470 #: pod/multistrap:485
msgid "" msgid ""
"Explicit suite specification has no effect on the final installed system - " "Explicit suite specification has no effect on the final installed system - "
"if your aptsources includes a repository which in turn includes a newer " "if your aptsources includes a repository which in turn includes a newer "
@ -1297,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"C<apt-get upgrade> no dispositivo irá trazer a versão mais recente." "C<apt-get upgrade> no dispositivo irá trazer a versão mais recente."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:475 #: pod/multistrap:490
msgid "" msgid ""
"Also, when specifying packages to get from a specific suite, apt will also " "Also, when specifying packages to get from a specific suite, apt will also "
"try and ensure that the dependencies for that package are also from the same " "try and ensure that the dependencies for that package are also from the same "
@ -1314,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"necessariamente de todas) das dependências desse pacote também." "necessariamente de todas) das dependências desse pacote também."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:482 #: pod/multistrap:497
msgid "" msgid ""
"When using this support in Lenny, ensure that each section uses the suite " "When using this support in Lenny, ensure that each section uses the suite "
"(oldstable, stable, testing, sid) and B<not> the codename (etch, lenny, " "(oldstable, stable, testing, sid) and B<not> the codename (etch, lenny, "
@ -1327,12 +1372,12 @@ msgstr ""
"Lenny e anteriores não pode usar o nome de código." "Lenny e anteriores não pode usar o nome de código."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:487 #: pod/multistrap:502
msgid "To test, on Lenny, try:" msgid "To test, on Lenny, try:"
msgstr "Para testar, em Lenny, experimente:" msgstr "Para testar, em Lenny, experimente:"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:489 #: pod/multistrap:504
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" $ sudo apt-get install apt/stable\n" " $ sudo apt-get install apt/stable\n"
@ -1342,12 +1387,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:491 #: pod/multistrap:506
msgid "Compare with" msgid "Compare with"
msgstr "Compare com" msgstr "Compare com"
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:493 #: pod/multistrap:508
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" $ sudo apt-get install apt/lenny\n" " $ sudo apt-get install apt/lenny\n"
@ -1357,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:495 #: pod/multistrap:510
msgid "" msgid ""
"When using explicitsuite, take care in using stable-proposed-updates or " "When using explicitsuite, take care in using stable-proposed-updates or "
"other temporary locations - if the package migrates into another suite and " "other temporary locations - if the package migrates into another suite and "
@ -1366,12 +1411,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:501 #: pod/multistrap:516
msgid "Omitting deb-src listings" msgid "Omitting deb-src listings"
msgstr "Omitir listagens deb-src" msgstr "Omitir listagens deb-src"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:503 #: pod/multistrap:518
msgid "" msgid ""
"Some multistrap environments do not need access to the Debian sources of " "Some multistrap environments do not need access to the Debian sources of "
"packages being installed, typically this is required when preparing a build " "packages being installed, typically this is required when preparing a build "
@ -1383,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"multistrap." "multistrap."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:507 #: pod/multistrap:522
msgid "" msgid ""
"To turn off this additional source (and save both download time and apt-" "To turn off this additional source (and save both download time and apt-"
"cache size), use the omitdebsrc field in each Section." "cache size), use the omitdebsrc field in each Section."
@ -1392,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"tamanho da apt-cache), use o campo omitdebsrc em cada Secção." "tamanho da apt-cache), use o campo omitdebsrc em cada Secção."
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:510 #: pod/multistrap:525
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" [Baked]\n" " [Baked]\n"
@ -1412,19 +1457,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:517 #: pod/multistrap:532
msgid "" msgid ""
"omitdebsrc is necessary when using packages from debian-ports where packages " "omitdebsrc is necessary when using packages from debian-ports where packages "
"do not have sources, except \"unreleased\"." "do not have sources, except \"unreleased\"."
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:520 #: pod/multistrap:535
msgid "fakeroot" msgid "fakeroot"
msgstr "fakeroot" msgstr "fakeroot"
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:522 #: pod/multistrap:537
msgid "" msgid ""
"Foreign architecture bootstraps can operate under C<fakeroot> (C<multistrap> " "Foreign architecture bootstraps can operate under C<fakeroot> (C<multistrap> "
"is designed to do as much as it can within a single call to make this " "is designed to do as much as it can within a single call to make this "
@ -1439,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"C<chroot> e o próprio C<chroot> não irá operar sob C<fakeroot>." "C<chroot> e o próprio C<chroot> não irá operar sob C<fakeroot>."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:528 #: pod/multistrap:543
msgid "" msgid ""
"Therefore, if C<multistrap> detects that C<fakeroot> is in use, native mode " "Therefore, if C<multistrap> detects that C<fakeroot> is in use, native mode "
"configuration is skipped with a reminder warning." "configuration is skipped with a reminder warning."
@ -1448,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"configuração de modo nativo é saltada com um aviso de lembrança." "configuração de modo nativo é saltada com um aviso de lembrança."
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:531 #: pod/multistrap:546
msgid "" msgid ""
"The same problem applies to C<apt-get install> and therefore the " "The same problem applies to C<apt-get install> and therefore the "
"installation of the keyring package on the host system is also skipped if " "installation of the keyring package on the host system is also skipped if "
@ -1459,12 +1504,12 @@ msgstr ""
"fakeroot." "fakeroot."
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:535 #: pod/multistrap:550
msgid "Handling problematic packages" msgid "Handling problematic packages"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:537 #: pod/multistrap:552
msgid "" msgid ""
"Sometimes, a particular package will fail to even unpack properly if other " "Sometimes, a particular package will fail to even unpack properly if other "
"packages have not already been unpacked. This can happen if dpkg diversions " "packages have not already been unpacked. This can happen if dpkg diversions "
@ -1473,7 +1518,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:542 #: pod/multistrap:557
msgid "" msgid ""
"Multistrap offers two ways to handle these problems. A package can be listed " "Multistrap offers two ways to handle these problems. A package can be listed "
"as C<reinstall> or as C<additional>. Each section in the C<multistrap> " "as C<reinstall> or as C<additional>. Each section in the C<multistrap> "
@ -1482,7 +1527,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:547 #: pod/multistrap:562
msgid "" msgid ""
"Reinstall means that the package will be downloaded and unpacked as normal - " "Reinstall means that the package will be downloaded and unpacked as normal - "
"alongside all the other packages, but will then be reinstalled at the end by " "alongside all the other packages, but will then be reinstalled at the end by "
@ -1491,7 +1536,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:553 #: pod/multistrap:568
msgid "" msgid ""
"Additional adds a second round of C<apt-get install> to the multistrap " "Additional adds a second round of C<apt-get install> to the multistrap "
"process - after the initial unpacking. The additional package will then be " "process - after the initial unpacking. The additional package will then be "
@ -1501,7 +1546,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:559 #: pod/multistrap:574
msgid "" msgid ""
"Neither C<reinstall> nor C<additional> should be seen as more than just " "Neither C<reinstall> nor C<additional> should be seen as more than just "
"workarounds and wishlist bugs should be filed in Debian against packages " "workarounds and wishlist bugs should be filed in Debian against packages "
@ -1510,12 +1555,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:564 #: pod/multistrap:579
msgid "head1 Debconf preseeding" msgid "head1 Debconf preseeding"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:566 #: pod/multistrap:581
msgid "" msgid ""
"Adding a debconf seed can help in configuring packages to a particular " "Adding a debconf seed can help in configuring packages to a particular "
"setting instead of the package default when running the configuration non-" "setting instead of the package default when running the configuration non-"
@ -1524,14 +1569,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:571 #: pod/multistrap:586
msgid "" msgid ""
"Multiple seed files can be specified using the debconfseed field in the " "Multiple seed files can be specified using the debconfseed field in the "
"[General] section, separated by spaces:" "[General] section, separated by spaces:"
msgstr "" msgstr ""
#. type: verbatim #. type: verbatim
#: pod/multistrap:574 #: pod/multistrap:589
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" debconfseed=seed1 seed2\n" " debconfseed=seed1 seed2\n"
@ -1539,7 +1584,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:576 #: pod/multistrap:591
msgid "" msgid ""
"Files which do not exist or which cannot be opened will be silently ignored. " "Files which do not exist or which cannot be opened will be silently ignored. "
"Check the results of the parsing using the C<--simulate> option to " "Check the results of the parsing using the C<--simulate> option to "
@ -1547,12 +1592,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:580 #: pod/multistrap:595
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:582 #: pod/multistrap:597
msgid "" msgid ""
"C<multistrap> can produce a lot of output - informational messages appear on " "C<multistrap> can produce a lot of output - informational messages appear on "
"STDOUT, errors and warnings on STDERR. Calls to C<apt> and C<dpkg> respect " "STDOUT, errors and warnings on STDERR. Calls to C<apt> and C<dpkg> respect "
@ -1561,12 +1606,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: =head1 #. type: =head1
#: pod/multistrap:587 #: pod/multistrap:602
msgid "Bugs" msgid "Bugs"
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:589 #: pod/multistrap:604
msgid "" msgid ""
"As C<multistrap> gets more complex, bugs will creep into the package. " "As C<multistrap> gets more complex, bugs will creep into the package. "
"Please report all bugs to the Debian BTS using the C<reportbug> tool and " "Please report all bugs to the Debian BTS using the C<reportbug> tool and "
@ -1577,14 +1622,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:596 #: pod/multistrap:611
msgid "" msgid ""
"The C<--simulate> option output is regularly expanded to help users debug " "The C<--simulate> option output is regularly expanded to help users debug "
"problems in the configuration files." "problems in the configuration files."
msgstr "" msgstr ""
#. type: textblock #. type: textblock
#: pod/multistrap:599 #: pod/multistrap:614
msgid "" msgid ""
"Please also check (and update) the Multistrap wiki at http://wiki.debian.org/" "Please also check (and update) the Multistrap wiki at http://wiki.debian.org/"
"Multistrap and the Multistrap webpage content at http://www.emdebian.org/" "Multistrap and the Multistrap webpage content at http://www.emdebian.org/"

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: multistrap\n" "Project-Id-Version: multistrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-28 15:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-29 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-03 17:30+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-03 17:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
#: ../multistrap:72 #: ../multistrap:72
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
@ -550,80 +550,80 @@ msgid_plural "Debconf preseed files"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../multistrap:1078 #: ../multistrap:1077
msgid "Extra Package: " msgid "Extra Package: "
msgid_plural "Extra Packages: " msgid_plural "Extra Packages: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../multistrap:1084 #: ../multistrap:1081
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Architecture to download: %s\n" msgid "Architecture to download: %s\n"
msgstr "Arkitektur: %s\n" msgstr "Arkitektur: %s\n"
#: ../multistrap:1086 #: ../multistrap:1083
#, perl-format #, perl-format
msgid "Cannot determine architecture from '%s'.\n" msgid "Cannot determine architecture from '%s'.\n"
msgstr "Kan ikke bestemme arkitektur fra '%s'.\n" msgstr "Kan ikke bestemme arkitektur fra '%s'.\n"
#: ../multistrap:1089 #: ../multistrap:1086
#, perl-format #, perl-format
msgid "Output directory: '%s'\n" msgid "Output directory: '%s'\n"
msgstr "Uddatamappe: '%s'\n" msgstr "Uddatamappe: '%s'\n"
#: ../multistrap:1091 #: ../multistrap:1088
#, perl-format #, perl-format
msgid "Cannot determine directory from '%s'.\n" msgid "Cannot determine directory from '%s'.\n"
msgstr "Kan ikke bestemme mappe fra '%s'.\n" msgstr "Kan ikke bestemme mappe fra '%s'.\n"
#: ../multistrap:1094 ../multistrap:1096 #: ../multistrap:1091 ../multistrap:1093
#, perl-format #, perl-format
msgid "extract all downloaded archives: %s\n" msgid "extract all downloaded archives: %s\n"
msgstr "udtræk alle hentede arkiver: %s\n" msgstr "udtræk alle hentede arkiver: %s\n"
#: ../multistrap:1099 #: ../multistrap:1096
msgid "Script to be run after unpacking" msgid "Script to be run after unpacking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../multistrap:1101 #: ../multistrap:1098
msgid "'Priority required' packages are not included." msgid "'Priority required' packages are not included."
msgstr "" msgstr ""
#: ../multistrap:1103 #: ../multistrap:1100
msgid "'Priority: required' packages are included." msgid "'Priority: required' packages are included."
msgstr "" msgstr ""
#: ../multistrap:1106 #: ../multistrap:1103
msgid "'Priority: important' packages are included.\n" msgid "'Priority: important' packages are included.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../multistrap:1108 #: ../multistrap:1105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "'Priority: important' packages are ignored.\n" msgid "'Priority: important' packages are ignored.\n"
msgstr "Anbefalede pakker ignoreres.\n" msgstr "Anbefalede pakker ignoreres.\n"
#: ../multistrap:1111 #: ../multistrap:1108
msgid "remove apt cache data: true\n" msgid "remove apt cache data: true\n"
msgstr "fjern apt-mellemlagerdata: true\n" msgstr "fjern apt-mellemlagerdata: true\n"
#: ../multistrap:1113 #: ../multistrap:1110
msgid "remove apt cache data: false\n" msgid "remove apt cache data: false\n"
msgstr "fjern apt-mellemlagerdata: false\n" msgstr "fjern apt-mellemlagerdata: false\n"
#: ../multistrap:1116 #: ../multistrap:1113
msgid "allow the use of unauthenticated repositories: true\n" msgid "allow the use of unauthenticated repositories: true\n"
msgstr "tillad brugen af arkiver der ikke er godkendte: true\n" msgstr "tillad brugen af arkiver der ikke er godkendte: true\n"
#: ../multistrap:1118 #: ../multistrap:1115
msgid "allow the use of unauthenticated repositories: false\n" msgid "allow the use of unauthenticated repositories: false\n"
msgstr "tillad brugen af arkiver der ikke ikke er godkendte: false\n" msgstr "tillad brugen af arkiver der ikke ikke er godkendte: false\n"
#: ../multistrap:1121 #: ../multistrap:1118
#, perl-format #, perl-format
msgid "Sources will be retained in: %s\n" msgid "Sources will be retained in: %s\n"
msgstr "Kilder vil blive bevaret i: %s\n" msgstr "Kilder vil blive bevaret i: %s\n"
#: ../multistrap:1124 #: ../multistrap:1121
#, perl-format #, perl-format
msgid "Tarball name: '%s'\n" msgid "Tarball name: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: multistrap\n" "Project-Id-Version: multistrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-28 15:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-29 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 21:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-26 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
#: ../multistrap:72 #: ../multistrap:72
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
@ -505,7 +505,8 @@ msgstr ""
#: ../multistrap:997 #: ../multistrap:997
#, perl-format #, perl-format
msgid "The supplied configuration file '%s' cannot be parsed correctly." msgid "The supplied configuration file '%s' cannot be parsed correctly."
msgstr "Le fichier de configuration fourni « %s » ne peut être lu correctement." msgstr ""
"Le fichier de configuration fourni « %s » ne peut être lu correctement."
#: ../multistrap:1011 #: ../multistrap:1011
#, perl-format #, perl-format
@ -571,80 +572,80 @@ msgid_plural "Debconf preseed files"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../multistrap:1078 #: ../multistrap:1077
msgid "Extra Package: " msgid "Extra Package: "
msgid_plural "Extra Packages: " msgid_plural "Extra Packages: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../multistrap:1084 #: ../multistrap:1081
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Architecture to download: %s\n" msgid "Architecture to download: %s\n"
msgstr "Architecture : %s\n" msgstr "Architecture : %s\n"
#: ../multistrap:1086 #: ../multistrap:1083
#, perl-format #, perl-format
msgid "Cannot determine architecture from '%s'.\n" msgid "Cannot determine architecture from '%s'.\n"
msgstr "Impossible de déterminer l'architecture depuis « %s ».\n" msgstr "Impossible de déterminer l'architecture depuis « %s ».\n"
#: ../multistrap:1089 #: ../multistrap:1086
#, perl-format #, perl-format
msgid "Output directory: '%s'\n" msgid "Output directory: '%s'\n"
msgstr "Répertoire de sortie : « %s »\n" msgstr "Répertoire de sortie : « %s »\n"
#: ../multistrap:1091 #: ../multistrap:1088
#, perl-format #, perl-format
msgid "Cannot determine directory from '%s'.\n" msgid "Cannot determine directory from '%s'.\n"
msgstr "Impossible de déterminer le répertoire depuis « %s ».\n" msgstr "Impossible de déterminer le répertoire depuis « %s ».\n"
#: ../multistrap:1094 ../multistrap:1096 #: ../multistrap:1091 ../multistrap:1093
#, perl-format #, perl-format
msgid "extract all downloaded archives: %s\n" msgid "extract all downloaded archives: %s\n"
msgstr "extrait toutes les archives téléchargées : %s\n" msgstr "extrait toutes les archives téléchargées : %s\n"
#: ../multistrap:1099 #: ../multistrap:1096
msgid "Script to be run after unpacking" msgid "Script to be run after unpacking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../multistrap:1101 #: ../multistrap:1098
msgid "'Priority required' packages are not included." msgid "'Priority required' packages are not included."
msgstr "" msgstr ""
#: ../multistrap:1103 #: ../multistrap:1100
msgid "'Priority: required' packages are included." msgid "'Priority: required' packages are included."
msgstr "" msgstr ""
#: ../multistrap:1106 #: ../multistrap:1103
msgid "'Priority: important' packages are included.\n" msgid "'Priority: important' packages are included.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../multistrap:1108 #: ../multistrap:1105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "'Priority: important' packages are ignored.\n" msgid "'Priority: important' packages are ignored.\n"
msgstr "Les paquets recommandés sont ignorés.\n" msgstr "Les paquets recommandés sont ignorés.\n"
#: ../multistrap:1111 #: ../multistrap:1108
msgid "remove apt cache data: true\n" msgid "remove apt cache data: true\n"
msgstr "supprime les données du cache d'apt : oui\n" msgstr "supprime les données du cache d'apt : oui\n"
#: ../multistrap:1113 #: ../multistrap:1110
msgid "remove apt cache data: false\n" msgid "remove apt cache data: false\n"
msgstr "supprime les données du cache d'apt : non\n" msgstr "supprime les données du cache d'apt : non\n"
#: ../multistrap:1116 #: ../multistrap:1113
msgid "allow the use of unauthenticated repositories: true\n" msgid "allow the use of unauthenticated repositories: true\n"
msgstr "autorise l'utilisation de dépôts non signés : oui\n" msgstr "autorise l'utilisation de dépôts non signés : oui\n"
#: ../multistrap:1118 #: ../multistrap:1115
msgid "allow the use of unauthenticated repositories: false\n" msgid "allow the use of unauthenticated repositories: false\n"
msgstr "autorise l'utilisation de dépôts non signés : non\n" msgstr "autorise l'utilisation de dépôts non signés : non\n"
#: ../multistrap:1121 #: ../multistrap:1118
#, perl-format #, perl-format
msgid "Sources will be retained in: %s\n" msgid "Sources will be retained in: %s\n"
msgstr "Les sources seront conservées dans : %s\n" msgstr "Les sources seront conservées dans : %s\n"
#: ../multistrap:1124 #: ../multistrap:1121
#, perl-format #, perl-format
msgid "Tarball name: '%s'\n" msgid "Tarball name: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: multistrap\n" "Project-Id-Version: multistrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-28 15:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-29 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-12 23:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-12 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
#: ../multistrap:72 #: ../multistrap:72
msgid "Unknown option" msgid "Unknown option"
@ -162,8 +162,8 @@ msgid ""
"Compressing multistrap system in '%s' to a tarball called: '%s'.\n" "Compressing multistrap system in '%s' to a tarball called: '%s'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"A comprimir o sistema multistrap em '%s' para um ficheiro tar chamado: '%" "A comprimir o sistema multistrap em '%s' para um ficheiro tar chamado: "
"s'.\n" "'%s'.\n"
#: ../multistrap:429 #: ../multistrap:429
#, perl-format #, perl-format
@ -556,80 +556,80 @@ msgid_plural "Debconf preseed files"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../multistrap:1078 #: ../multistrap:1077
msgid "Extra Package: " msgid "Extra Package: "
msgid_plural "Extra Packages: " msgid_plural "Extra Packages: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../multistrap:1084 #: ../multistrap:1081
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Architecture to download: %s\n" msgid "Architecture to download: %s\n"
msgstr "Arquitectura: %s\n" msgstr "Arquitectura: %s\n"
#: ../multistrap:1086 #: ../multistrap:1083
#, perl-format #, perl-format
msgid "Cannot determine architecture from '%s'.\n" msgid "Cannot determine architecture from '%s'.\n"
msgstr "Impossível determinar a arquitectura a partir de '%s'.\n" msgstr "Impossível determinar a arquitectura a partir de '%s'.\n"
#: ../multistrap:1089 #: ../multistrap:1086
#, perl-format #, perl-format
msgid "Output directory: '%s'\n" msgid "Output directory: '%s'\n"
msgstr "Directório de saída: '%s'\n" msgstr "Directório de saída: '%s'\n"
#: ../multistrap:1091 #: ../multistrap:1088
#, perl-format #, perl-format
msgid "Cannot determine directory from '%s'.\n" msgid "Cannot determine directory from '%s'.\n"
msgstr "Impossível determinar o directório a partir de '%s'.\n" msgstr "Impossível determinar o directório a partir de '%s'.\n"
#: ../multistrap:1094 ../multistrap:1096 #: ../multistrap:1091 ../multistrap:1093
#, perl-format #, perl-format
msgid "extract all downloaded archives: %s\n" msgid "extract all downloaded archives: %s\n"
msgstr "extrair todos os arquivos descarregados: %s\n" msgstr "extrair todos os arquivos descarregados: %s\n"
#: ../multistrap:1099 #: ../multistrap:1096
msgid "Script to be run after unpacking" msgid "Script to be run after unpacking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../multistrap:1101 #: ../multistrap:1098
msgid "'Priority required' packages are not included." msgid "'Priority required' packages are not included."
msgstr "" msgstr ""
#: ../multistrap:1103 #: ../multistrap:1100
msgid "'Priority: required' packages are included." msgid "'Priority: required' packages are included."
msgstr "" msgstr ""
#: ../multistrap:1106 #: ../multistrap:1103
msgid "'Priority: important' packages are included.\n" msgid "'Priority: important' packages are included.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../multistrap:1108 #: ../multistrap:1105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "'Priority: important' packages are ignored.\n" msgid "'Priority: important' packages are ignored.\n"
msgstr "Pacotes recomendados são ignorados.\n" msgstr "Pacotes recomendados são ignorados.\n"
#: ../multistrap:1111 #: ../multistrap:1108
msgid "remove apt cache data: true\n" msgid "remove apt cache data: true\n"
msgstr "remover cache de dados do apt: verdadeiro\n" msgstr "remover cache de dados do apt: verdadeiro\n"
#: ../multistrap:1113 #: ../multistrap:1110
msgid "remove apt cache data: false\n" msgid "remove apt cache data: false\n"
msgstr "remover cache de dados do apt: falso\n" msgstr "remover cache de dados do apt: falso\n"
#: ../multistrap:1116 #: ../multistrap:1113
msgid "allow the use of unauthenticated repositories: true\n" msgid "allow the use of unauthenticated repositories: true\n"
msgstr "permitir o uso de repositórios não autenticados: verdadeiro\n" msgstr "permitir o uso de repositórios não autenticados: verdadeiro\n"
#: ../multistrap:1118 #: ../multistrap:1115
msgid "allow the use of unauthenticated repositories: false\n" msgid "allow the use of unauthenticated repositories: false\n"
msgstr "permitir o uso de repositórios não autenticados: falso\n" msgstr "permitir o uso de repositórios não autenticados: falso\n"
#: ../multistrap:1121 #: ../multistrap:1118
#, perl-format #, perl-format
msgid "Sources will be retained in: %s\n" msgid "Sources will be retained in: %s\n"
msgstr "Fontes serão guardadas em: %s\n" msgstr "Fontes serão guardadas em: %s\n"
#: ../multistrap:1124 #: ../multistrap:1121
#, perl-format #, perl-format
msgid "Tarball name: '%s'\n" msgid "Tarball name: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: multistrap 2.1.7\n" "Project-Id-Version: multistrap 2.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: multistrap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-28 15:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-29 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 19:59+0930\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 19:59+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
@ -232,7 +232,8 @@ msgstr "LỖI: Liên kết tượng trưng « /lib64 » -> « ./lib » bị ghi
#: ../multistrap:581 #: ../multistrap:581
msgid "INF: lib64 -> /lib symbolic link reset to ./lib.\n" msgid "INF: lib64 -> /lib symbolic link reset to ./lib.\n"
msgstr "" msgstr ""
"TIN: Liên kết tượng trưng « /lib64 » -> « /lib » được đặt lại thành « ./lib ».\n" "TIN: Liên kết tượng trưng « /lib64 » -> « /lib » được đặt lại thành « ./lib "
"».\n"
#: ../multistrap:588 #: ../multistrap:588
msgid "I: Unpacking complete.\n" msgid "I: Unpacking complete.\n"
@ -562,79 +563,79 @@ msgid "Debconf preseed file"
msgid_plural "Debconf preseed files" msgid_plural "Debconf preseed files"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: ../multistrap:1078 #: ../multistrap:1077
msgid "Extra Package: " msgid "Extra Package: "
msgid_plural "Extra Packages: " msgid_plural "Extra Packages: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: ../multistrap:1084 #: ../multistrap:1081
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
msgid "Architecture to download: %s\n" msgid "Architecture to download: %s\n"
msgstr "Kiến trúc: %s\n" msgstr "Kiến trúc: %s\n"
#: ../multistrap:1086 #: ../multistrap:1083
#, perl-format #, perl-format
msgid "Cannot determine architecture from '%s'.\n" msgid "Cannot determine architecture from '%s'.\n"
msgstr "Không thể quyết định kiến trúc từ « %s ».\n" msgstr "Không thể quyết định kiến trúc từ « %s ».\n"
#: ../multistrap:1089 #: ../multistrap:1086
#, perl-format #, perl-format
msgid "Output directory: '%s'\n" msgid "Output directory: '%s'\n"
msgstr "Thư mục kết xuất: « %s »\n" msgstr "Thư mục kết xuất: « %s »\n"
#: ../multistrap:1091 #: ../multistrap:1088
#, perl-format #, perl-format
msgid "Cannot determine directory from '%s'.\n" msgid "Cannot determine directory from '%s'.\n"
msgstr "Không thể quyết định thư mục từ « %s ».\n" msgstr "Không thể quyết định thư mục từ « %s ».\n"
#: ../multistrap:1094 ../multistrap:1096 #: ../multistrap:1091 ../multistrap:1093
#, perl-format #, perl-format
msgid "extract all downloaded archives: %s\n" msgid "extract all downloaded archives: %s\n"
msgstr "giải nén mỗi kho nén được tải về: %s\n" msgstr "giải nén mỗi kho nén được tải về: %s\n"
#: ../multistrap:1099 #: ../multistrap:1096
msgid "Script to be run after unpacking" msgid "Script to be run after unpacking"
msgstr "" msgstr ""
#: ../multistrap:1101 #: ../multistrap:1098
msgid "'Priority required' packages are not included." msgid "'Priority required' packages are not included."
msgstr "" msgstr ""
#: ../multistrap:1103 #: ../multistrap:1100
msgid "'Priority: required' packages are included." msgid "'Priority: required' packages are included."
msgstr "" msgstr ""
#: ../multistrap:1106 #: ../multistrap:1103
msgid "'Priority: important' packages are included.\n" msgid "'Priority: important' packages are included.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../multistrap:1108 #: ../multistrap:1105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "'Priority: important' packages are ignored.\n" msgid "'Priority: important' packages are ignored.\n"
msgstr "Các gói khuyến khích bị bỏ qua.\n" msgstr "Các gói khuyến khích bị bỏ qua.\n"
#: ../multistrap:1111 #: ../multistrap:1108
msgid "remove apt cache data: true\n" msgid "remove apt cache data: true\n"
msgstr "gỡ bỏ dữ liệu nhớ tạm apt: đúng\n" msgstr "gỡ bỏ dữ liệu nhớ tạm apt: đúng\n"
#: ../multistrap:1113 #: ../multistrap:1110
msgid "remove apt cache data: false\n" msgid "remove apt cache data: false\n"
msgstr "gỡ bỏ dữ liệu nhớ tạm apt: sai\n" msgstr "gỡ bỏ dữ liệu nhớ tạm apt: sai\n"
#: ../multistrap:1116 #: ../multistrap:1113
msgid "allow the use of unauthenticated repositories: true\n" msgid "allow the use of unauthenticated repositories: true\n"
msgstr "cho phép sử dụng kho lưu trữ chưa xác thực: đúng\n" msgstr "cho phép sử dụng kho lưu trữ chưa xác thực: đúng\n"
#: ../multistrap:1118 #: ../multistrap:1115
msgid "allow the use of unauthenticated repositories: false\n" msgid "allow the use of unauthenticated repositories: false\n"
msgstr "cho phép sử dụng kho lưu trữ chưa xác thực: sai\n" msgstr "cho phép sử dụng kho lưu trữ chưa xác thực: sai\n"
#: ../multistrap:1121 #: ../multistrap:1118
#, perl-format #, perl-format
msgid "Sources will be retained in: %s\n" msgid "Sources will be retained in: %s\n"
msgstr "Các nguồn sẽ được giữ lại trong: %s\n" msgstr "Các nguồn sẽ được giữ lại trong: %s\n"
#: ../multistrap:1124 #: ../multistrap:1121
#, perl-format #, perl-format
msgid "Tarball name: '%s'\n" msgid "Tarball name: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save